Читать The Analects of Righteous Father’s Collapse / Крах образа непогрешимого отца: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Analects of Righteous Father’s Collapse / Крах образа непогрешимого отца: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За те две недели, что длилась выставка-ярмарка, Цзян Лю собрал более двадцати заказов от представителей восьми стран. Хотя такой результат и не был лучшим среди участников ярмарки, все равно для их бригады это было невероятным достижением, сравнимым разве что с обнаружением золотой жилы.

Однако такое большое количество заказов означает, что квалифицированные в плетении работники бригады не смогут уложиться в срок. К тому же тростниковой соломы не хватило бы даже со всех солончаков в селении. Но, зная это, Цзян Лю уже приготовил решение.

Он предложил мастеру Гуаню разделить работу с другими производственными бригадами коммуны «Красная Звезда».

Техника изготовления тапочек была достаточно несложной. В частности, в сельской местности не было женщины, которая не знала бы как изготовить подошву. Хотя те подошвы, которые были нужны Цзян Лю, требовали особого подхода, но освоить эти нюансы можно в кратчайшие сроки. Передав подобную работу подрядчику, команда Цзян Лю сможет сосредоточиться на более сложной и пока что уникальной технике плетения узорчатого верха тапочка, а это значительно сократит время на производство.

Еще одной причиной поделиться работой было истощение запасов сырья. В близлежащей местности еще немало засоленных земель, так что многие бригады беспокоились о нескончаемо поднимающемся на их полях тростнике. Если немного подсластить, команда Цзян Лю сможет без проблем закупать сырье у других бригад.

Несмотря на заявленные изменения в экономической политике государства, руководство коммун и бригад еще долго будет обладать заметной властью, поэтому пожертвовать малой частью прибыли, чтобы склонить на свою сторону лидеров соседних общин, будет полезно и поможет наладить отношения с ними. А это несомнено пойдет на пользу их третьей бригаде.

Цзян Лю прекрасно знал что к чему, поэтому, вполне ожидаемо, когда составленное им предложение было отправлено бригадиром Гуанем лидерам коммуны, те поддержали его единогласно.

Подошвы тапочек будут выкупаться по полюаня за пару. Для деревенской женщины несложно сплетать минимум две пары за день, итого за месяц выйдет 30 юаней дополнительного дохода. При том, что в нынешние времена средняя зарплата даже наиболее высокооплачиваемых представителей рабочего класса не превышала 30 юаней, руководство коммуны, конечно, не стало просить большего и поспешило ухватиться за такое предложение.

Готовую же пару тапочек члены третьей бригады будут продавать по 12,7 юаней. Даже после того, как из этой суммы вычтут плату Цзян Лю за обучение в размере 1,27 юаня и еще 2 юаня, которые было решено отдавать ему в качестве благодарности за организацию столь высокодоходного бизнеса, а также 0,5 юаня за подошвы и стоимость сырья, они все еще будут получать прибыль более чем в 7 юаней за каждую пару.

Из-за оригинального рисунка изготовление верха для тапочек оказалось довольно трудоемким. Тем не менее опытные плетельщики были вполне способны изготовить за день одну или даже полторы пары, а значит они смогут без особых проблем зарабатывать порядка 300-400 юаней в месяц.

Неожиданно люди столкнулись с тем, что не знают как выразить свою благодарность. Жители деревни были не так уж глупы. Слушая радио каждый день они узнали, что государство теперь поощряет частную торговлю*. Если бы Цзян Лю был эгоистом, он вполне мог скрыть реальную цену тапочек и платить мастерам по 1-2 юаня за пару. Тогда большая часть прибыли оставалась бы ему, а крестьяне были бы рады и такому заработку.

П.п.: В Китае, как в Советском Союзе, долгое время все виды и формы частного бизнеса были под запретом, а попытки что-либо продавать в обход государственных пунктов скупки сурово карались.

Однако он так поступать не стал. Даже дополнительную награду в два юаня, помимо установленной ранее платы за обучение, предложил мастер Гуань, а не Цзян Лю. Он в одночасье изменил жизни всех и каждого, словно великий святой, преисполненный бескорыстия и совершенной мудрости из древних мифов.

Не зная как еще отблагодарить Цзян Лю, члены бригады без лишних слов относили к его дому все лучшее, чем располагала семья каждого из них.

Самый большой петух, бульон из которого так полезен для мужчин; копченый бекон, бережно хранимый с прошлогоднего распределения свиней; разнообразные грибы, кропотливо собранные и старательно высушенные на солнце; первое же яйцо, снесенное самой крупной гусыней...

Цзян Лю заработал уже очень много денег, но даже не успевал подумать, что бы такого ему купить. Одних только живых кур и уток ему надарили столько, что хватит лакомиться мясом при каждой трапезе до самого Нового года.

Он вовсе не чувствовал себя в убытке.

Поначалу он считал, что затеял все это только из-за признательности тем людям, благодаря которым он получил дополнительные очки от системы. В конце концов, все эти деньги будут доступны только в нынешнем мире. Он чувствовал, что со своими способностями сможет так или иначе устроиться в этой эпохе достаточно легко и комфортно, поэтому не спешил накапливать деньги. Однако системные баллы — это совсем другое, ведь их можно будет использовать и в других мирах, а значит они могут стать ключом к его выживанию. Вот почему первоначально причиной участия Цзян Лю в международной ярмарке было желание отплатить тем, кто дал ему эти баллы.

Хотя он взялся за это дело без всякой задней мысли о какой-либо выгоде, старик Гуань предложил отчислять ему в качестве благодарности по два юаня с каждой пары тапочек, ведь без него бригада никогда не смогла бы заработать столько денег.

Всем вокруг казалось, что Цзян Лю терпит убытки, но сам он считал, что, скорее, воспользовался ситуацией.

В конце концов, ему это дело обошлось всего лишь в несколько дней пустой болтовни, зато теперь, не шевеля и пальцем, он зарабатывал более трех юаней за каждую пару тростниковых тапочек, проданную бригадой. Учитывая, что в этот раз он собрал заказов на более чем 24 000 пар, то даже если он лично не сплетет ни одной, все равно сможет заработать более 70 000 юаней за свою «тяжелую работу».

В ту эпоху, когда даже самый роскошный дом редко стоил дороже 10 000, он уже был в полушаге от состояния в 100 000 юаней. Если он правильно распорядится этими деньгами, то ему больше не придется беспокоиться о доходах до конца своих дней.

Цзян Лю задумался: «Неужели это и есть странное стечение обстоятельств, именуемое „кармической наградой“?»

***

Перед лунным Новым годом, хотя не все еще заказы были выполнены, бригада приостановила работу, чтобы подготовиться к празднику.

Надо сказать, что из-за низкого уровня жизни людей новогодние торжества в их деревне не отличались размахом в последние несколько лет. Однако на этот раз, благодаря деньгам, поступившим от первых завершенных заказов, большая часть семей в их бригаде превратилась в «маленьких олигархов». Конечно, они не могли отказать себе в удовольствии потратить побольше на празднование этого года.

Из-за большого количества желающих поехать за новогодними покупками в столицу округа, бригадир Гуань позволил себе арендовать в центральном управлении коммуной грузовик, который мог бы довезти туда людей.

Мяо Цайфэн тоже оказалась довольно успешной мастерицей. За первые полтора месяца она заработала около четырехсот юаней за изготовление верха для тапочек. Естественно она тоже собралась в город за новогодними покупками.

Она слышала, что в столице округа открылось несколько ателье, где можно купить одежду без купонов. Они со стариком уже столько лет не шили себе новой одежды. На этот раз она немного подзаработала, поэтому решила заказать себе и мужу по новому платью.

А ведь есть еще ее драгоценные близнецы, сын и дочь, а также любимые внуки, продолжатели рода, которые будут молиться за предков в будущем. Каждый из них должен быть хорошо одет.

Что же касается ее невестки, Ван Сюэмэй, то Мяо Цайфэн вовсе не заботилась о ней. В последнее время она чуть ли не задыхалась от злости, глядя на свою неуклюжую невестку, которая несмотря на все ее усилия по обучению, не смогла сплести ни одной пары тапочек. Когда Мяо Цайфэн думала о других семьях из их бригады, которые смогли за это время заработать более тысячи юаней, то не могла удержаться от вздоха. В душе Ван Сюэмэй теперь казалась ей ничем не лучше обычной транжиры, разорительницы семьи.

— Сестра Мяо, почему ты никогда не говорила, что Лю-цзы такой умный? Сколько бы мы не слушали все эти иностранные радиостанции, они все равно звучат для нас как древние священные тексты. А он терпеливо учился, да так, что судя по рассказам моего сына, смог свободно говорить с иностранцами на их басурманском языке. Похоже, даже те умники, что смогли поступить в университет, не в состоянии сравняться с ним, — пара женщин, сидевших напротив, подмигнули друг другу и насмешливо обратились к Мяо Цайфэн.

Они не могли понять, как она могла обращаться со своим старшим сыном, как с сорной травой, а со вторым — как с сокровищем. Старшему позволили учиться только до пятого класса, а затем забрали из школы под предлогом нехватки дома рабочих рук. А младший брат все школьные годы провел в комфорте. Если бы не плохая обстановка в стране, когда он поступил в среднюю школу, и закрытие вузов, то он, наверно, учился бы до сих пор.

На самом деле талант младшего сына к учебе был не так уж хорош. За исключением стариков-родителей никто никогда не считал Цзян Хая одаренным учеником.

Надо сказать, что когда в прошлом году возобновились вступительные экзамены в колледж, Цзян Хай тоже тайком отправился испытать удачу. А когда об этом стало известно, то все в деревне были вынуждены слушать хвастовство Мяо Цайфэн о том, что наконец-то у них в общине появится хоть один студент. Однако когда пришли результаты, то оказалось, что даже за все четыре предмета в сумме Цзян Хай едва набрал сотню баллов. Так что соседи задумались: он раньше действительно учился в школе или просто штаны просиживал?

П.п.: На китайских экзаменах используется 100-бальная шкала, минимальный проходной балл варьируется от 50 до 85.

Сравнивая детство двух братьев, Цзян Лю можно только пожалеть. И при этом он смог сам обучиться иностранному языку. Такой умный мальчик! Да если бы семья Цзян вложилась в его обучение, то он поступил бы не то что в колледж, а даже в университет и, несомненно, прославил бы имя своей семьи.

В отличие от замкнутого Цзян Хая, который вечно был себе на уме, Цзян Лю производил впечатление простого и искреннего парня. Все они знали, насколько Цзян Лю был раньше добр к старикам-родителям. Если бы они не перегнули палку, критикуя его за отсутствие детей, то сейчас, когда Цзян Лю по-настоящему разбогател, Мяо Цайфэн с мужем могли бы стать теми, кто получил наибольшую выгоду.

Но вместо этого на сегодняшний день они даже не общаются, хоть и живут под одной крышей. Две семьи стали практически чужаками друг для друга.

— Стоило быть чуточку умнее ради будущего.

С каменным лицом Мяо Цайфэн посмотрела на женщин напротив нее и поджала губы. Она знала, что эти люди смотрят на нее с жалостью, но Мяо Цайфэн была сильным человеком. Несмотря ни на что ее лицо никогда не выдавало мыслей.

— Ха, вот это сообразительность. Думаешь, если у тебя есть капля ума, так это сразу гарантирует, что ты попадешь в рай?

Несколько женщин напротив нее громко рассмеялись.

— Да я бы отдала десять лет своей жизни за то, чтобы у меня был такой честный и умный сын.

— Точно, только благодаря благословению Цзян Лю, такая старуха как я, наконец сможет купить настоящую кожанную обувь. Я слышала, что эти туфли такие мягкие, что в них совсем не устаешь, а ходишь — словно бегаешь по облакам. Уж не знаю, насколько это правда...

Поскольку они только слышали описания, но сами никогда не носили ничего подобного, в сердцах простых крестьянок кожаная обувь давно уже превратилась в легендарный предмет.

Увидев, как надулась Мяо Цайфэн, женщины потеряли желание дразнить ее и переключились на обсуждение новогодних покупок.

Деревенская жизнь в ту эпоху была по-настоящему горькой. Многие люди действительно не знали, что такое носить обувь из качественной кожи на мягкой резиновой подошве. Им приходилось делать обувь из подручных материалов, а многие сохранили привычку ходить босиком, нарабатывая такой толстый слой мозолей, что не испытывали боли даже при ходьбе по гравию.

Вот почему в прежние годы в сельской местности было много бродячих специалистов по уходу за ногами, которые помогали людям справляться с мозолями. Однако позже из-за жесткого преследования властями мелкого частного бизнеса, такие люди постепенно исчезли.

Теперь же мысль о том, что они смогут носить такую же мягкую и красивую обувь, как горожане, заставила улыбнуться каждого, кто ехал в грузовике.

— Вот ты мне скажи, почему эти иностранцы такие странные? У них такая хорошая кожаная обувь, а они хотят носить соломенную.

— Да что ты понимаешь? Это все благодаря способностям Лю-цзы. Любому из нас даже в голову бы не пришло, что можно продавать такую обувь иностранцам!

— Ей-ей, меня как-то не волнует, что делают иностранцы, главное, что теперь я могу купить сыну пару модных кроссовок и ему будет не стыдно в школе показаться.

Мяо Цайфэн сидела в углу. Никто с ней не разговаривал, полностью исключив из оживленной атмосферы вокруг.

Она уже стала привыкать к такому обращению после того, как Цзян Лю стал столь успешным и популярным.

Мяо Цайфэн построила стену в своем сердце. Не важно, насколько строга она была со своим старшим сыном, это все равно не мешает ей зарабатывать деньги. Пока она хорошо проживает свои дни, почему ее должно волновать мнение остальных? Человек, которого они хвалили, вышел из ее чрева. Как бы его ни превозносили и противоставляли ей, он все равно ее плоть и кровь, ее потомок, так что нет причин расстраиваться.

Что же касается ее настоящих мыслей, то их знала только она сама.

***

Поскольку он получил так много благодарственных подарков, Цзян Лю не было нужды ехать в город за покупками на Новый год.

Сегодня он хотел поесть тушеной курицы с грибами, поэтому встал рано утром, чтобы затопить печь и начать готовить. К полудню блюдо было готово. Даже при закрытой крышке аромат проникал сквозь щели и дразнил носы людей.

Хотя их семья заметно разбогатела, Сюй Сюсю по-прежнему вела экономный образ жизни. В эти дни вместе с другими членами команды она продолжала безостановочно плести тапочки, желая заработать как можно больше.

Цзян Лю напротив становился ленивее с каждым днем. Он видел, как трудно жене расстаться с каждой монеткой, так что просто взял на себя трехразовое питание, целыми днями выискивая во дворе самую жирную курицу или утку, которую можно было бы съесть. Он старался делать трапезы как можно более обильными и роскошными, чтобы его прежде темная, худая и изможденная жена поскорее стала пухленькой, светлокожей и счастливой. Тогда любой увидит, какая она симпатичная.

То ли аппетит Сюй Сюсю вырос за прошедшие дни, то ли курица с грибами была настолько аппетитной, но в этот раз она продолжила есть даже после того, как Цзян Лю уже отложил палочки для еды, и доела половину курицы и большую часть бульона из кастрюли. Но и после этого, казалось, Сюй Сюсю не наелась, потому как съела еще и половину горки сладкого печенья, прежде чем, отрыгнув, принялась за мытье посуды.

П.п.: Во многих странах Азии отрыжка не только считается вполне приличным действием, но и часто символизирует комплимент тому, кто готовил.

Хорошо, что ее аппетит улучшился, однако, посмотрев на жену внимательнее, Цзян Лю заметил, что с ее состоянием что-то не так.

-----

https://vk.com/webnovell — промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.

http://tl.rulate.ru/book/45346/1440672

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ого?! Люлька на подходе???!!!🔥🔥🔥👏🏻👍
Развернуть
#
Меня радует это произведение, здесь жестокие люди действительно человечны, как во зле, так и в добре. И задание - чтобы исправить ситуацию - очень сложное, но правильное, если такая возможность есть для сильного героя.
Мать не гиперболизирована, она не плоская истеричка, как в новеллах о раздаче пощёчин, которые льют лживый бальзам на сердце после встречи с несправедливостью мира.
Очень тяжёлые времена были, настоящее испытание для духа.
Развернуть
#
Точно, слишком многое у неё на плечах. Дети внуки, и правнуки.
Развернуть
#
Да, здорово что Сюйсюй откормилась, главное не набрать много лишнего веса потом с непривычки, трудно будет ходить. А так - радуют, радуют)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку