Читать A saint who was adopted by the grand duke / Святая, которую удочерил Великий Герцог: Глава 27. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод A saint who was adopted by the grand duke / Святая, которую удочерил Великий Герцог: Глава 27.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27.

– Нет… Я отправил человека, чтобы он поговорил с ней, однако она сказала ему категоричное «нет», потому что у неё уже есть контракт, – вздрогнув, ответил Бен.

– Говоришь, сказала категоричное «нет»? – переспросил Дарвин, а выражение его лица мгновенно стало ледяным. – Как долго будет длиться её контракт?

– Ещё около 9 месяцев…

Герцог Дэхсин снял очки и медленно размял шею:

– Он предлагал ей в гонорар в три раза больше, чем она получает сейчас?

– Предлагал, однако деньгами это дело не решилось.

Согласно тому, что рассказали Бену, она была человеком, который ценил честь и обязательства больше, чем деньги.

– Я понял, – Дарвин наклонил голову, словно какая-то мысль пришла ему в голову, а затем скривил губы в подобии улыбки. – Тогда, если Граф разорвёт её контракт, то проблема исчезнет.

– Да. Нет, что? – Бен, кивнувший с серьёзным выражением, запнулся.

– Раз она не может сама разорвать контракт, то не должна возражать, если это сделает наниматель, не так ли?

– Верно, но… как?

– Наниматель – это же Граф Дуглас, верно? Помню, ранее я видел его за одним из обедов. Договорись с ним об ужине, – глаза Герцога Дэхсин опасно блеснули.

Граф Дуглас – человек, у которого много денег, однако у него не хватает связей, чтобы расширить свой бизнес.

Если во время ужина я предложу ему своё благосклонное отношение, то проблема разрыва контракта гувернантки должна легко решиться.

– Хорошо, – Бен быстро посмотрел в расписание Герцога, чтобы найти свободное время.

Внезапно, Герцог Дэхсин резко остановился. Бен, идущий за ним, чуть не упал от столкновения, когда остановился с опозданием:

– Что такое?

– Разве, это не Эстер?

Она находилась довольно далеко, однако, по диагонали, можно было увидеть Эстер.

Она гуляла по саду одна, без горничной.

– Почему она здесь?..

– Давай подойдём поближе, – Дарвин, направлявшийся в особняк, без раздумий повернул в другую сторону.

Выражение его лица, которое несколько мгновений назад было безразличным, слегка смягчилось.

*****

Ощущая сонливость, Эстер потянулась:

– Ха~аа.

Выйдя на улицу, она ждала Дороти, потому что хотела прогуляться.

Поскольку, на дворе был полдень, солнечный свет сиял ослепительно ярко. Прикрывая макушку ладошкой, Эстер повернула голову в сторону, ощутив внезапный чужой взгляд:

– А…? – глаза девочки расширились.

Она не знала, когда, но позади неё стоял Герцог Дэхсин.

Он выглядел так, словно шёл на какую-то встречу в своих очках, а рядом с ним стоял Бен, руки которого были заняты кипой бумаг.

– Доброе утро, – Дарвин приветственно помахал рукой, а Эстер удивлённо кивнула.

Мне тоже нужно так потрясти рукой? – Эстер помахала рукой из стороны в сторону, думая, что ей нужно сделать то же самое.

Губы Герцога Дэхсин дрогнули, и он опустил голову. А Бен, который был рядом с ним, не смог сдержать смешка.

Кажется, не нужно было делать это, – Эстер, притворившись, что просто обмахивалась, опустила руку.

Слабо улыбаясь, Дарвин подошёл к Эстер:

– Ты гуляешь.

– Да, погода очень хорошая, – Эстер не была уверенна, стоит ли говорить о Дороти, поэтому украдкой огляделась.

– Тогда, как насчёт прогуляться вместе?

От неожиданных слов Герцога Дэхсин, девочка непроизвольно подняла голову.

Это было сделано для того, чтобы увидеть выражение его лица, однако, из-за того, что Герцог был таким высоким, девочке очень трудно было видеть его лицо.

Дарвин медленно присел на корточки, чтобы Эстер не свернула себе шею.

Когда взгляды девочки и его пересеклись, губы Дарвина тронула слабая, мягкая улыбка:

– Я видел рисунок.

– Тот, где я нарисовала братика Дэнниса?

– Да. Дэннис повесил его в рамку. Возможно, это влияние храма, однако этот рисунок священен. Я хорошо видел это.

Это был слишком невероятный комплимент для человека, которого никогда не хвалили.

Бен, слушавший это, не мог скрыть смущения из-за внезапно изменившегося поведения Герцога.

Пока Бен медлил, то открывая, то закрывая рот, Дарвин бросил на него красноречивый взгляд, приказывая молчать.

А Эстер, которая не знала, как принимать комплименты, просто смущённо улыбалась, немного стыдясь этого:

– Это… Можно мне нарисовать Великого Герцога?

– Меня?

– Ой, простите, я была слишком самонадеянной… – Эстер всегда думала, что многим обязана Герцогу Дэхсин, ведь он забрал её из храма, и эти слова бездумно слетели с её губ, потому что она просто хотела хоть чем-нибудь отплатить ему.

А извинилась девочка за то, что ей показалось, будто эти мысли слишком грубые.

У него такой величественный облик, на который я даже взглянуть не смею. Герцог не может доверить свой портрет такому ребёнку, как я…

Однако, Эстер кое-что не понимала.

Губы Дарвина беззвучно шевелились, он переживал, что Эстер может передумать и, как только он нашёл хорошее место с прекрасным освещением и столом, кашлянув, он тут же заговорил:

– Может, пойдём туда?

– А?

– Чтобы нарисовать меня.

– Мне, правда, можно?

– Да. Я давно хочу свой портрет.

Это была глупость, однако, от слов Герцога Дэхсин, лицо девочки засияло. В середине дня, когда исчезали все тени, Эстер была просто прекрасна.

А чуть в стороне, Бен пытался осознать и принять то, что он видел. Герцог Дэхсин, которому он служил больше 10 лет, полностью отличался от себя самого, поэтому, ему было сложно привыкнуть к этому.

– Ваше Высочество, разве Вы говорили, что ненавидите позировать для портретов, потому что это занимает много времени?

– Когда я говорил такое? Должно быть, ты что-то неправильно понял. И, вообще, заткнись.

Бен закрыл рот на случай, если Эстер случайно услышит это.

На самом деле, Герцог Дэхсин терпеть не мог всех, кто рисует портреты. А всё потому, что все художники рисовали одинаково отвратительно и их картины ужасно раздражали.

Однако, если рисовала Эстер, то всё по-другому. Поскольку здесь имело значение само время создания рисунка, а не то, каким он получится.

Вскоре, слуги подготовили всё для рисования.

Я должна хорошо постараться, – Эстер так нервничала, что несколько раз чуть не уронила карандаш.

Когда она рисовала Дэнниса, девочка словно погрузилась в глубокий омут.

Эстер внимательно посмотрела на Герцога Дэхсин.

Когда присмотрелась, то поняла, что сильные и чёткие линии играют определённую роль в его холодном облике. Даже тёмные брови впечатляли и подавляли людей.

Нарисовать лицо Герцога будет несложно, но проблема заключается в передаче ауры Герцога. Трудно отразить эту сильную энергию, что исходит от него.

Пока Эстер ворчала, Дарвин решил спросить:

– Это весело?

– Да. Здорово иметь возможность рисовать всё, что хочешь.

Также как Эстер наблюдала за Герцогом Дэхсин, сам Дарвин также наблюдал за Эстер.

Как и говорил Дэннис, глаза рисующей Эстер сверкают, как никогда раньше.

– Если ты хочешь как следует научиться чему-то, то мы можем нанять тебе учителя.

– Учителя?

– Да. Ты любишь рисовать, но, если есть что-то, чему ты хочешь научиться, это возможно. Делай всё, что хочешь.

Добрые, но немного неуклюжие слова Дарвина заставили Эстер посмотреть на него.

Когда их взгляды встретились, взгляд Герцога стал глубже.

Он – человек, который не произносит пустых слов, поэтому всё, что он говорит – искренне. Пусть он и выглядит грозным, но за его холодным обликом всегда стоит доброта, как и сейчас…

Но, почему он так добр со мной? – Эстер не понимала причин, но отбросив свои сомнения, она улыбнулась:

– Благодарю Вас.

– Не нужно благодарностей.

Вскоре, после того, как девочка вновь сосредоточилась, рисунок был завершён.

Художественные способности Эстер очень сильно удивили Бена и Дарвина.

– Хоть я и говорю о своём портрете… но, разве он не выглядит иначе?

– Да. Это не просто рисунок, похоже, Мисс Эстер удалось запечатлеть облик Вашего Высочества каким он и есть. Думаю, нужно развивать это.

– Это талант от Бога. Слишком расточительно просто похоронить его.

Оба мужчины выглядели крайне серьёзными и начали обсуждение персональной выставки Эстер.

И, с этого дня, Герцог Дэхсин начал ужасно часто хвастаться своей дочерью.

Несколько дней спустя.

Герцог Дэхсин присутствовал на обеде в восточной части Тэрсии.

Это политический обед, где собирались теневые аристократы, поэтому Дарвин не любил посещать его.

– Я слышал, что прошлая тренировка была великолепной. Даже удостоилась высокой оценки.

– Да, все изучали техники и стратегии Великого Герцога, и их навыки резко возросли.

Здесь повсюду было множество аристократов, жаждущих заполучить внимание и благосклонность Герцога Дэхсин.

Они тянулись к Герцогу и пытались хоть как-то попасть в поле его зрения.

– Это похвала, а не ругань? – холодно улыбнулся Дарвин.

– Как мы можем? Великий Герцог – действительно лучший рыцарь Империи.

– Тогда, как насчёт того, чтобы и Вы посетили следующую тренировку?

– Оу, у меня большая семья и я должен хорошо заботиться о них.

– А я недавно открыл новый бизнес, поэтому, пока не могу отстраняться от дел… Ваше Величество.

Кучка балаболов, которые могут лишь говорить и больше ничего, – Дарвин разочарованно скривился.

Обед начался, и дружелюбная атмосфера вернулась, однако Герцог Дэхсин воздерживался от разговоров.

Пустая трата слов, – Дарвин считал бесполезным отвечать на бесконечные бессмысленные вопросы.

Цвет глаз Герцога Дэхсин стал ярке, а аура мощнее, и никто больше не осмеливался заговорить с ним.

Со скучающим видом, Дарвин повертел в руках бокал, а затем подумал, что уже пора, и поднял взгляд:

– Начинаем.

Взгляд зелёных глаз стал острее и Дарвин слегка махнул рукой.

Увидев сигнал, слуги тут же распахнули двери банкетного зала.

Едва дверь открылась, как начали входить горничные с большими предметами. Квадратный предмет, скрытый красной тканью, был поставлен рядом с Герцогом Дэхсин.

Увидев это, среди аристократов пронёсся недоумённый шёпот:

– Что это такое?

– Не знаю, но, кажется, Его Величество что-то приготовил для нас.

Когда всё внимание было сосредоточенно на нём, Дарвин потянулся к скрытому предмету. Когда ткань была сдёрнута, все увидели рисунок, вставленный в раму.

http://tl.rulate.ru/book/42830/1257953

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
😊
Развернуть
#
Ахахаха, Дарвин просто прелесть😄 Благодарю за перевод
Развернуть
#
Я в любви, как же я люблю Герцога💘
Спасибо за перевод💜
Развернуть
#
Самый классный батя на свете :3
Спасибки за перевод))
Развернуть
#
спасибо большое!!
Развернуть
#
Как ещё более пафосно показать рисунок Эстер? ಠಗಠ
Развернуть
#
Вывесить его на башне или прямо перед храмом со словами "Истинно святая рисует по воле Богини!"
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Надеюсь, она действительно хорошо рисует!😂
Благодарю вас за перевод!!!🌸💃🏻🌸
Развернуть
#
"Когда я говорил такое? Должно быть, ты что-то неправильно понял. И, вообще, заткнись."
Ахаха, черт.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
не могу понять причины почему нельзя выбрать другую гувернантку. Зачем идти на такие меры как пытаться ее подкупить и заставлять нанимателя разорвать контракт? Это же только помешает нормально учить. Проще уж другую нанять
Развернуть
#
Нужна лучшая, как бы хороша серебряная медаль не была, но она отстаёт от золотой, что то вроде этого
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку