Готовый перевод Lips on the tip of the knife / Губы на кончике ножа: Глава 16.2

- Если ты захочешь прийти, то можешь это сделать.

Когда Арне опустила взгляд, чтобы как можно дольше не смотреть в глаза Кассиану, тот рассмеялся.

Будет сложно найти кого-то столь же интересного. Ему хотелось побыть здесь дольше, но он терпел, потому что его ждали глаза, в которые он хотел посмотреть. Он привык терпеть.

Кассиан поцеловал Арне в лоб. Она удивленно подняла голову, и их взгляды встретились. Глаза Кассиана слегка поблескивали.

- Я обязательно приду, Арне.

Какой сладкий голос. Арне тупо кивнула, поскольку эти щекочущие и трепетные чувства не были ей знакомы.

- В самом деле неплохо...

- О господи, раньше я и мой муж были такими же.

Ева и маркиза Гиена с восторгом следили за ними.

Прежде, чем полностью завершить приготовления к празднику, нужно пройти через важные церемонии.

Встреча двух важных людей. Встреча матери Арне, герцогини Бриллихт, и маркизы Гиены проходила в волшебном районе.

- О-хо-хо! О, господи. Маркиза Гиена... Для меня большая честь, что столь знаменитая в Северной империи женщина заботится об Арне.

- О господи! Это для меня большая честь, герцогиня Бриллихт. О, у вас прелестная дочь.

- Наша Арне мила, но она совсем ничего не знает. Я уверена, что вы можете многому ее научить. Благодарю вас за тяжкий труд.

- Конечно, я должна ей помочь. Хо-хо.

- Все совсем не так, вы должны заглянуть ко мне попозже.

- Хо-хо. Для меня большая честь заглянуть поздороваться с вами.

Честно говоря, Арне пришла в ужас, увидев, как эта парочка обменивается приветствиями. Возможно ли, чтобы кто-то так общался с тем, кого никогда раньше не встречал, в таком-то возрасте?

Это было настолько удивительно, что она на мгновение обернулась, когда этот удивительный разговор, продолжавшийся некоторое время, наконец, завершился, и маркиза Гиена посмотрела на Арне.

Она только обернулась, но Арне тут же выпрямилась.

- Вам нечего так нервничать. Я вас не съем.

- О... да.

- Вы не должны так ко мне относиться.

- Вы вырастили Кассиана, но вы не можете обращаться со мной так же, как с ним, - твердо сказала Арне, и маркиза Гиена, не сумев скрыть удовлетворения, широко улыбнулась.

Откуда только взялась настолько милая и прекрасная девушка?

Именно в этот момент ее беспокойство за Кассиана, накапливавшееся, так как он все не женился, в мгновение ока рассеялось. Она подумала, что с внезапным объявлением о свадьбе и необычно быстрым ее проведением что-то не так...

- Кажется, вы двое любите друг друга, как и говорят слухи.

- Вы уже зовете друг друга по имени.

- А, это...

- Ох, ну взгляните, застеснялась. Милашка. Вы не должны оправдываться.

- Это не оправдание...

- Да, да, я знаю. Я все знаю.

Не в силах сказать ни слова, Арне внезапно переквалифицировалась в застенчивую новобрачную. Все это правда, но почему она так неловко себя чувствует?

Арне, которой не оставили ни шанса оправдаться, была обвинена несправедливо. 

- Мне говорили, что вы - принцесса Восточной империи.

- О да. Одно привело к другому.  

Речь шла исключительно о Циклионе Четвертом, который велел Арне не унывать.

Пусть даже они из одной и той же королевской семьи, быть дочерью императора и дочерью эрцгерцога - две большие разницы. Она это не поняла, поскольку вышла замуж, как только ее назначили принцессой, но Арне понимала, в чем заключаются эти различия.

- Если вы - из императорской семьи Восточной империи, и вы - герцогиня Тернезен, то в северной империи все, кроме императора и императрицы, обязаны кланяться вам.

- Понятно.

- Поскольку у императора мало внуков, а императорских семей не так много, вам не стоит так беспокоиться. Вы знаете какие-нибудь правящие семьи?

-Понятия не имею.

- Фу-фу, у вечного императора Джузеппе есть трое детей, но у всех них разные матери.

- ?

- От предыдущих императриц, которые ныне мертвы. Всего у него два сына и дочь. Кронпринц от императрицы и принц Маккензи от мимолетной связи со служанкой. Младшая - принцесса Синтия, рожденная от нынешней императрицы Полкерии. О, Ее высочество еще очень мала. Ей только шесть лет от роду.

Она считала, что слышала эту историю от Кассиана в общих чертах, но никогда у нее не было столь точной информации.

«А мне казалось, что в нашей императорской семье связи запутаны - тут такое...»

Однако, когда Арне стала сравнивать, у нее помутился взгляд.

Она вспомнила достаточно дружную семью в Восточной империи.

 

http://tl.rulate.ru/book/49076/1603444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь