— Другой способ?
— Какой?
На все наши вопросы медсестра Чха Ю Ри лишь пожала плечами.
— Иногда пациентам с делирием становится лучше после встречи с родными.
— С родными?
Это был поворотный момент. Кажется, медсестра Чха Ю Ри подкинула неплохую идею.
— Эй, это не то… С точки зрения медицины, это сложно назвать «способом», — усмехнулся доктор Бён.
Доктор Бён проигнорировал слова медсестры, однако Ма Дон Сон положительно кивнул головой.
— Встреча с членами семьи в качестве метода лечения может быть весьма эффективной. Так как психологическое состояние пациента очень важно.
— Правда?
— В некоторых учебниках также говорится о привлечении членов семьи как об одном из способов лечения.
— Верно. Есть большая разница между тем, находится ли член семьи рядом или нет! — сказала Чха Ю Ри.
Данное заявление девушка сделала на основе своего трехлетнего опыта работы в отделении интенсивной терапии. Звучало весьма убедительно.
— Однако у него есть семья? — спросил доктор Бён, которому нечего было сказать после упоминания учебников.
—У него есть опекун, однако он ни разу не пришёл на свидание. Видимо, отношения не очень… — оборвала фразу на полуслове Чха Ю Ри.
Внезапно я вспомнил то, что мне говорил сам пациент.
<Из семьи у меня остался только сын… Однако я не видел его порядка десяти лет>
<Я прожил недостойную жизнь>
— Я знаю, что у пациента плохие отношения с сыном. Однако, судя по всему, он очень скучает по нему.
— Хм…
Стоило мне сказать об этом, как двое врачей тут же серьезно взглянули на меня. На мой скромный взгляд, сын пациента был единственным ключом к спасению.
— Только не говори, что ты намерен вмешаться в их взаимоотношения? — недовольно спросил доктор Бён.
— …
— Что с вами? Я один так считаю? Вы серьезно так думаете? — не унимался доктор Бён.
— Не могли бы вы связаться с опекуном пациента? — без колебаний спросил я у Чха Ю Ри.
— Попробую. Но ничего не обещаю.
— Если удасться связаться, сообщите мне, пожалуйста, — сказал Ма Дон Соп.
Мы переглянулись, кивнули и разошлись.
— Ну нет, что со всеми вами? — пробормотал доктор Бён, оставшись один.
***
Спустя некоторое время я вернулся к просмотру видеоролика с интервью дедушки О Тхэк Чжуна.
«Дефолиант»
Вещество, вызывающее опадение листьев растений и обладающее свойствами гербицидов. Другими словами яд. В годы войны американские военные распылили на территории Южного Вьетнама большое количество дефолиантов, чтобы уничтожить растительность джунглей и обнаружить подразделения северовьетнамской армии и партизан НФОЮВ. В те годы в основном использовали «Agent Orange».
(пр. п. Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама или НФОЮВ — военно-политическая организация, действовавшая в Южном Вьетнаме в 1960—1977 годах, являвшаяся одной из воюющих сторон во Вьетнамской войне.
Agent Orange — название смеси дефолиантов и гербицидов синтетического происхождения)
<Как изменилась ваша жизнь после распыления дефолианта?> — спросил интервьюер.
<Вернувшись с войны я женился и зачал ребенка. Думал, что смогу начать новую жизнь…>, — начал отвечать дедушка О Тхэк Чжун.
Затем на секунду он прервался и погрузился в воспоминания. Во времена, где он был счастлив. Однако вскоре выражения лица пожилого человека изменилось.
<Однако позднее я начал замечать все больше и больше симптомов ухудшения здоровья. Я похудел без каких-либо причин… стал выглядеть странно… верхние и нижние конечности начали гнить.>
«Диоксин»
Так называется примесь, содержащаяся в дефолианте. Это химическое соединение в десять тысяч раз токсичнее цианида и в три тысячи раз мышьяка. Оно не расщепляется в человеческом организме и является причиной возникновения рака и разрушения нервной системы.
(пр. п. диоксины — группа химических соединений, которые являются стойкими органическими загрязнителями в окружающей среде.)
<Вскоре я потерял работу, так как руки и ноги меня практически не слушались. Никогда не думал, что принесу с войны такой «подарок».... Позже и у жены начались трудные времена.>
Дедушка вытер тыльной стороной ладони навернувшиеся слезы.
<Самым страшным было то, что мой сын унаследовал от меня инвалидность… Это даже признало государство.>
«Так вот что он имел ввиду, когда говорил, что наградил сына тем, чем не должен был…»
Инвалидность. Исследования показали, что инвалидность, вызванная диоксинами, может появиться уже в два года. Что чувствовал отец, когда осознал, что наградил сына инвалидностью, сходив на войну!? Мне даже сложно это представить.
— Доктор Сон Хан, — сказала подошедшая ко мне медсестра Чха Ю Ри.
Выглядела она встревоженно.
— Я только что разговаривала с опекуном… Однако он быстро повесил трубку, сказав, что не хочет видеться с отцом.
Так и знал. Если честно, это было ожидаемо. Ведь в видении он сказал, что обижался на него всю жизнь. Опираясь на это, можно сказать, что в больницу он не придет.
Конечно, в каждой семье есть свои тайны. Однако я был уверен в том, что сын пациента — единственный, кто может помочь в сложившейся ситуации.
— Вы рассказали о состоянии пациента?
— Да. Я рассказала об этом, однако он остался при своем мнении. А также сказал, что если нам есть что сказать, лучше лично прийти к нему.
Ох, кажется придется иметь дело с «необычным» человеком.
— Тогда я сам попробую с ним связаться, — недолго подумав сказал я медсестре.
— Доктор?
— Раз он сам не хочет разговаривать, я наведаюсь к нему лично.
— Что?
Чха Ю Ри была сбита с толку. Скорее всего, она думала, что это перебор. Где это было видано, чтобы доктора сами ездили к опекунам пациентов?! Тем не менее, я не собирался сдаваться и опускать руки. Я не хотел видеть, как умирает пациент.
— Наберите его ещё разок, пожалуйста.
— Эх, хорошо. Вы весьма упрямы, доктор Сон Хан, — неохотно сказала Чха Ю Ри.
— Эй, не берись за бесполезные вещи. Это пустая трата сил, денег и времени, — сказал доктор Бён, стоявший рядом со мною и игравший в игру на мобильнике.
— Я хотел бы попробовать.
— Хочешь поспорить? — подставив стул, серьезно спросил доктор Бён. — Как бы ты не старался, ничего не изменится. Посмотрим, кто из нас окажется прав. Проигравшийся стрижется под ноль.
Под ноль? Я даже в школе так не стригся…Однако я был настроен решительно.
— Хорошо, — улыбнувшись, ответил я.
— Что?
— Я все равно хотел побриться наголо. Лето не за горами, будет не жарко.
Услышав мой ответ Чха Ю Ри, стоявшая рядом, улыбнулась, а доктор Бён лишь покачал головой, как-будто ему нечего было сказать.
— Эх, сумасшедший. Делай что хочешь.
***
— Да, я сумасшедший.
Солнце садилось за горизонт, когда я поднимался по лестнице в одном из переулков и разговаривал сам с собой.
— Уф.
Лето ещё не наступило, однако с каждым днём становилось все жарче. Пока я поднимался в гору, то весь вспотел. На секунду остановившись, я снял с себя кардиган и взглянул на небо. Солнце продолжало садиться за горизонт и линии электропередач все больше походили на паутину.
— Здесь нет… и здесь тоже…
Я продолжал бродить по улочкам в поисках указателя. Я был уверен, что нахожусь где-то рядом. Вскоре мне удалось отыскать небольшой ресторанчик. Это было заведение, где подавали блюда из цельной курицы.
— Добро пожаловать, — приветствовал меня мужчина лет сорока, когда я вошёл в заведение.
Это была наша первая встреча, однако этот человек выглядел очень знакомо. Потому что я видел его в видении в похоронном бюро.
«Это весьма странно. Увидеть вживую человека из видения весьма…»
— Здравствуйте! Меня зовут Син Сон Хан. Я доктор, что недавно звонил вам, — сказал я склонив голову.
Мужчина явно был удивлен моим визитом. Затем, подняв на меня глаза он осторожно сказал:
— В отличие от других врачей у вас много свободного времени!? Раз вы пришли сюда…
Он как бы спрашивал «Ты правда пришел!?». Не знаю, возможно я слишком упрям, поэтому и решил довести дело до конца.
— Хотите кушать? — взяв визитку и ещё раз окинув меня взглядом спросил мужчина.
— После работы в больнице я сразу же направился к вам.
— Тогда присаживайтесь, покушайте, пока находитесь здесь.
Мужчина встал и надел одноразовые перчатки. Я заметил, что у него не было пальцев, ноги также плохо его слушались. Было ясно, что это та инвалидность, которую он унаследовал из-за дефолианта.
Я сидел тихо и ждал. Спустя некоторое время мужчина принес мне готовое блюдо.
— Спасибо за угощения! В наше время можно найти не так много мест, где подают такую курицу.
— На самом деле, дела идут неважно.
— Почему? Блюдо выглядит очень вкусным.
— Кто знает. Может из-за того, что хозяин заведения инвалид и люди идут сюда неохотно!? — ухмыльнувшись сказал мужчина.
На мгновение я задумался, так как не знал что ответить. Я не знал, как мне нужно реагировать в такой ситуации.
— Обычно, когда я говорю об этом, мне советуют не думать об этом и смотреть на все с позитивной точки зрения. Это ведь смешно, не так ли!? Ведь никто из них не жил с инвалидом или сам не был инвалидом.
— …
— Вы кушайте. Правда я не знаю, понравится ли вам блюдо.
Мужчина вышел из заведения. Пока я кушал приготовленное им блюдо, мужчина сидел возле магазина и курил сигарету. Судя по тому, как долго дым устремлялся в небо, его что-то беспокоило.
— И так, по какому вопросу вы пришли? — спросил мужчина, вернувшись с улицы.
Он по-прежнему сохранял бдительность.
— Дедушка О Тхэк Чжун не очень хорошо себя чувствует, — прибрав за собой, сказал я.
— Я знаю. У него рак легких, — спокойно ответил мужчина. — И… что? Вы пришли сюда, чтобы критиковать меня за то, что я не появлялся в больнице?
— Нет, это не так, — покачал я головой.
Я не собирался выяснять отношения между опекуном и пациентом. Однако…
— Как врач, я хотел бы рассказать вам о нынешнем состоянии вашего отца.
— Что?
— Он скоро умрет.
От моих слов выражение лица мужчины изменилось. Наверняка, он ни разу не слышал ничего подобного от медицинского персонала. Возможно потому, что сотрудники больницы редко говорят опекунам о будущем пациентов. Однако я был другим. Я видел будущее.
Я заметил, что от моих слов, мужчину затрясло и на глазах навернулись слезы.
http://tl.rulate.ru/book/48991/1711342
Использование: