Читать Katahane no Riku / Рику Однокрылая: Глава 75. День приговора :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Katahane no Riku / Рику Однокрылая: Глава 75. День приговора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

75. ДЕНЬ ПРИГОВОРА

Несколько дней спустя был оглашён приговор Шарлотте.

Судьями стали Гольдберг и Фиоре, и по результатам расследования преступлений Шарлотты были обнаружены преступления, отличные от тех, которые были раскрыты Рику; политическая коррупция такая как: незаконное присвоение денег и подкуп. За такое количество преступлений, что не хватало пальцев на руках, наказание не могло быть изгнанием или домашним арестом.

Шарлотта была приговорена к высшей мере наказания. Было решено, что её приговорят к смертной казни.

На центральной площади столицы собрались все демоны.

Перед их глазами стояла Шарлотта с руками, завязанными за спиной. Её преступления были объявлены всем демонам и, кроме того, преувеличенные слухи, такие как [она имела связи с спиритуалистами и собиралась бойкотировать влиятельных демонов] или что [она спала с Руком]. Глаза демонов, собравшихся на площади, были налиты кровью из-за гнева, и слова оскорбления лились без перерыва.

Однако Шарлотта, которая была центром этой ситуации, даже не смотрела на публику.

- Гх... Всё это... во всём она виновата.

Прикусив губы, Шарлотта смотрела только на одну девушку. Лицо, которое должно было быть милым, было искажено ненавистью до такой степени, что становилось неприглядным. Гнев, наполненный убийственными намерениями, был направлен на девушку, приближающуюся к Шарлотте. Тем не менее, рыжеволосая девушка, Рику Барсак, на которую был направлен гнев Шарлотты, улыбалась.

- ...Эй, девчушка, всё в порядке? Госпожа Шарлотта так страшно на тебя смотрит, видишь?

С беспокойством шепнул Врусто, стоявший рядом с Рику.

Однако Рику продолжала спокойно улыбаться.

- Вот как? Я не против... Однако, младший лейтенант Врусто, у тебя нет оснований использовать учтивость к этой распутной девке. Ты можешь больше не называть её госпожой.

- Ну, это не проблема... Ах, что я хотел сказать... Девчушка понимает смысл того, что сделала?

Спросил Врусто, почесывая щёку.

Поскольку Шарлотта была смещена с трона заместителя Повелителя демонов, в нынешней ситуации, у армии Повелителя демонов не было главнокомандующего.

Заместитель Повелителя демонов больше не был нужен. Причина этого заключалась в том, что через несколько месяцев Повелитель демонов будет воскрешён. До этого времени Рудгар Гольдберг взял командование над военными, а правительство возглавила Фиоре Пантер.

- А что случилось с твоим [я не собираюсь убивать Шарлотту]? В итоге, ты всё же убиваешь госпожу Шарлотту.

- Это не моё решение. Это было всего лишь результатом накопления ею своих преступлений.

Рику раскрыла только одно преступление Шарлотты. Если бы Шарлотта осознавала своё положение заместителя Повелителя демонов и действовала соответствующим образом, её, без сомнений, не приговорили бы к смертной казни.

- По этой же причине Фиоре Пантер перешла на нашу сторону. Обычные действия Шарлотты просто подтолкнули её к предательству. Всё это было вызвано самой Шарлоттой.

Единственное, что сделала Рику за несколько дней до встречи, было только это... Она рассказала Фиоре [что на самом деле произошло в городе Дельфы].

Фиоре, бывшая близким сторонником Шарлотты, уже и так знала, что произошло в городе Дельфы. Рику этого не знала, но на самом деле тем, кто приказал скрыть правду о том, что случилось в Дельфы, была Фиоре. Она думала, что всё случившееся в Дельфы, было ради армии Повелителя демонов, но после того как Рику ушла, закончив свой рассказ, у неё появились сомнения.

- Теперь, когда близок момент воскрешения Повелителя демонов, спиритуалисты, безусловно, попытаются всерьёз остановить нас. На самом деле уже были сообщения, что армия спиритуалистов переместилась к месту, где был запечатан Повелитель демонов. Если считать, что это будет серьёзная битва против спиритуалистов, то если размышлять объективно, ты думаешь, что Шарлотта подходит для того, чтобы быть заместителем Повелителя демонов?

- Это...

Будучи спрошенным Рику, Врусто отвёл глаза.

Битва, в которой на кон поставлено воскрешение Повелителя демонов, стала бы самой важной битвой. В таком случае можно ли было оставить командование в ней тому, кто испытывал чувство любви к спиритуалисту, даже если бы это было всего лишь мгновение? Нет, нельзя. Можно ли было доверить той, кто думает только о себе, принимать важнейшие решения влияющие на армию Повелителя демонов? Нет, нельзя. Фиоре следовало это понять уже давно, но из-за её лучшего друга, Кэти, которая превозносила Шарлотту, она не могла здраво рассуждать, о том что Шарлотту нужно сместить.

Так что это было естественно, что когда Фиоре удалось отрезать чувства, накопленные в течение длительного времени и стать способной принимать логические решения, она легко поменяла свою позицию по этому вопросу. После этого, Фиоре, огласившая своё последнее слово: [Шарлотта не обладает способностями возглавлять армию Повелителя демонов], сразу присоединилась к фракции противостоящей Шарлотте.

- Если ты допускаешь ошибку, увлекшись своими чувствами, то ты сам суешь свою шею в петлю. Ты должен помнить об этом, младший лейтенант Врусто.

- Я просто верну тебе твои же слова.

Врусто похлопал её по плечу.

- На этот раз планы девчушки были разумными. В них ошибок не было. Тем не менее, эмоции девчушки... Скорее, это твоя плохая привычка. На этот раз она тоже проявилась.

- Плохая привычка?

Рику совсем не понимала того, что Врусто пытался ей сказать. Вспоминая, Рику не приходило в голову ничего плохого, и она не думала, что у неё была какая-то странная привычка. Наклонив голову в сторону, как маленькая птичка, она удивленно посмотрела на Врусто.

-У меня есть какие-то плохие привычки?

- Дура, побольше уверенности в себе. Плохая привычка девчушки - слишком много думать о капитане Лейвене.

- Это плохая привычка?

Рику нахмурилась. Она знала, что её собственные действия были направлены на то, чтобы [отомстить Барсак] и [стать крылом Лейвена], но она не понимала, почему это была плохая привычка.

Потерпев поражение, Врусто покачал головой, и в тот момент, когда он собирался что-то сказать...

- Я не делала ничего плохого!

Скорбные крики Шарлотты пронеслись через площадь.

Повернув глаза к центру площади, они увидели фигуру Шарлотты, с верёвками на её руках и ногах. Другая сторона этих верёвок будет привязана к свирепым быкам. Причиной, по которой Шарлотту к ним привяжут, состояла в том, что её казнью было выбрано четвертование. У маленького тела маленькой девочки не было шансов противостоять силе четырёх быков, тянущих в разные стороны.

Судьба Шарлотты заключалась в том, что её тело разорвут и она умрёт.

Поскольку Шарлотта относилась к армии Повелителя демонов как к своей собственности, демоны чувствовали себя разгневанными. С точки зрения демонов, такое наказание было очевидным, но для Шарлотты, это было не тем, что она могла спокойно принять.

- Что я сделала не так!? Всех вас обманули разговоры этого человека!

- Ох, так жестоко с твоей стороны, говорить что я обманула их.

Не слушая Врусто, пытавшегося остановить её, она подошла к Шарлотте.

Левая рука Шарлотты и правая нога уже были привязаны. Дав сигнал рукой исполнителям, которые привязывали оставшиеся конечности, для того чтобы они отступили, Рику посмотрела на неприглядный вид Шарлотты.

- Я всего лишь сказала им правду.

- Рику Барсак... Так ты решила отблагодарить меня? Если бы я не признала тебя, ты бы не стояла сейчас на этом месте, понимаешь!?

- Даже если бы ты не признала меня, капитан Лейвен уже меня признал.

Взглянув на Шарлотту, Рику равнодушно рассказала ей о реальности.

Тряхнув, своими прекрасными золотистыми волосами, цвета пшеницы, Шарлотта столкнулась с Рику. Внезапно, широко раскрыв глаза, и открыв свой маленький рот до такой степени, что он мог разорваться, она закричала:

- Я... я сестра Повелителя демонов, понимаешь!? Более того, я заместитель Повелителя демонов! В чём проблема использовать армию Повелителя демонов, как я хочу!

В глазах Шарлотты все, кто служил в армии Повелителя демонов, были собственностью её брата. Поскольку они были собственностью Повелителя демонов, то так как она была сестрой их владельца, они должны были ей поклоняться.

Короче говоря, то, что она думала о Кэти, Фиоре, Рику, а также Лейвене, было не тем, что они были [солдатами армии Повелителя демонов], а [собственностью Повелителя демонов], и так, [они были не чем иным, как шахматными фигурами, что она могла свободно использовать]. Рику всегда это подозревала, но после того как это публично объявили, гнев, который она так долго сдерживала, вышел наружу.

- Ты, распутная девка... Мы... Капитан Лейвен, не твой инструмент!

Поддавшись гневу, Рику двинула рукой за спину, к своей алебарде.

В тот момент, когда мелькнуло лезвие алебарды, глаза Шарлотты сверкнули. Она вывернула своё тело так, чтобы удар пришёлся по верёвке, и освободил её.

- Кричи, распутная девка.

Однако этот маленький трюк не одурачил Рику.

Неторопливо взмахнув алебардой, она отрезала правую руку Шарлотты. Кровь фонтаном начала бить из обрубка, и крик Шарлотты разнёсся по всей площади.

Пока кровь стекала с её алебарды, Рику спросила Шарлотту, страдающую от боли.

- Теперь ты должна принести свои извинения. Шарлотта Демонс... Проси прощения за неуважение к капитану Лейвену.

- ...Я-я не сделала ничего плохого. Ты ещё увидишь, Рику Барсак, когда моего дорогого брата воскресят, то твоё наказание...

- Ясно, извинений от тебя не дождешься.

Коротко пробормотав это, Рику опустила свою алебарду на левую ногу Шарлотты.

Вслед за правой рукой, левая нога Шарлотты также была отрезана, и пронзительный крик эхом пронесся через площадь. У Рику проскакивало желание отрезать ей голову, но она попыталась успокоиться, пнув её в лицо.

- Гх...

Похоже, что она использовала слишком много силы, так как лицо Шарлотты раздулось до такой степени, что стало неузнаваемым. Золотистые волосы Шарлотты, пропитались её собственной кровью, стекающей с них.

Немного подумав, Рику улыбнулась, как будто она подумала о чём-то забавном.

- Тогда, я дам тебе выбор.

Рику наступила на опухшее лицо Шарлотты. Вытирая ногу об её щеку, которая стала коричнево-красной, Рику тихонько заговорила с Шарлоттой, как будто она нежно ругала её.

Если ты скажешь, что [ты - шлюха, которая спала с врагом], я попрошу, чтобы вас пощадили.

Ударив её по плечу древком алебарды, Рику улыбнулась.

Поскольку она думала, что это только ради её унижения, Шарлотта скривила своё опухшее лицо, но даже так, вся в слезах, она сказала это:

- Я-я шлюха, которая спала с врагом.

- Извини, здесь слишком громко, поэтому я не расслышала.

Спокойно сказала Рику.

Подтвердив, что лицо Шарлотты затопило отчаяние, Рику отошла от Шарлотты и приблизилась к одному из быков, которые находились в режиме ожидания.

- Вот и всё. Прощай, Шарлотта Демонс.

Дав сигнал палачу, который стоял рядом с другим быком, поднятием руки, Рику ударила по крупу быка. После того как бык встал на дыбы из-за внезапной боли, он начал бежать вперед. Точно так же, как бык с другой стороны, который также получил по заднице, он попытался убежать подальше от боли.

Несмотря на её мольбы, Шарлотта, которую тянули с противоположных сторон, была разорвана.

Её гневная речь была заглушена шумом толпы, и поэтому никто не смог услышать, что сказала Шарлотта в свои последние минуты.

Посмотрев на Шарлотту, которая больше ничего не могла сказать, скучая, она вышла за пределы площади.

- ...Что же, больше здесь делать нечего. Врусто, мы возвращаемся в Мууз.

Публика, которая не могла сдержать своего гнева, собралась вокруг разорванной Шарлотты.

Двигаясь в противоположном направлении от волн демонов, после того как они покинули площадь, Врусто заговорил:

- Эй, девчушка. Когда-нибудь тебя проклянут.

Врусто выпустил несколько жалоб. Глаза Врусто были необычно серьёзны.

Существует также пророчество Сибиллы, помнишь? Будь немного более снисходительной, девчушка.

- Всё нормально. Независимо от того, что плохого случится в будущем, я вырежу свой путь из этого. Кроме того, я в порядке. Я не умру, пока не стану крылом капитана Лейвена.

С яркой улыбкой, она побежала за ворота, где её ожидали солдаты, приехавшие туда раньше. Скоро пойдёт дождь. Чёрные облака быстро приближались с запада.

- ...Может нужно взять зонтик?

Тихо пробормотав это, Врусто последовал за Рику, слушая бешеные голоса толпы позади него.

——

В то же самое время в королевской столице тоже кое-что происходило.

- ...В соответствии с вашими преступлениями, Рук Барсак должен быть выслан из королевской столицы. Пока вы не вернёте мою любимую принцессу, вам запрещено возвращаться в королевскую столицу.

Король Шидору объявил наказание Рука Барсак.

Король был в ярости. Его любимая и очень милая принцесса, которую он растил со всем своим сердцем, была похищена демонами. В дополнение к этому, тот факт, что причиной этого был дамский угодник, Рук Барсак, только подлил масла в огонь.

В такой ситуации Рук не мог возражать против наказания. Рук молча выслушал приговор короля.

- У вас есть какие-то возражения, Рук Барсак?

- Нет. Я сам отправлюсь на помощь принцессе Катерине.

Стоя на одном колене, Рук молча опустил голову. Однако голос его дрожал.

Событие по спасению Катерины, если вы не смогли остановить её похищение, естественно, существовало.

Однако король не должен быть в ярости, и что еще более важно, героини, которые имели высокий уровень привязанности, должны пойти с ним. Они заявляли, что будут сопровождать его в пути, чтобы спасти Катерину.

...Однако никаких признаков этого не было.

Были некоторые благородные девушки, которые наблюдали за ним, сглатывая слюни, но не было никаких признаков того, что они будут участвовать в разговоре. В одиночестве, Рук печально улыбнулся.

- ...Как и ожидалось, всё отличается от игры.

- Вы что-то сказали, Рук Барсак?

- Нет, я просто разговаривал сам с собой. Я определенно спасу её!

Рук поклялся, что он сделает всё возможное, чтобы спасти принцессу Катерину.

Он по честному хотел спасти Катерину и исправить сожаления Селестины, Ребекки, Куруми и других, а также людей, которые до сих пор умирали, имён которых он не знал и исцелить раны в сердце Рику, которую он выбросил.

- Ох, так много всего нужно сделать.

Выйдя из замка, он почесал голову.

Кроме того, необходимо было помириться с Шарлоттой, чтобы остановить воскрешение Повелителя демонов. Ради всего мира, может возникнуть необходимость столкнуться с Раймоном, его отцом. То, что ему нужно было сделать, вырастало в горы перед его глазами.

- Но это моя обязанность.

Из-за того, что ему было необходимо сделать много вещей, он не мог сдаться.

Он считал, что это его искупление, делать всё, что в его силах.

Смотря вперёд, Рук начал свой путь.

http://tl.rulate.ru/book/475/198598

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо))💜💖💖❤💜💜
Развернуть
#
Наконец то Шарлотте досталось по заслугам
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
Во Рук лошара, хотел бы я посмотреть на его лицо когда он узнает о судьбе Шарлотты.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку