Он не только не отпустил ее, как она просила, но и начал ласкать большим пальцем внутреннюю сторону ее запястья. Его голос был очаровательным и соблазнительным.
- Я позволил тебе воспользоваться мной, но ты не позволяешь мне сделать то же самое с тобой. Ты, маленькая девочка, не только хладнокровна, но и немного неразумна."
3
Цяо Цин проигнорировала провокацию и поддразнивание в его словах. Затем она холодно сказала: "я могу стать еще более хладнокровной. Ты хочешь попробовать меня?"
Цзюнь Есюань действительно испугался этих слов и отпустил ее.
7
Затем он задал вопрос, который его интересовал: "почему ты вернулся, чтобы спасти меня?"
Он мог сказать, что она вовсе не была тронута его двумя предложениями и что ее решимость оставить его там умирать была реальной.
Но почему же она передумала?
2
Цяо Цин не ответила ему.
После того, как она снова наложила лекарство, она взяла несколько чистых бинтов и сказала: "Вставай."
Цзюнь Есюань не возражал против ее холодного отношения. Поддерживая себя ладонями, он медленно сел.
Одно из колен Цяо Цин уперлось в кровать. Затем ее руки обвились вокруг его шеи и плеч, когда она обматывала его бинтом слой за слоем.
Со стороны казалось, что он был в ее объятиях.
Внезапно атмосфера в комнате стала ласковой.
2
Цяо Цин обнаружила это сама. Когда он был без сознания прошлой ночью, это было легко и эффективно. Других мыслей у нее не было.
Теперь, даже не глядя на него, она чувствовала его горячий и изучающий взгляд, а также горячий воздух, который атаковал ее шею.
Она инстинктивно ускорила свои движения.
Как только она перевязала бинты, ее ухо внезапно зачесалось.
Цзюнь Есюань наклонил голову и теперь говорил ей на ухо шепотом влюбленного: "несмотря ни на что, это факт, что ты спасла мне жизнь. Я из тех, кто тяжело взвешивает обещания. Так что с сегодняшнего дня я твоя."
4
Цяо Цин вдруг вспомнила, как он вчера вечером обещал отплатить ей своим телом, и она сильно надавила на него рукой.
Цзюнь Есюань внезапно приглушил крик: "Ты убиваешь собственного мужа?"
4
Цяо Цин закатила глаза. Если бы она так ясно не заметила холодность в его глазах, то действительно подумала бы, что этот человек влюбился в нее. - Раз уж ты проснулся, то убирайся отсюда к чертовой матери."
2
- Ты действительно бесчувственна." Губы Цзюнь Есюаня демонически скривились. Затем, используя руку как подушку, он снова лег.
Глядя на Цяо Цин, он сказал: "я все еще не знаю, как тебя зовут."
- У меня нет для тебя ответа. - Цяо Цин бросил это заявление и повернулся, чтобы уйти. Однако Цзюнь Есюань схватил ее за запястье.
- Я хочу принять душ."
На нем была все та же одежда, что и вчера вечером. Смесь крови и пыли не была чем-то, что этот человек с ОКР мог вынести.
7
Цяо Цин указал на стеклянную дверь, которая была внутри этой комнаты: "ванная комната вон там."
2
Цзюнь Есюань сказал: "Сейчас мне это не очень удобно. Ты должен помочь мне вымыться."
Цяо Цин холодно ухмыльнулся. - Если ты попытаешься еще раз пересечь черту, я действительно вышвырну тебя вон!"
Цзюнь Есюань потер нос и немного отступил: "по крайней мере, найди мне чистую одежду?"
Цяо Цин взглянул в окно: "вероятно, мне не нужно готовить для тебя одежду."
Затем, она взяла ее собственной рукой и вышел.
После того, как Цяо Цин ушел, улыбка на лице Цзюнь Есюаня исчезла без следа.
В это же время вошел человек из-за окна.
- Брат, я думал, что твое тело остыло в тот момент, когда ты прибыл в город Бриск. Я не могу поверить, что ты не только пережил катастрофу, но у тебя даже есть настроение флиртовать с девушкой."
1
"МЮ Китая."
2
Цзюнь Есюань тихо произнес три иероглифа, которые заставили му Цзинхана мгновенно содрогнуться.
Больше не смея дразнить ее, он сказал серьезным тоном: Люди, которые пришли убить тебя, были людьми из секты Цзин. Тот, кто нанял их, был твоим четвертым дядей."
Затем он сделал паузу. - Я могу понять, почему твой четвертый дядя хотел убить тебя. Однако, между вами и Фенг Хен, один из вас-король столицы, а другой-властитель города Бриск. Вы двое никогда не мешали друг другу. Почему он согласился на эту просьбу?"
http://tl.rulate.ru/book/47564/1195059
Готово:
Использование: