Глава 52.
Ной изо всех сил пытался придумать, как перевести тему, но сдался и решил уйти:
– …Тогда, я отправляюсь готовиться к переезду. Ещё раз благодарю, Великий Герцог.
– Будьте осторожны, – Дарвин тоже поднялся на ноги и проводил Ноя.
Когда Герцог Дэхсин вернулся, на его лице отражалось множество мыслей и ощущение грядущих трудностей.
Дует кровавый ветер.
Если болезнь Ноя действительно будет вылечена, тогда, при его стремлении к власти Императора, политическая арена полностью перевернётся.
– Будет весело, – губы Дарвина изогнулись в усмешке.
В любом случае, для меня в этом не будет ничего плохого.
Кстати, то, как Ной фамильярно назвал имя Эстер, продолжает раздражать меня…
– Мы ведь ровесники… Поэтому решили подружиться.
Это так, но…
– Он ведь не влюбился в Эстер, не так ли?
Помнится, Ной не был замешан ни в каких скандалах, помимо разборок с его невестой, но по какой-то причине я ощущаю волнение.
******
Спустя полдня Эстер хорошо выспалась, и её энергия полностью восстановилась. Быстро перекусив, она с Виктором покинула гостиницу.
– Я забронировал карету на 4 часа. У нас есть ещё около двух часов, поэтому лучше зайти в магазин одежды.
– Магазин одежды? Ах… Моё платье порвано, – Эстер хотела сказать, что ей туда не нужно, но тут же кивнула на рваный подол своего платья.
Моя семья будет волноваться, если я вернусь в таком виде. Думаю, действительно будет лучше переодеться в новую одежду.
Пока Эстер спала, Виктор провёл тщательные поиски достойного магазина одежды:
– Вот. Когда я спросил самый известный бутик одежды, мне указали этот. Здесь также одевается Императорская семья.
– Выглядит действительно великолепно.
Этого будет достаточно, чтобы вернуться к великолепному облику, соответствующему Леди.
Дорога, украшенная цветами и статуями, была покрыта красной ковровой дорожкой, в конце которой была ярко-жёлтая дверь.
Увидев её, Виктор в ужасе спросил:
– Она из золота?
– Хм, наверное, она лишь обита золотом.
Дверь, отражавшая солнечные лучи, была такой яркой, что слепила глаза.
Нахмурившись, Эстер постучала в дверь. Спустя секунду дверь изнутри открыли:
– Добро пожаловать! Мэрджель.
Как и полагалось высококлассному бутику одежды, его работницы были одеты так же изысканно, как и знатные леди.
– Вы впервые посещаете нас? Есть ли что-то, что вы ищите?
– А... Я просто хочу что-то вроде платья, что сейчас на мне.
Горничная бутика быстро осмотрела одежду Эстер и улыбнулась, уверившись, что это одежда простолюдинки, сшитая из грубой ткани:
– Что же делать? В нашем бутике подобные ткани не используются. Почему бы Вам не пойти на рынок?
– Покажите мне. А я сама решу.
– …Пожалуйста, следуйте за мной, – отношение горничной изменилось, она решила, что эти гости из тех, кто просто смотрят.
Она не могла проигнорировать их, однако была странно снисходительна, когда провожала их на первый этаж.
– Осматривайтесь. О, и, если возможно, не соприкасайтесь своей одеждой с выставленными моделями. Все они очень дорогие… Думаю, возместить их стоимость будет достаточно сложно.
– Что за неуважение к Леди? – саркастический тон рыцаря скрывал за собой обеспокоенность. Виктор, стоявший рядом с Эстер, поспешно отругал горничную.
– Виктор, всё в порядке, – однако девочка не отреагировала это и прошла мимо.
Всё потому, что в центре первого этажа стояли вешалки с одеждой.
Думаю, смогу выбрать любое.
В этот момент…
До их ушей донёсся шум с верхнего этажа.
– Ох, боже мой! Посмотрите на это рваное платье! Ужасно! Кто бы мог подумать, что подобное невежество решится прийти сюда?
– Точно. Одичать настолько, что решиться на подобное. Тц.
– Она ещё ребёнок, поэтому, я думаю, что знаю причину. Во всём виноваты родители. Наверное, она ещё и находится на домашнем обучении… Скорее всего, их семья крайне бедна.
Эстер вздохнула, медленно подняла взгляд и посмотрела на говорящих.
Это были жёны аристократов, одетые по последней моде с белыми шляпками, украшенными перьями.
– Боже мой! Она услышала нас и поэтому смотрит?
– Думаю, да. Посмотрите на эти глаза… Как страшно.
Когда они встретились взглядом с Эстер, они увидели лишь то, что желали увидеть.
Крайне неприятные взгляды.
– Миледи, я поднимусь и заставлю их извиниться.
– Не нужно, – Эстер снова повернулась к вешалкам, давая Виктору возможность остыть.
– Разве Вы не злитесь?
– Нет. Это не те люди, с которыми я вновь встречусь. Я проходила через это не один раз. Не хочу тратить свои эмоции на тех, кого даже не знаю, – Эстер выбрала одно из платьев, висящих на вешалке.
Оно не особо нравится мне, но вполне неплохое.
– Я беру это.
– Вы не хотите посмотреть ещё?
– Здесь всё одно и то же.
– Но мы прошли такой путь сюда…
В отличие от Виктора, который сожалел о происходящем, Эстер уже всё решила.
Однако сверху раздался новый голос. Очень нежный голос.
– Миссис Бэит, Миссис Кэтрин.
Заворожённая этим голосом, который сразу покорил её сердце, Эстер подняла голову.
– Все, кто приходят в наш магазин – мои покупатели. Разве для меня не будет честью увидеть такую прекрасную Леди в моей одежде?
– Боже мой… Мадам Доллорэс! Я слышала, что Вы сегодня не выйдете. Мы сказали это просто потому, что беспокоились о репутации бутика.
Голоса аристократок были совершенно другими, чем тогда, когда они обсуждали Эстер.
– Я знаю, как много уважаемые Жёны думают о нашем бутике. Однако, пожалуйста, будьте осторожнее в своих словах.
– Хорошо. Простите нас.
– Если Вам что-нибудь понадобится, Вы можете позвать меня в любое время.
Она не прошла равнодушно, а встала на мою сторону.
Есть и такие люди, – удивившись, Эстер покачала головой. Она тут же подумала, что после расчёта нужно будет поскорее уйти.
Однако Мадам Доллорэс уже спускалась по лестнице. Широко улыбнувшись, она подошла к Эстер, глаза которой были круглыми от изумления:
– Добрый день! Я Доллорэс, управляющая бутиком.
– Да… – Эстер смотрела на Мадам Доллорэс и её глаза блестели.
– Вы расстроились, не так ли? Я прошу прощения за них. Когда много постоянных клиентов, приходится быть начеку при виде новых, – с искренним сожалением сказала Доллорэс, и Эстер ощутила, что это не было притворством.
– Мне всё равно.
– У Вас большое сердце, – мадам Доллорэс мягко улыбнулась и посмотрела на Виктора, стоящего позади девочки.
Разорившиеся аристократы?
Девочка одета в простую одежду, однако имеет с собой эскорт. К тому же, его аура выглядит достаточно сильной.
Доллорэс решила ещё немного поговорить с девочкой:
– Вам нравится это платье?
Доброта мадам Доллорэс была ошеломляющей, поэтому Эстер невольно уколола в ответ:
– На мой взгляд, они все похожи.
– Боже! Это оскорбление для нашей одежды. Если Вы дадите мне шанс, в качестве извинения, я подберу для Вас платье, которое подойдёт Вам, – немедля, Доллорэс принялась перебирать вешалки.
Эстер не могла остановить её, потому что женщина выглядела очень взволнованной.
– Думаю, это подходит Вам… Ах! Это подходит Вам ещё больше. И это восхитительно.
В несколько мгновений мадам Доллорэс выбрала около десяти платьев и начала примерять их на Эстер.
Девочка не могла вспомнить, когда в последний раз её столько хвалили нежным голосом.
– Всё хорошо смотрится на Вас, но кажется слишком банальным… Хм, Вы не проследуете за мной на минуту?
– Горничная сказала, что будет достаточно посмотреть платья на первом этаже.
– Наша горничная? – Мадам Доллорэс остановилась и посмотрела на горничную, которая должна была обслуживать Эстер.
– Поскольку эта горничная новенькая, я думаю, её слова были вызваны отсутствием должного образования. Я займусь её обучением, – подбодрив Эстер, Доллорэс повела её наверх.
Эстер не могла угнаться за ней, поэтому в оцепенении смотрела на то, как управляющая взяла её за руку.
– На самом деле, есть одно платье, которое я отложила, чтобы отправить в Императорский дворец… Я покажу Вам его, чтобы подружиться с юной Леди.
Платье, стоящее впереди, было роскошного зелёного цвета, идеально сочетающегося с цветом кожи Эстер.
Волнистая линия выреза и пышные, но не слишком длинные рукава, делали его ещё прекраснее.
– Как Вам?
– А… Очень милое, – Эстер, которую не особо интересовала одежда, не могла оторвать взгляда от этого платья.
– На самом деле, как только я увидела Леди, я сразу подумала об этой одежде, – гордясь, Доллорэс принялась охотно рассказывать о своих творениях.
Одно платье превратилось в восемь.
– О, я представила слишком много нарядов, не учитывая бюджет. Не чувствуйте себя обременённой, – когда количество горничных, приносящих платье, увеличилось, Доллорэс смущённо огляделась.
Одежда Эстер выглядела так, словно она не могла купить даже самое дешёвое платье их бутика.
– Хм, – смотря на кучу одежды, похожую на гору, Эстер думала.
Я не собиралась покупать много, но у меня всё равно с собой много бриллиантов.
Если не куплю их, то буду сожалеть, – решилась девочка и смело заявила:
– Я хочу купить всё.
– И этот костюм… А? Всё это? – на лице мадам Доллорэс отразилось изумление, смешанное со смущением, потому что она думала, что купить даже один костюм будет для Эстер слишком трудно.
– Да. Сколько всё это будет стоить?
– Одежда нашего бутика стоит несколько дороговато… Вы уверены в своём решении?
– Пха… – Виктор, которому было смешно слышать, как кто-то беспокоится о деньгах перед дочерью Великого Герцога, отвернулся, чтобы сдержать смех.
Лицо Эстер наоборот несколько потемнело. Ей стало неуютно от мысли о том, что алмаз может стоить так мало:
– Разве этого не хватит? – девочка вытащила кошель, который спрятала в платье, и раскрыла его. Внутри были алмазы разных размеров.
Глаза мадам Доллорэс широко распахнулись, когда она, не задумываясь, посмотрела в кошель девочки:
– Нет… Леди!! Откуда у Вас это? У них есть сертификаты?
– Нет. Они мои, поэтому у меня нет сертификатов, – Эстер, которая не знала, что алмазам требовался сертификат, растерялась.
– О чём Вы говорите, Леди? У Вас есть своя шахта?
– Да.
Иметь свою шахту невозможно, не будучи достаточно богатым, – Доллорэс несколько раз перевела взгляд с одежды девочки на алмазы, а затем вытащила один, чтобы проверить, настоящий ли он.
Этот блеск точно настоящий.
При обработке наносится соответствующее клеймо, однако этот алмаз точно настоящий.
http://tl.rulate.ru/book/42830/1421091
Использование: