Готовый перевод Ultimate Rice System / Высшая Рисовая Система ✅: Глава 108 – Пусть начнется Королевская битва

Синь Фан приземлился в случайном месте в лесу. Первое, что он сделал, это быстро сбежал с поляны и спрятался в безопасном месте, чтобы оценить ситуацию. Взобравшись на высокое дерево, он мог видеть большую часть леса и знать свое местоположение. Синь Фан посмотрел вдаль, чтобы найти Чилонга и Тяньфэй. Просто воспользовавшись контрактом, он смог нащупать их приблизительное местоположение. Каковы были шансы, что они разделились на противоположные стороны леса? Синь Фан закрыл глаза, входя в ясное состояние. Его глаза осматривали местность в поисках людей поблизости. В поле его зрения он заметил студента, который бесцельно бродил вокруг. Это был тип студента, который должен был быть первым устранен в подобных событиях. Синь Фан мелькнул у него за спиной и послал ему в спину энергетический клинок. Еще до того, как студент осознал это, он был устранен. Перед ударом энергетического клинка вокруг него возник барьер, и он был перенесен в телепортационный комплекс во внутреннем дворе. Мальчик растерянно огляделся, не понимая, почему он здесь.

- А?! Почему я здесь?

Ван Мэй посмотрела на жалкого студента, который первым выбыл.

- Тебя выбили.

Через пару секунд во дворе появилось еще около 5 огней из - за раннего отключения.

-

Хей Чилонг тяжело приземлился на землю, когда появился в лесу. Его телепортировали на край ветки, и первое, что он почувствовал, было внезапное падение. Он отряхнул грязь с одежды и увидел, что к нему приближается мальчик с деревянным ножом в руках. Он поднял пыль и развернулся, парируя удар топором. Он бросился вперед, ударив мальчика ногой в живот. Откуда ни возьмись из кустов вылетела деревянная стрела. Чилонг схватил мальчика за шею и потянул его, чтобы блокировать стрелу. Мальчик исчез во вспышке света и был телепортирован.

- Что за начало.

Чилонг посмотрел туда, откуда прилетела стрела, и прыгнул. Оттуда выскочила девушка чуть старше него и выпустила стрелу света. Ее длинные черные волосы взметнулись в воздух, когда она сделала быстрые шаги к отступлению. Она была удивительно спокойна и не выказала никаких изменений в выражении лица, когда Чилонг внезапно появился рядом с ней. Чилонг мог сказать, что она была культиватором среднего уровня и не была легкой добычей. Она пнула грязь в сторону и создала небольшой отвлекающий маневр, чтобы уклониться от приближающегося топора.

- Хм? В ты не промах!

Девушка ухмыльнулась и выпустила еще одну стрелу. Стрела раскололась, ударив Чилонга под тремя разными углами. Чилонг сумел отвести две и поймал последнюю руками.

- Ты силен, как я и ожидала, Хей Чилонг.

- Кто ты, девочка - стрела?

Девушка улыбнулась, снова натягивая лук. Стрела вспыхнула пламенем, когда она ответила.

- Он Юэма.

-

Тяньфэй приземлилась на поляне. Она поспешила укрыться, но обнаружила, что рядом никого нет. Это дало ей достаточно времени, чтобы начать устанавливать формации. Она чувствовала, что Синь Фан далеко. Не было никакого смысла искать его. Они договорились не сдерживаться друг против друга, а это значит, что на данный момент они враги. Тяньфэй достала материалы, которые лежали у нее в сумке. Она сделала много приготовлений и достала свиток формирования. Она жевала кусок сушеного вяленого мяса, когда начала прокладывать грунтовые работы на своих грандиозных творениях. Мастер формирования, оставленный в одиночестве, был одной из худших ошибок, которые можно было совершить. Это происходит из - за бесчисленных комбинаций вещей, которые могут произойти. Если мастер формации был достаточно хорош, он/она мог создавать формации гораздо более мощные, чем они есть. Глаза Тяньфэй заблестели, когда постепенно часть леса начала искажаться, и начали происходить странные вещи.

- Интересно, кто бы первым задался этим вопросом?

-

Рыжеволосый мальчик благополучно приземлился на дерево. Он был в кожаных перчатках и казался довольно робким. Он не был похож на человека, который активно ищет неприятностей. Этим мальчиком был, конечно, Тонг Ху. Тонг Ху смотрел вниз на деревья в лесу, расслабляясь на ветру. Однако этот покой длился недолго, так как он почувствовал сильную дрожь на дереве, на котором сидел. Посмотрев вниз, он увидел двух дерущихся людей, один из которых побеждал другого.

- Выбыл.

Девушка подняла свой деревянный меч и ударила в горло другого. Мальчик исчез во вспышке белого света, и ее меч ударил по стволу дерева, сильно встряхнув его. Этой девушкой была Сяо Юй. Тонг Ху не оставалось ничего другого, как упасть на землю и посмотреть девушке в лицо.

- Т ... Тонг Ху ...

Глаза девушки заострились при виде человека, спустившегося с дерева. Из всех людей, с которыми ей приходилось сталкиваться, это был единственный человек, с которым она не хотела встречаться, по крайней мере в начале королевской битвы. Сам Тонг Ху тоже чувствовал себя не очень комфортно.

- П … привет ... давай ... с покончим с этим ...

Тонг Ху был очень тихим и не доверял ей. Было только несколько человек, которым он действительно открылся. Сяо Юй не была одной из них. Тонг Ху поднял кулак и посмотрел на девушку. Он быстро бросился вперед, легонько ударив по ее мечу. Сяо Юй почувствовала, как огромная сила движется вниз по ее рукам, когда она почувствовала, что ее руки трясутся. Она ударила вперед только для того, чтобы увидеть, как ее деревянный меч поймал Тун Ху. Тонг Ху отвел меч в сторону и нанес легкий удар в грудь. Когда ее отправили во двор, над ее телом появился щит. Не прошло и часа, как один из самых сильных учеников был ликвидирован. Это только положило начало тому, что будет известно как след Тонг Ху.

-

Ван Мэй посмотрела на любопытную формацию. Она должна была следить за каждым человеком в лесу, чтобы убедиться, что все идет по плану. Хотя система безопасности была автоматической, она была параноиком и не доверяла ей. Во дворе мелькнула вспышка, и ее встретил студент, которого она не ожидала увидеть раньше.

- Сяо Юй?! Как? Она уже устранена? Что - то вышло из строя?

Ван Мэй была встревожена внезапным появлением девушки. Несмотря на то, что она не была лучшим талантом, она определенно была в верхней квартили, видя ее семейное происхождение. Тот, кто устранил ее, должно быть, был очень силен.

Ван Мэй уставилась на повтор событий. Увидев его, она вздохнула с облегчением. Она посмотрела на Сяо Юй с некоторой жалостью. Ей с самого начала не повезло, что она оказалась в паре с Тонг Ху. Тучи собрались и окутали весь лес. Капли дождя начали падать на землю, слегка меняя рельеф. Для одних это может быть благоприятно, а для других - может означать выбывание.

http://tl.rulate.ru/book/44005/1419528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь