Готовый перевод Story of The Ancient Demon King! / История древнего короля демонов!: Глава 12

Лилию, которую тащили за цепь, свисающую с ошейника на шее, утащил мужчина, похожий на дворецкого, а также несколько солдат.

У худой и хрупкой Лилии совсем не было сил идти, она была вся в синяках и побоях, так что ей оставалось только следовать за ними от боли.

С затуманенным сознанием она пришла в обычную комнату без видимой мебели в таком неустойчивом темпе.

Кроме клетки, поставленной в центре, здесь больше ничего не было.

Это было место, в котором даже не было окна, безжизненное, как тюрьма.

«Жди здесь.»

«Фу!»

Грубо брошенная рядом с клеткой, она одним махом упала на землю.

А дворецкий и солдаты просто небрежно ждали у входа.

«Ха… ха… ха……»

Несмотря на то, что она на самом деле не ушла очень далеко, Лилия все еще чувствовала значительную степень усталости, из-за которой она никогда не могла хорошо регулировать свое дыхание.

Внезапно почувствовав зрелище, она перевела взгляд на клетку.

Затем Лилия увидела пару холодных глаз, смотрящих на ее упавшее «я».

На краю клетки скорчилось тело чуть крупнее тела Лилии, и, хотя все ее тело было покрыто шрамами, она выплескивала сильное чувство гнева.

— Пожалуйста, сюда.

«Разве это не намного быстрее, чем ожидалось~~. Очень приятно, что работу можно закончить как можно скорее».

Пока она концентрировалась на зверочеловеке в клетке, Нарцисс уже прибыл в эту комнату с Сили в качестве его проводника.

«……Может быть, ты имеешь в виду две неприглядные вещи перед нами?»

Нарцисс, который был в хорошем настроении, несколько странно поднял брови, увидев клетку и девочку, и спросил Сили: «Серьезно?»

«Да. ……, если в пределах моей досягаемости есть что-то, что может удовлетворить ваши требования… тогда нет никого, кроме этих парней».

— Что ж, наверное, это правда. С моей точки зрения, вы очень много работали. Но эти ребята явно не такие».

— Хах, они…

«Я хочу рассмотреть поближе, поэтому, пожалуйста, вытащите ребенка из клетки».

Сили, дворецкий и остальные были явно потрясены.

Лилия вообще не могла следить за разговором незнакомца и толстого дворянина перед ней, а могла лишь смотреть на них со стороны.

«Но но…»

«Не волнуйся. Я прикрою тебя. Ладно, поторопитесь!»

«Понятно… ребята, сделайте это…»

Услышав указания Сили, солдаты с трепетом подошли к клетке.

Затем, как только они открыли клетку, зверочеловек быстро выпрыгнул наружу.

«Роарр!?»

«Привет…….!!»

В одно мгновение трое солдат были забиты ногами до смерти.

«Роааар!!

— Ага, ты действительно способен. Это действительно замечательно, когда ты так сильно ранен.

Не заботясь о Сили и дворецком, которые трусливо прятались за его спиной, Нарцисс откровенно произнес слова благодарности, прикоснувшись рукой к подбородку.

«…… Но, как и ожидалось, это все еще не так, как жаль~».

Но внимательно осмотрев зверочеловека-волка, низко ревущего над клеткой, он вздохнул.

«Пожалуйста, пожалуйста, будьте осторожны. В бою за захват этого парня было убито 26 солдат…… и она уже была тяжело ранена».

— Ладно, ладно, я понял, так что просто немного отступи. Я просто хочу немного поиграть с ней, а потом избавиться от нее.

Оставив эти слова позади, он подошел к зверочеловеку, у которого был один глаз, который почему-то был закрыт, потому что она была слепой, без какой-либо защиты.

«Рев!!»

«Хо-хо!»

Он ударил ногой в живот зверочеловека, который вылетел, как снаряд.

«Ух!!!»

Девушка-зверочеловек быстро восстановила свою позу и отлетела назад.

«В конце концов, это просто зверь~ Я сейчас зевну. Это очень скучно и непринужденно…»

«Ооо! Как и ожидалось от Нарцисса-сама! Поверить не могу, что ты сделал так, чтобы с этим зверем было так легко иметь дело, как с ребенком!

Она держала его за живот и снова пнула, терпя боль и страдание, эхом отдающиеся внутри.

Ее дикие инстинкты знают, что проявление слабости может быть фатальным.

Но-.

«—Гах!!?»

Его легко заблокировала вытянутая нога.

«Это очевидно. Неважно, сколько раз ты повторяешь…

«У-у-у!»

Съев пинку и выплюнув кровь, она снова брыкалась с тем же ужасом в глазах.

«Нарцисс-сама!!!»

Но.

«Геху-…».

Перевернутый удар ногой пришелся зверочеловеку в живот.

Нарцисс, который увернулся от удара, откинувшись назад под почти невероятным углом, сжал руки, ноги и ступни в перевернутом положении, затем растянул все свое тело, как пружина, и ударил ногой.

«Гааа!»

«Конечно, было бы слишком наивно, если бы люди, имеющие «Евангелие», преуспели бы только в этом. Наша организация собрала большое количество мастеров боевых искусств, и конкуренция довольно жесткая… тоже!»

«Гааах!!

Упавшую девушку-зверочеловека безжалостно вышвырнули ногой, а Лилия откатилась на несколько метров, захваченная им.

«Ааааааа, это действительно плохо. Все запятнано кровью зверя~.

«Какая сила… Это тоже сила Евангелия?»

Сили был так взволнован, что задыхался, а его сердце разрывалось от предвкушения.

«А~? О чем ты говоришь? Я даже не использую свою магическую силу, не говоря уже о Евангелии!

«Что?»

«То, что я только что сделал, было чистым умением~~ и изобретательностью~!

«…»

Обычно слова и действия Нарцисса могли немного раздражать, но сейчас они были настолько шокирующими, что Сили и дворецкий стояли ошарашенные и ошарашенные.

«Ну ну. Я покажу вам, как я разберусь с этим парнем. Магический способ справиться с такими вещами.

В следующее мгновение волна магической силы была выпущена.

«Как, как это возможно……»

«…. Так в этом и заключается настоящая сила… людей, обладающих Евангелием? …”

Все тело Нарцисса разрывалось от магии, и точно так же его тело было подавлено, как будто он получил физический удар.

«Грррррр……»

«…»

Хотя в этот момент опустошенный зверочеловек все еще изо всех сил старался сохранять низкий рев, Лилия инстинктивно это заметила.

Мужчина в странном наряде перед ней был самым сильным человеком в мире.

Это было существование в небе, с которым такая слабак, как она сама, ничего не могла поделать, несмотря ни на что.

«Ага~ у тебя еще есть силы сопротивляться? Ну, тогда давай поиграем с тобой еще немного…

— Можно мне тоже взглянуть на эту штуку с Евангелием, пожалуйста?

«……».

Через некоторое время он уже был там.

Никто в этой комнате раньше не замечал… что там, на клетке зверолюдей, аккуратно сидел человек в черных доспехах.

Он скрестил руки на груди и выглядел так, будто ему было не по себе.

«Привет!»

Зверочеловек, который производил впечатление, что она укусит любого врага, с которым он столкнется, внезапно прыгнул, чтобы спрятаться за фигурой Лилии, и скорчился в дрожащем теле. Он как будто пытался стать как можно более невидимым для человека в доспехах.

«Кто это?»

«…… Ты, кто ты».

Этот Нарцисс впервые за все время спросил об этом с каменным лицом.

Пот струился по его щекам.

Такой опыт он получил впервые.

Это был невероятный опыт, когда фигура противника не была заметна, хотя он уже был в поле зрения.

— Столкнувшись с парнем твоего уровня, мне не нужно упоминать свое имя.

«…… Что вы говорите.»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47976/3357412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь