Читать I Picked Up a Sub-man After the Ending / Я подобрала второстепенного персонажа после концовки (KR): глава 8 Приятное чаепитие :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод I Picked Up a Sub-man After the Ending / Я подобрала второстепенного персонажа после концовки (KR): глава 8 Приятное чаепитие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В воздухе стояла тишина, нарушаемая лишь бульканьем тушеного мяса в кастрюле.

Что-то в этом моменте показалось мне знакомым, будто дежавю... Но не стоит зацикливаться.

— Сегодня я бы хотела снова воспользоваться кухней.

— А! Принцесса!

Люди, занятые своими делами, застынули на месте, как только услышали мои слова.

С той стороны, где мыли посуду, мужчина тут же вытер руки об передник и поспешил ко мне.

Хм. Мне начинает казаться, что в кухне назначили человека, специально отвечающего за меня. Наверное, это всего лишь моё воображение?

— Сегодня чем могу помочь?

— Я хочу испечь торт.

— Какой именно торт? Если скажете, мы можем сделать его для вас...

— Нет, я хочу сделать его сама. Можно ли воспользоваться кухней?

— Э-э...

Мужчина слегка приоткрыл рот, затем кивнул и, как будто по привычке, повернул голову в сторону.

Взгляд его остановился на пожилом мужчине, который находился чуть дальше.

Я тоже посмотрела на него. Тот, казалось, был слегка ошарашен, но всё же кивнул.

Похоже, он был главным здесь, человеком с наивысшей властью на кухне. Однако, как видно, этой власти было недостаточно, чтобы отказать принцессе.

«О-хо-хо-хо! Всё-таки быть принцессой — это прекрасно! Щекочет нервы!»

— Всё в порядке, кажется, проблем не будет.

— Отлично, — я улыбнулась и достала передник, который принесла с собой.

— Это... ваш передник, принцесса?

Мужчина наблюдал за мной, пока я завязывала его на талии.

— Что-то не так? Выглядит странно?

Под его пристальным взглядом я тоже осмотрела свой передник.

Он был белого цвета, довольно простой. На одном из уголков была вышита птичка — это я сделала ещё на уроках шитья во время обучения для невест. Вышивка, конечно, была не идеальной, слегка корявой, но передник сам по себе выглядел вполне нормально.

— А, нет, передник совершенно обычный. Просто...

Мужчина замялся, словно пытаясь подобрать слова, и слегка наклонил голову вбок.

— Просто я никогда не слышал, чтобы принцесса надевала передник.

-А-а, понимаю.

— Дело в том, что ни прежняя леди нашего дома, ни дочь бывшего барона никогда не носили передник. А, но это касается только наших местных традиций в Фрейшпирене. В других местах, например, в Гартене, обычаи могут быть совсем другими.

Видимо, мужчина осознал, что его слова могли показаться навязчивыми, поэтому поспешно добавил:

— Хотя... что касается других принцесс или дочерей знатных домов, я, признаться, ничего не знаю.

Я лишь слегка пожала плечами и оглядела кухню. Интересно, где здесь кладовая? Если ингредиенты там, то, возможно, нужно взять посуду и сходить туда.

— Я просто... люблю готовить еду для тех, кто мне дорог. Поэтому и научилась этому.

— Вот как, — кивнул мужчина, его взгляд стал ещё теплее.

— Где можно найти ингредиенты для приготовления рулета?

— Я вам покажу! — с готовностью сказал он.

Мужчина начал собирать тарелки и миски, сложенные в одной из стопок.

— Как вас зовут? — спросила я.

— Называйте меня Энди. Если вам что-то понадобится на кухне, обращайтесь ко мне, — ответил он с доброй улыбкой.

Энди, держа в руках несколько тарелок, вышел из кухни, и я естественно последовала за ним.

— Так вы собираетесь сделать торт? — уточнил он.

— Да.

— Тогда вы хотите подать его к дневному чаепитию или к ужину?

— Думаю, к дневному чаепитию. Обычно оно проходит в три часа, верно?

— Да, обычно в это время мы начинаем его готовить... — Энди замялся.

Три часа… времени может быть немного, если учесть, что корж должен успеть остыть. Но менять меню я не собиралась. Этот момент казался идеальным, чтобы применить навыки, которые я так упорно осваивала.

«Хочу, чтобы наше первое чаепитие было особенным», — подумала я.

Если я буду работать быстрее, времени должно хватить.

— Простите, но человек, которого вы упоминали ... тот, для кого вы хотите приготовить, это...

Энди спросил, несколько раз повторяя "возможно" и "случайно", словно боясь ответа.

— Конечно, это герцог, — ответила я, как будто это был самый очевидный факт на свете.

Разве я могла влюбиться в кого-то другого, если ради брака с герцогом приехала сюда?

Однако после моего ответа воцарилась напряжённая тишина.

— Вы говорили, что хотите приготовить торт, верно?

— Да, хочу сделать клубничный торт.

— И вы упоминали, что готовите то, что нравится человеку, которого вы любите?

— Да! Хочу приготовить клубничный торт для герцога, — радостно произнесла я.

Грохот!

Неожиданно громкий шум наполнил коридор, и я инстинктивно закрыла уши руками.

Источник шума был очевиден — это Энди. Он уронил все тарелки, которые держал в руках, прямо на пол.

— Энди? — удивлённо позвала я его.

— Почему вы говорите такие страшные вещи?! — прошептал он с лицом, побелевшим, как у человека, который только что встретился с привидением.

Клубничный торт... страшные слова? Я и не подозревала, что это выражение может вызвать такой ужас.

— Это что ещё за спектакль? — раздался суровый голос позади нас.

Обернувшись, я увидела Рихта. Его суровое выражение лица действительно напоминало что-то из фильмов ужасов. Наверное, Энди, увидев его, испугался ещё сильнее.

Но я не испугалась.

— Клубничный торт, — уверенно ответила я, чуть улыбнувшись.

Если он задал вопрос, я обязана ответить. Однако выражение Рихта стало ещё мрачнее.

Я воспользовалась возможностью и предложила герцогу устроить чаепитие в три часа. К счастью, он согласился.

Хотя времени, чтобы остудить коржи, было в обрез, мне всё же удалось завершить приготовление к нужному моменту.

Несмотря на отчаянные попытки Энди уговорить меня не брать торт, я с гордо поднятой головой отправилась с ним в зал для чаепития.

— Свежайшая клубника из Гартена. Хранилась с помощью магии, поэтому пахнет, как будто её только что сорвали, — с улыбкой сказала я, аккуратно поставив торт на стол.

Левое бровь Рихта чуть приподнялась, но тут же опустилась.

Его лицо оставалось хмурым, но я заметила этот маленький жест. Это была привычка герцога — если ему что-то нравилось, его левая бровь едва заметно поднималась.

— Убирайтесь, — холодно произнёс он.

— Я сделала его своими руками. Попробуйте хотя бы кусочек, — попросила я.

— У вас в Гартене, видимо, принцессы занимаются работой, которая подходит только слугам?

«Гартенская принцесса только одна, и это я. Не знаю, чем занимаются другие принцессы, но мне это нравится», — хотелось ответить мне.

Вместо этого я просто улыбнулась.

Честно говоря, внешний вид торта оставлял желать лучшего.

Я старалась изо всех сил, но крем лёг неровно, а узоры, которые я пыталась сделать с помощью кондитерского мешка, получились такими кривыми, что было сложно понять, украшение это или ошибка.

Если судить только по внешнему виду, торт был далёк от идеала. Но я могла с уверенностью сказать, что вкус у него был превосходный.

Бисквит получился мягким и воздушным, идеально пропечённым. Крем, который я взбивала до боли в руках, был нежным, гладким и умеренно сладким.

А клубника, собранная в Гартене, была сочной, сладкой и именно такой, какую обожал Рихт.

На вкус торт превосходил своё неказистое внешнее оформление.

— Попробуйте хотя бы кусочек.

— Я сказал убирайтесь.

— Всего лишь один кусочек.

Рихт продолжал хмуриться, и его лицо не выражало ни малейшего интереса.

Но я была уверена в своём плане. Рихт, эта упрямая цундэре, не сдастся без боя.

— Ну же, только один кусочек. Вы ведь не пожалеете.

Я знала о его тайной слабости. В юности, ещё будучи принцем, он тщательно скрывал свою любовь к сладкому, чтобы выглядеть «мужественно».

Его мать, тогдашняя императрица, внушила ему, что увлечение сладким не подобает мужчине, тем более наследнику престола.

Поэтому Рихт ел сладости только украдкой и старался никогда не показывать этого на людях.

Но я, читательница, знала, что он обожает сладости, особенно клубничный торт.

— Наша договорённость заключалась в том, что мы видимся один раз в день, верно?

— Да, верно.

— Тогда я уже видел вас, а вы — меня. На сегодня этого достаточно.

— Ну... формально — да...

— Если так, то, может, вы наконец покинете мои покои?

Эх, даже ради любимого лакомства он упорно отказывался признать, что хочет попробовать.

— Хорошо.

Я подняла руки в знак капитуляции. На лице Рихта мелькнула усмешка, словно он победил.

Но он ещё не знал, что это лишь часть моего плана.

— Я вижу, вы любите сделки, Ваше Высочество. Тогда вот вам предложение.

Рихт снова нахмурился, выражение его лица стало ещё мрачнее.

— Если вы попробуете хотя бы один кусочек, я уйду.

— И почему, по-вашему, я должен соглашаться?

— Сегодняшний день, завтрашний, да хоть послезавтрашний — я исчезну из ваших глаз!

— Да, да! Если вы попробуете всего одну ложку, я прямо сейчас уйду и в ближайшие три дня не покажусь вам на глаза!

— Если потребуется, я закроюсь в комнате и даже носа не высуну. Буду сидеть так, чтобы вы не столкнулись со мной случайно, даже если обойдёте весь замок.

Глаза Рихта прищурились. Он явно обдумывал свои варианты: либо три дня не видеть надоедливую принцессу, либо один раз съесть клубничный торт прямо перед ней.

Я была уверена в своей победе. Я создала ему идеальное оправдание: он может спокойно попробовать торт, сделав вид, что делает это исключительно ради того, чтобы избавиться от меня.

Рихт был уверен, что я ничего не знаю о его пристрастии к сладкому. А потому он мог сохранить свою гордость и одновременно насладиться любимым лакомством.

— Ладно.

Как и ожидалось.

На его согласие я едва удержала улыбку, чтобы не раздражать его ещё больше.

— Приятного аппетита.

Рихт не спешил. Его вилка медленно потянулась к торту. Я волновалась, что он специально выберет кусочек без клубники, но нет. Похоже, искушение было слишком велико.

Он аккуратно отрезал большой кусок торта с клубникой и взял его на вилку. Разрез показал красивые слои крема и ягод внутри.

Чтобы скрыть свой триумф, я взяла чашку чая и сделала вид, что пью, хотя только следила за каждым его движением.

Наконец, кусочек торта оказался у него во рту. Его левая бровь предательски дёрнулась вверх. На мгновение он замер, затем начал медленно пережёвывать, наслаждаясь вкусом.

Мягкий бисквит, нежный крем и сладкая клубника мгновенно растворились у него во рту. На его лице мелькнула тень удовольствия, прежде чем оно вновь стало хмурым.

— Ну что ж, одну ложку вы попробовали, значит, я выполню обещание и уйду.

Я поднялась со своего места и потянулась за тарелкой с оставшимся тортом.

— Может, вы оставите его здесь? — спросил он с безразличием, которое не могло скрыть его интереса.

— А он вам нужен?

Как говорится, вкусная еда — это то, что невозможно попробовать только один раз.

— Эм… понимаете, это часть моего набора, и без него я не могу уйти, — ответила я, сделав максимально расстроенное лицо.

— Что за глупости? Как это он «часть вашего набора»?

-Этот кусок мне невероятно дорог, — заявила я с самым серьёзным лицом.

Конечно, это была ложь.

Я взяла первую попавшуюся тарелку, которая подходила по размеру к торту, прямо на кухне.

-И эти клубники… Это подарок от моего старшего брата, когда я уезжала из Гартена.

Очередная наглая ложь.

На самом деле я сама их собирала на плантации дворца, специально для Рихта.

-Так что я не могу просто оставить это здесь и уйти.

Он, конечно, не поверил ни единому моему слову и пристально уставился на меня, явно надеясь поймать на каком-нибудь промахе.

Но что он мог сделать? Даже если смотрит так угрожающе?

— Садитесь.

Его слова прозвучали так, будто он их проглотил и выплюнул обратно.

— Конечно, Ваша Светлость.

Я поспешно села обратно, словно послушная девочка.

Под хмурым взглядом Рихта я наблюдала, как он снова берёт вилку и разрезает ещё один кусочек торта. На моём лице сияла невинная улыбка, а я спокойно отпивала чай из чашки.

В камине уютно потрескивал огонь, чай наполнял воздух своим ароматом.

И главное — мой любимый персонаж с таким удовольствием ел торт, который я сама приготовила.

Без сомнения, это был прекрасный чаепитие.

http://tl.rulate.ru/book/45561/5304234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку