Читать Counterattack of an Alluring Princess / Контратака очаровательной принцессы: Глава 26 Не мертва :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Counterattack of an Alluring Princess / Контратака очаровательной принцессы: Глава 26 Не мертва

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако Ань Ся не вышла вперед, чтобы поприветствовать людей из дворца, но была возвращена Хонгье обратно во двор, где снова лежала на диване, выглядя полумертвой.

Вторая леди дворца Хоу, Янь Синьюэ, и ее стражница Чжао Чжицю собрались вместе. Они сказали, что были в гостях у Ан Ся и принесли много добавок, из-за которых люди не могли придраться.

Миссис Ан может договориться только с экономкой, чтобы та привела кого-нибудь во двор Ансии.

В тот день я не встретила вторую леди Янь Синьюэ на банкете в Аньфу, но Чжао Чжицю, кузину леди, встретила. Она также была эмбрионом красоты и, как говорили, была внучкой длинного дома в особняке Тайвэй.

То есть родственники тети Чжао.

Неудивительно, что наложница Янь подействовала на Ань Ся, и между ними должна быть связь с особняком Тайвэй.

Ань Ся сделала себе еще один укол, ее лицо было бледным без следа крови, казалось, что завтра она не выживет.

Наблюдая, как Янь Синьюэ и Чжао Чжицю входят, Хун Е поспешил поприветствовать его, Ань Ся лежала на диване, и все ее тело болело, когда она двигалась, а черты ее лица были искажены: "Две принцессы видят холод, я ...Кхе-кхе!"

Не закончив предложение, он начал постоянно кашлять, как будто собирался выкашлять все свои легкие.

Хун Е выглядела встревоженной и поспешила к кровати, подняв руку, чтобы помочь Ань Ся бежать обратно, выражение ее лица было расстроенным.

"Я еще не мертв". Чжао Чжицю с отвращением уставился на Ань Ся. Хотя черты его лица были прекрасны, глаза были ядовитыми и холодными, и он говорил прямо: "Разве сестра-наложница не сказала, что она не проживет несколько дней . ......"

Янь Синьюэ, вторая леди княжеского дворца, нежно похлопала Чжао Чжицю по плечу: "Кузина, не говори глупостей, она будущая принцесса, через несколько дней она выйдет замуж во дворце".

Ань Ся все еще кашляла, кашляла еще яростнее, как будто Чжао Чжицю подстегивал ее.

Тем не менее, она взглянула на Янь Синьюэ, черты ее лица очень похожи на Янь Гуйфэй, но немного менее высокомерны и престижны.

Более того, проницательность глаз спрятана глубоко.

Видно, что у этой Чжао Чжицю нет интриг, и она еще больше устала от Ан Ся. Все эмоции написаны у нее на лице. Янь Синьюэ другая. Она вообще использует Чжао Чжицю.

Ань Ся еще лучше знала, что эти двое были хорьками, поздравляющими цыплят с Новым годом, и у них не было добрых намерений.

"Что касается будущей принцессы-принца, старший брат принца определенно не женится на ней". Чжао Чжицю сказал холодным голосом: "Посмотри на нее, ты можешь умереть в любой момент, и старший брат принца будет раскаиваться, если ты женишься на ней".

Хонгье взглянула на двух владельцев принцесс: "Во-вторых, старшей леди стало лучше за последние несколько дней, и ее тело боится разозлиться. Если что-то не так, ты не сможешь от этого избавиться."

Она больше не могла слушать, это было действительно бесстыдно.

Янь Синьюэ скривила губы и улыбнулась, но ничего не ответила.

Однако Чжао Чжицю был настолько ошеломлен, что шагнул вперед и хлопнул по красным листьям. Это было очень громко: "Кто ты такой? Смеешь учить эту принцессу? Сегодня принцесса уберет тебя для мисс Ан."

Хонгье получил пощечину, но он не осмелился больше ничего сказать, увидев, как ладонь Чжао Чжицю снова опустилась.

Ань Ся кашлянула и махнула рукой: "Мисс Чжао, но достойная принцесса, взрослым нет дела до злодеев, так зачем беспокоиться о девочке!"

Эти слова полны уверенности, и, глядя прямо на Чжао Чжицю, это действительно обманчиво.

Она не хотела создавать проблем, но и не хотела, чтобы ей наступали на голову.

Янь Синьюэ наблюдала за Ань Ся, ее глаза в это время опустились, но она скрыла все эмоции и ничего не сказала.

"Что? Теперь ты считаешь себя принцессой? Не говори, что ты не вышла замуж в Восточном дворце. Даже если ты выйдешь замуж в Восточном дворце, брат-принц не будет смотреть на тебя слишком пристально. На самом деле не думай о себе как о принцессе. Чжао Чжицю Хэ сказал, что он прошел по красным листьям к кровати и уставился на Ань Ся.

Лицо Ан Ся побледнело, и он вообще не поднялся, продолжая кашлять.

Он кашлянул и махнул Чжао Чжицю рукой, как будто говоря, что он не это имел в виду.

Однако они незаметно рассыпали порошок, который держали в руках, в воздух. Эти двое посмели прийти сюда, чтобы оскорбить ее, и они заплатят за это.

Она также знала, что Янь Синьюэ должна была прийти от имени своей сестры Янь Гуйфэй. В конце концов, она уже некоторое время как вернулась из дворца. Она выпила яд, данный Янь Гуйфэй, и должна была умереть.

Они не могли усидеть на месте, потому что не могли услышать новость о том, что кто-то умер в доме Хозяина Антаи.

Пришел лично.

"Ладно, Чжицю, мы тоже видели мисс Ан, так что давай вернемся". Янь Синьюэ потянула Чжао Чжицю за руку, но спокойно, и сказала без малейших признаков волнения: "Мисс, вы хорошо позаботьтесь об этом ... "

Он вышел из комнаты Ансии один за другим с Чжао Чжицю и ушел с важным видом.

Миссис Ань беспокоилась, что Ан Ся пострадает. Увидев, что эти двое уходят, она бросилась к ней лично. Как только она вошла в дом, она увидела, как Ань Ся прикладывает лекарство к лицу Е, и на сердце у нее было смешанное чувство.

Она чувствовала, что ее дочь становится все более и более безжалостной, но она была так внимательна к подчиненной.

"Мама, почему ты здесь?" Ань Ся только что рассыпала в воздухе ядовитый порошок. В это время, нанося лекарство на красные листья, она дала ей лекарство. Увидев миссис Коуп. Аня вошла, она поспешно поздоровалась с ней и открыла дверь сама. Окно и дверь: "Я так долго болела, и в комнате пахнет лекарствами".

"Я посмотрю на тебя. Ты не беспокоишь двух принцесс, верно?" Мадам Ан была обеспокоена: "На самом деле... положение принца заключается не только в том, чтобы пялиться на твою сестру, но и в том, сколько дам в этом имперском городе пялятся на него, с точки зрения идентичности, старшие дамы во дворце более квалифицированы, чем ты ..."

Поэтому Янь Синьюэ и Чжао Чжицю так сильно ненавидят Ань Ся.

"Указ императора, кто осмелится промолчать". Ань Ся вдохнула запах пудры в воздухе, а затем расслабилась: "Мама, не волнуйся, со мной все будет в порядке".

Миссис Ан хотела что-то сказать, но в конце концов выдержала, но беспомощно вздохнула: "Твои дедушка и бабушка хотят тебя видеть. Оказавшись во дворце, вернуться будет трудно".

"Папа, ты разрешил это?" Ан Ся тоже захотел прогуляться. Когда пришло время, он отправился в особняк генерала и сказал, что его состояние улучшилось. Это также позволило Ань Шучэну увидеть некоторую надежду, по крайней мере, на то, чтобы лучше относиться к миссис Ан.

"Разрешите, мама вернется с вами в общий особняк". Голос мадам Ан понизился, ее лицо немного потемнело.

Вчера до нее также дошел слух, что Ань Ся может исцелить лицо Ань Си, и Ань Шучэн пригрозила Ань Ся вылечить лицо Ань Си. Если бы их нельзя было вылечить, они отправили бы их в особняк генерала. Цель состоит в том, чтобы помешать Ань Ся выйти замуж в Восточном дворце.

За последние несколько лет миссис Энн довела все до конца и отказалась от Ань Шучэн.

Больше вообще ни о чем не проси.

Она побоялась не покинуть Анфу, а дискредитировать генералов.

Итак, я сдерживался.

"Хорошо". Ань Ся это мало волновало: "Я тоже скучаю по своим бабушке с дедушкой и двоюродным братьям".

Когда стемнело, Ань Ся и миссис Ань отправились в особняк генерала. Как только генерал Вэй увидел Ань Ся, он подошел и посмотрел на нее сверху вниз: "Кто сказал, что время моей внучки на исходе, старик хлопает себя по губам, этот не красный и не полный энергии".

Затем раздался искренний смех.

Когда он заговорил, он разоблачил свой беспечный характер.

Этот старый генерал Вэй выглядел как прямой человек, неудивительно, что миссис Ан не знала, как плести заговоры и хитрости, и главная причина была здесь.

"Дедушка хочет исправить имя своей внучки. Внучка действительно может есть, пить, прыгать". Ань Ся взяла слова.

Говоря, он смотрел прямо на генерала Вэя, его глаза были ясными.

Старый генерал Вэй был ошеломлен. Он не видел Ань Ся несколько лет. Хотя его внешность не изменилась, его личность, казалось, сильно изменилась. Не похоже, что он был только коварным и слабым.

На самом деле можно сказать такое.

"Хорошо, хорошо!" Старый генерал Вэй радостно кивнул: "За последние несколько дней старик сообщит всем людям в имперском городе, что моя внучка выздоровела".

Это также напоминание человеку во дворце, что Главный Особняк всегда будет стоять рядом с Ань Ся.

Это также немного тронуло Ань Ся. Вы должны знать, что новость о несчастном случае с ней во дворце Хуван должна быть известна в благородных кругах. Этот старый генерал Вэй сказал, что ему противостоят наложница Янь и принц.

На самом деле, генерал Вэй мог бы провести четкую грань между миссис Ан.

Однако он предложил позволить Ань Ся вернуться в особняк генерала.

Глаза мадам Энн тоже немного покраснели, и она была еще более благодарна.

Она никогда не винила свою семью в потере власти и влиянии на ее положение в Анфу. Она боялась, что доставит неприятности своей семье.

"Это хорошо. Мисс Энн вернулась к началу, и свадьба во дворце может состояться, как запланировано ". Нет, но несколько мужчин подошли. Основываясь на памяти своего тела, Ань Ся знал, что этот человек был его двоюродным братом. Конечно, и Королевское высочество принца, которого я видел в особняке Хоуванг несколько дней назад.

Есть также третий принц Бэй Минсяо, который является как бы последователем Его Королевского высочества.

Неожиданно они встретились здесь.

Ань Ся посмотрел на нескольких человек и нахмурился: "Это действительно совпадение".

"Как это могло быть совпадением, это должно быть совпадением". Вэй Сиюань, старший внук семьи Вэй, ответил с улыбкой: "Принц и кузен действительно предопределены".

Бэй Минсяо смотрела прямо перед собой, не глядя на Ань Ся, как будто они были незнакомцами.

Ань Ся было все равно, она не была знакома с Бэй Минсяо, у них были просто отношения сотрудничества.

"Я не знаю, здесь ли ваше королевское высочество. Если это нарушит спокойствие Его высочества, придворные будут избегать этого. " Ань Ся смотрела прямо на принца, ее одеяние из питона облегало ее тело, величественное и величаво, черты лица были как порез ножом, немного холодные и жесткие, хотя и совершенные, она потеряла свою красоту. .

Не так реальна, как Бэй Минсяо.

Принц не ожидал, что Ань Ся скажет это, он был явно озадачен, а затем махнул рукой: "Нет, этот дворец возвращается во дворец".

Услышав, что он уходит, Ань Ся немного расслабился и отошел в сторону.

Старый генерал Вэй выступил вперед: "Милостиво пошлите ваше королевское высочество".

"Старый генерал, пожалуйста, останься". Принц также был капралом вежливости, очень вежлив со старым генералом Вэем, и не держался напоказ.

Ань Ся даже взглянула на Бэй Минсяо, стоявшую рядом с принцем, чувствуя себя немного странно. Даже если бы появилась мать, ей не обязательно было быть рядом каждый день. Именно этот взгляд заставил Ань Ся вздрогнуть.

http://tl.rulate.ru/book/48241/4561795

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку