Глава 73: Призрачное присутствие отца ч.3
И Ли Цинкан, и Е Тяньсинь были удивлены, когда услышали, что сказал Лу Цзицзюнь. Они не могли представить, как он мог быть таким бестактным, чтобы заявить о своем возражении против увлечения Е Тяньсинь.
Ни один отец не стал бы так открыто пренебрегать своей дочерью, не зная правды. Судя по этому, он был в точности как его дочь Лу Цинсинь.
"Мистер. Лу, похоже, у вас всегда складывается впечатление, что у меня неуместные отношения с любым мужчиной из моего круга общения. Вы заподозрите, что брат Ли мой сахарный папочка, если он станет еще старше?"
Хотя Е Тяньсинь никогда не рассказывала Ли Цинцану о своей семье, он мог приблизительно понять, кто такой Лу Цзицзюнь.
"Мистер. Лу, во-первых, я не парень Тяньсинь," - пояснил Ли Цинцан. "Я не пойду на юную девушку. Мне стыдно. Во-вторых, будьте внимательны к своим словам, особенно на публике. То, что вы сказали, может вызвать у других людей неправильное представление о Тяньксине."
Когда Лу Цзицзюнь услышал это, он ничего не мог сказать. Слова ускользали от него. Для него было неизбежно пересмотреть отношения между Е Тяньсинь и Ли Цинкан, потому что он видел, как много молодых девушек тусовались с мужчинами, достаточно взрослыми, чтобы быть их дядями в торговых центрах. Хотя они с нежностью обращались к этим мужчинам как к своим дядям, все знали, каковы были их настоящие отношения.
Поскольку Е Тяньсинь была красивой молодой девушкой и приехала из сельской местности, Ли Цинкан мог легко обмануть и манипулировать ею.
Будучи биологическим отцом Е Тяньсинь, Лу Цзицзюнь считал, что с его стороны было правильным взять свою дочь в руки.
«Сэр, поскольку вы не парень Тяньсинь, то отношения между моей дочерью и мной не имеют к вам никакого отношения. Разве ты не любопытный?»
Е Тяньсинь, которой не хотелось тратить время на разговоры с Лу Цзицзюнь, прервала его: "Мистер Лу, я думаю, что именно ВЫ здесь любопытный. Поскольку у вас так много свободного времени, почему бы вам не взять в руки свою собственную дочь Лу Цинсинь и не помешать ей сбегать в больницу, чтобы заявить своей сестрой случайного незнакомца? Кроме того, вам также следует помнить о своих словах и действиях. Я не хочу иметь с тобой ничего общего."
Слова Е Тяньсинь пронзили сердце Лу Цзицзюня. Они ужасно причинили ему боль.
'Как она могла так со мной обращаться?' - подумал он.
«Тяньсинь, как бы ты ни старалась это отрицать, ты никогда не разорвешь со мной связи. Я твой отец, и в тебе течет такая же кровь. Как отец, я несу ответственность за тебя. За последние 10 лет я пренебрегал твоим существованием в силу различных обстоятельств и сожалею об этом. Я не отрицаю, что совершил серьезную ошибку. Но, пожалуйста, дай мне шанс. Я изо всех сил постараюсь наверстать упущенное. Пожалуйста, позволь мне быть тебе отцом…» - умолял он.
Когда Е Тяньсинь услышала это, ее голова заболела от боли. Она просто не могла понять настойчивость Лу Цзицзюнь, когда она уже ясно дала понять.
'Почему он не может перестать меня беспокоить?' - подумала она раздраженно
“Мне не нужен отец.“ - убежденно заявила Е Тяньсинь. “Я никогда не нуждалась в нем в прошлом, так что он мне не понадобится и в будущем. Пожалуйста, направьте всю свою отцовскую любовь на свою дочь Лу Цинсинь.“ Когда она закончила говорить, она заметила Лу Цинсинь. Она стояла за Лу Цзицзюнем. Она подняла голову и посмотрела на Е Тяньсинь. Затем она кротко сказала: «Сестра, отец очень скучает по тебе и бабушке.»
Е Тяньсинь закатила глаза на Лу Цинсинь.
'Если только мы вернемся в город Цзямэн, а не в столичную больницу, клянусь, я с метлой буду без колебаний преследовать этот бесстыдный дуэт.' - сердито подумала Е Тяньсинь.
http://tl.rulate.ru/book/48338/1440131
Готово:
Использование: