«Черт возьми, Чарльз! Выходи и спи на диване в одиночестве!»
Чарльз улыбнулся Линде, которая покраснела и от смущения, и от гнева.
Он мягко прикоснулся к её маленькому носику и снял ее со столика. «Хорошо, шучу. Давай, дай мне высушить волосы, а то простудишься».
В ноябре становилось холодно, и тонкого слоя одежды явно не было достаточно для тепла в такую холодную ночь.
"Хм, отвали!"
Тем не менее, Линда все еще сидела на стуле, скрестив ноги, ожидая, пока жених вернется из ванной, а затем высушит её волосы феном.
С нежной улыбкой на лице Чарльз мягко провел пальцами по её гладким волосам, опасаясь, что может потянуть слишком сильно или сделать больно.
Когда дело касалось Линды, он всегда был осторожен и нежен. Услышав жужжание фена, Линда почувствовала себя спокойной и умиротворенной. Возможно, это было именно тем, каково иметь свой дом.
Линда никогда не думала о дне, когда она сможет жить с Чарльзом под одной крышей.
Действительно, она внезапно обнаружила, что влюбилась в Чарльза.
Как она это узнала? Линда не чувствовала ни неловкости, ни стеснения наедине с Чарльзом, ни на минуту.
Кроме того, она начала думать о нем все время, когда его не было рядом, и могла провести весь день в ожидании его возвращения.
«Что ты скажешь? У меня хорошо получается? Посмотри, какие у тебя гладкие волосы. Ты не хочешь меня наградить? "
"Чего ты хочешь?"
"Ты знаешь, чего я хочу." Линда полностью потеряла дар речи ...
Заметив, что Линда снова вот-вот рассердится, Чарльз плавно переключился на другую тему:
«Ну, Линда, расскажи мне. Откуда ты знаешь, как вызвать рвоту?»
«Это из-за моих соседок по комнате в колледже. Они не хотели придерживаться диеты, но стремились к стройной фигуре. Как ты думаешь, что они делали? Они заставляли себя рвать все, что только что съели, чтобы оставаться стройными . "
«Но ты сказала, что это опасно для здоровья».
Линда согласилась, кивнув: «Да, это действительно опасно. И в некоторых случаях это может вызвать аритмию, желудочно-кишечные ожоги, кариес и даже смерть».
"Вы когда-нибудь делали это раньше?" - нерешительно спросил Чарльз, потемнев глазами.
«Я? Без шансов. Я вообще не буду есть, если пойму, что набираю вес!» Линда никогда бы не пыталась похудеть таким опасным способом.
Затем Чарльз нежно погладил её лицо: «Кто сказал, что ты толстая? Я бы сказал, что ты слишком худая. Тебе нужно есть больше».
Ни одна женщина не смогла бы устоять перед таким комплиментом.
Линда не могла сдержать ухмылку, и ее красивые глаза снова превратились в прекрасные полумесяцы.
Чарльз вернулся в ванную, чтобы убрать фен после возни с волосами Линды.
Между тем, Линда сразу же проскользнула в кровать, а затем прошептала: «Я иду спать».
Затем она закрыла глаза и замерла.
Оставив фен в ванной, Чарльз вернулся в спальню и не знал, смеяться ему или плакать при увиденном.
Неужели эта малышка действительно так его боится?
Она просто свернулась и завернулась, как детеныш шелкопряда, пока он убирал фен.
Знала ли она, сколько женщин изо всех сил старались подползти к его кровати и терпели неудачу? А эта ... Чарльз Му мог только глубоко вздохнуть. Она точно когда-нибудь его убьет.
Считается, что женщина была частью ребра мужчины в другой жизни, и поэтому мужчина чувствует себя в безопасности и спокойствии, когда держит свою женщину на руках.
Возможно, Линда была ребром Чарльза.
Мужчина прислонился к двери ванной и спокойно смотрел на Линду.
Хотя ее глаза были закрыты, Линда чувствовала, что глаза Чарльза прикованы к ее спине.
Она задавалась вопросом, почему он все еще стоит там.
Линде казалось, что ее поставили на сковородку и подожгли от его нетерпеливого взгляда.
Какое-то время в комнате стояла мертвая тишина.
Чувствуя себя довольно неловко, Линда спросила: «Ты не ложишься спать?» "Ага",- затем Чарльз Му подошел к кровати с призрачной улыбкой на губах. Не сводя глаз с Линды, он крепко обнял ее.
«Линда ...»
«Чарльз, а что, если я забеременею?» - серьезно спросила Линда, глядя прямо в глаза Чарльзу.
«Глупышка. А ты как думаешь? Мы, естественно, оставим ребенка».
«Я ...» Линда пыталась сказать что-то еще, но Чарльз заставил ее замолчать, снова поцеловав в губы.
http://tl.rulate.ru/book/46796/1193006
Готово:
Использование: