Читать Searching for Andromeda / В поисках Андромеды: Глава 27. Лаборатория Монстров - генетически модифицированные цветы? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Searching for Andromeda / В поисках Андромеды: Глава 27. Лаборатория Монстров - генетически модифицированные цветы?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27. Лаборатория Монстров - генетически модифицированные цветы?


 

– Теперь вы в безопасности, – сказал он. – Предоставь остальное нам!

– Берт! – Удивленно воскликнул Сэмюэл. Бертольд Вагнер помог Сэмюэлю встать. Сэмюэл поморщился от боли, так как его рука постоянно кровоточила. Его рана вновь открылась когда он пытался уклониться от монстров.

Со стороны Хироаки непрерывно раздавались выстрелы. Сэмюэл наблюдал, как Хироаки искусно владеет своей винтовкой, умело стреляя там и здесь по мере того, как все больше цветочных существ продолжали прибывать. Выстрелы звенели в ушах Сэмюэля они были такими громкими, а рычание и крики чудовищ оглушительными.

Когда вопли и выстрелы прекратились, на полу лежали тела цветочных существ, разбросанных, как сгоревшие растения, с опаленным, гнилостным зловонием. Сэмюэл поспешно прикрыл нос, уловив едкий запах этих тварей.

Сэмюэл повернулся к Эсмеральде, которая смотрела на обгоревшие трупы цветочных монстров. Затем она неторопливо направилась к одному из трупов, держа в руках дневник.

Она сделала шаг назад, а затем повернулась к Хироаки, который безучастно смотрел в никуда.

– Э-это ведь безопасно? – Спросила она. – Они…мертвы?

Хироаки моргнул. С безучастным взглядом, все еще устремленным в одну сторону, он ответил, – Мертвы.

Глаза Эсмеральды загорелись. Теперь она могла их изучить…

– Но, – добавил Хироаки. – Я бы о другом беспокоился.

Эсмеральда наклонила голову. – Да…?

Хироаки бросил винтовку на землю. Эсмеральда несколько раз моргнула, увидев, как он выхватывает два пистолета и одновременно направляет их на неё.

– Эй… – Произнёс Сэмюэл.

Эсмеральда стояла неподвижно, а Хироаки не сводил с нее глаз. Неужели он просто… наставил на нее пистолет, а после выстрелил? Когда он успел выстрелить? Она была очень даже живая. Затем Эсмеральда медленно повернулась к нему спиной.

– Гррааааавввв…

– ИИК! – Вскрикнул Эсмеральда, подбегая к Сэмюэлю и Бертольду. Все они стояли позади Хироаки, который направил на существо два своих пистолета. "Существо", которое выглядело почти так же, как те, с которыми сражались Сэмюэл и Эсмеральда.

За исключением того, что этот был больше по размеру, имел три руки, размещенные в разных частях тела, и несколько глаз, которые моргали в разное время. Эсмеральда побледнела еще сильней.

– Ч-что это, за хрень? – Воскликнул Сэмюэл.

Даже Бертольд потерял дар речи.

Бах!

Хироаки выпустил первую пулю в существо.

– ГРАААА… АРРРР… – Оно издавало странные звуки и стонало. Эсмеральда, получившая степень по биологии и принимавшая зоологию близко к сердцу, понимала, что существо испытывает боль.

И это не было приятно.

Хироаки выпустил несколько пуль из двух пистолетов, продолжая отступать назад. Он остановился, пока не добрался до команды.

– Приготовьтесь, – говорил он. – Приближается еще одна волна,

И он оказался прав. Еще одна совокупность цветочных монстров появились из ниоткуда, медленно продвигаясь, пока они рычали и стонали. Эсмеральда тихо вскрикнула, глядя на этих тварей.

– Э-эй, – произнёс Сэмюэл, – эти выглядят по другому,

Они сильно отличались друг от друга, но, несомненно, были сродни цветочным существам.

Бертольд не терял бдительности. Когда существа подошли достаточно близко, он почувствовал их запах.

Запах животного и растения.

Бертольд, сам будучи хирургом, привык к необычным зрелищам. Он видел трупы и живые тела. Он знал, что находится внутри тела, вроде фасции - соединительная оболочка под кожей, которая крепит и заключает внутренние органы человека. Он привык к вещам, которые вызывали рвотный рефлекс у тех, кто не мог вынести даже унции крови.

Но это было совсем иное зрелище.

Голова грызуна, человеческих размеров была пришита к верхней части тела существа. В качестве хвоста на теле выступала лоза с острым концом. У существа были лепестки, спадающие на пол, Бертольд не мог точно разглядеть, откуда они взялись, но, возможно, они были вплетены в кожу (которая была частью меха грызуна и частью растения).

На удивление Сэмюэля, Бертольд вытащил пистолет. Он и не знал, что у Бертольд есть оружие, и прежде всего не знал, как им даже пользоваться! Но у них был бывший военный с оружием в руках в качестве члена команды. Хироаки мог бы отдать пушку Бертольду, который теперь начал стрелять из своего пистолета в наполовину грызунов наполовину раститений.

– Сэмюэл, Эсмеральда, – сказал Бертольд, – спрячьтесь за моей спиной,

– Мы что, дети? – Сэмюэл говорил… но потом осознал, что это действительно было так. Ему было восемнадцать, а Эсмеральде семнадцать. Оба они были достаточно умны, чтобы пройти ускоренную программу обучения.

Но они все еще были детьми.

– Сейчас не время для твоего сарказма, Сэм! – Эсмеральда упрекнула его, притягивая его поближе к себе. Они стояли позади Бертольда, который перезаряжал патроны.

– Что это за бред? – Проговорил Сэмюэл. – Где мы, черт возьми?

– Это бывшая лаборатория «АНДРОМЕДА», – говорил он. – Секретная лаборатория, спрятанная под домом.

– Ты что-то знаешь об этом? – Сэмюэл спросил у Хироаки, который стрелял в этих тварей, не моргая и глазом.

Хироаки перезарядил второй пистолет, а затем продолжил стрелять в тварей из другого пистолета.

– В каждой отрасли науки. – Тихо бормочет Бертольд. – Генная инженерия, хах, – пробормотал он, прищурившись глядя на грызунов-растений.

– АРГГГХХХХ

– О-они становятся более злыми – Взвизгнула Эсмеральда – О-они сейчас на нас бросяться!

– Доктор, – тихо произнес Хироаки среди непрекращающейся пальбы. – Бери детей и убегай. Я прикрою.

– ЧТО… !? Кого ты назвал ребенком…

Прежде чем Сэмюэл успел продолжить, Эсмеральда потянула его за собой, а Бертольд побежал вместе с ними, оставив Хироаки разбираться с монстрами. Бертольд бежал в джунгли вместе с Сэмюэлем и Эсмеральдой, все они переживали, не появится ли еще какое-нибудь существо.

А после они остановились

Ещё одно стекло, отделяющее джунгли от определенного помещения.

Сэмюэл сразу же понял, в чем дело. Он был исследователем, и это "сооружение" была для исследований, как в документальных фильмах, которые были про психологические бесчеловечные исследования.

– Что за черт… – Пробормотал Сэмюэл. – Что, черт возьми, все это значит…?

– ГРАААВВВВ!

Бертольд вздохнул. – Я должен лечить людей, а я тут стреляю! – Сказал он, убивая приближающееся существо. Затем он провел по стеклу.

<<ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН>>  <<ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН>>

Перед ними на стекле появилась красная голограмма текста.

Бертольд крепко держал пистолет. Стекло было прочным? стрелять в него было бы пустой тратой патронов.

Твари продолжали приближаться, и Бертольд понял, что это его последняя комплект пуль. У него больше ничего не осталось, но у Хироаки были патроны! Ему хотелось проклинать себя за свою беспечность.\

И это произошло.

Он полностью потратил весь свой боезапас, когда сделал последний выстрел в одного из монстров, приближающихся к ним. Однако еще несколько тварей остались невредимыми. Они были более медлительны в скорости, но превосходили их в численности.

Существа бежали к ним, причем одно из них бросилось вперед к Бертольду, который пнул существо в стиле тхэквондо. Он был любителем в боевых искусствах, но, по крайней мере, знал, как нужно бить. Но это заставило его открыться другим монстрам.

– Бертольд!

– Доктор Вагнер!

– ГРААА…

Все они остановились с громким выстрелом.

Они снова посмотрели на того, кто стрелял, он выпустил еще несколько пуль, не промахнувшись, пока все существа не упали и не замерли. Человек, который стрелял в этих тварей, теперь шел к ним.

Хироаки Мочизуки, в очередной раз, спас их в последнюю секунду.

Но на этот раз он был не один.

Рядом с ним босиком шла девушка с кудрявыми светлыми волосами, одетая в ангельское белое платье. Команда мгновенно поняла, что это не обычная девушка, потому что она светилась. Буквально светилась.

Когда Хироаки и девушка, наконец, встали перед тремя ошарашенными челнами команды, стекло начало исчезать, медленно растворяясь в пустоте.

<<ДОСТУП РАЗРЕШЁН>>

Эсмеральда смотрела на зеленый текст, появившийся в тот момент, когда девушка ступила в помещение. Затем текст исчез вместе с стеклом.

– К-кто это? – Сэмюэл нахмурился. – Мне кажется, или она светится?

– Не только тебе… – сказал Бертольд, повернувшись к Хироаки, который не обратил на них никакого внимания. Сейчас он перезаряжал оружие.

– Привет~, я предоставила вам доступ войти в лабораторию, – улыбнулась она всем присутствующим. – Меня зовут Анна, и я голограмма. Теперь, когда с любезностями покончено, мы должны спасти одного человека от смерти в лаборатории. Его зовут Эфрайм, и я больше ничего не знаю. Так что пошли!


 

http://tl.rulate.ru/book/43968/1054115

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку