Читать Koukando ga Mieru you ni natta n da ga, Heroine ga Count Stop shite iru Ken / Я могу просматривать статистику привязанности, но её показатель зашкаливает! (WN и LN): Глава 38. Спортивный фестиваль и культурный фестиваль — спортивный фестиваль [1] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Koukando ga Mieru you ni natta n da ga, Heroine ga Count Stop shite iru Ken / Я могу просматривать статистику привязанности, но её показатель зашкаливает! (WN и LN): Глава 38. Спортивный фестиваль и культурный фестиваль — спортивный фестиваль [1]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38. Спортивный фестиваль и культурный фестиваль — спортивный фестиваль [1]


Спортивный фестиваль и культурный фестиваль наконец-то наступили. В первый день проводится спортивный фестиваль.

Погода также благоволила нам, это был идеальный день для спортивного фестиваля. Подпитываемая людским энтузиазмом спортплощадка была горячей и оживлённой.

Кстати, единственные мероприятия, на которых я буду присутствовать, — это стометровый бег и классные соревнования. Люди, которые примут спортивное участие, более заметны. Разумеется, Харуки и Мику, которые выглядели просто отпадно, стали в некотором роде выделяться.

С другой стороны, такое опасное скопление всех школьников для меня представляло опасность…… Тут повсюду знаки в форме сердечек……

Как только церемония открытия закончилась, бегунов вызвали на стометровку. Когда я встал со стула и собирался выйти из палатки, Мику и Харуки остановили меня.

— Тома, удачи.

— Займи хотя бы второе место! Тебе же хуже, если продуешь!

Опять двадцать пять… Это ужасное давление.

Я брёл, чувствуя эту ношу. Затем передо мной появилась Кудзё. Почему она здесь! Чувствуя удивление и в то же время чувство радости от встречи с ней, Кудзё улыбнулась мне.

— Удачи!

— А-ха-ха. Спасибо. Но ты не можешь болеть за другой класс.

Кудзё хихикнула, когда я высказал небольшую колкость.

— Действительно. Ну тогда я буду болеть за тебя в тайне, — Кудзё сказала это и вернулась к палаткам шестого класса. Мои щёки расслабились.

Милая. Но… Кудзё также может это увидеть… Я не могу показать ей свою стесняющуюся сторону……

Дальше будет только беспокойство и напряжение. Я дважды шлёпнул себя по щекам, чтобы привести себя в порядок и помчался к точке сбора.

И вот, стометровый забег начался. Семь человек бегут по очереди с одного класса.

Мой черёд почти настал.

Напряжение возрастает. Я чувствую, как моё лицо становится жёстче. Каждый раз, когда предыдущая группа сходится, она движется вперёд.

И наконец подходит моя очередь.

— Следующий, пошёл.

Под руководством учителя физкультуры мы выстроились в очередь шеренгу на стартовой линии. Я обвожу взглядом соперников, стоящих рядом со мной, но они все выглядят сильными.

Я сделал глубокий вдох один раз. Посмотрел вперёд и сконцентрировался сильнее. А потом…

— Марш…

Звук ревущего стартового пистолета. В это же время я оттолкнулся от земли со всей силы. И побежал сломя голову. В результате……

Я занял третье место…… Блин. Серьёзно, и это всё…

Я чувствую, что я потею совсем не так, как после бега. Когда я вернулся в классную палатку, чувствуя страх, Мику, облачённая в безжалостную ауру, пристально смотрела на меня.

Я невольно отвожу взгляд. Затем ко мне подошёл Харуки.

— Ты должно быть устал.

— С-спасибо! Ну, все были быстры!

Я согласился с Харуки. Точно, мои соперники были не из лёгких! Так я и решил. Затем Харуки показал озабоченное лицо, опустив брови.

— Согласен. Особенно тот, кто занял первое место, он был довольно быстрым.

Как и ожидалось от Харуки! Я сказал ему тихим голосом: «Спасибо», — и поспешно опустился на стул.

После этого я болел за своих одноклассников, какое-то время охлаждаясь в палатке. Затем Мику подошла к соседнему стулу.

— А наш класс довольно неплох, да? Я вот не проигрывала уже два-три года.

— Ага. Я рад, что у нас такого много подвижных ребят.

— Ну, у тебя ещё есть Харуки и я. Тома, ты уж постарайся на классном соревновании! — Мику сказала это и нахмурилась. Как же она строга со мной, ну чес слово. И пока я пребывал в недоумении, Мику добавила: — Но этот шестой класс довольно силён. Насчёт Кисараги я не сомневаюсь, но я чувствую, что другим ребятам тоже не занимать мотивации, — сказавшая это Мику скорчила трудное лицо, приложив руку к подбородку. Оно и понятно, Кисараги и Кудзё, принадлежащие к шестому классу, также обладают высокой оценкой.

Я тоже должен внести свой вклад… И пока я думал думы, началась эстафета на четыреста метров для мальчиков, в которой участвовал Харуки.

Стоило Харуки появиться на спортплощадке, как тут же раздались пронзительные визги. С того момента, как на сцене появляется этот икемен, всё внимание было приковано к нему.

Пока я впечатлялся тому, что от него в принципе и ожидалось, у Мику, которая сидела рядом со мной, было трудное выражение лица.

— Харуки, ему лучше быть поосторожнее.

— Н-ну, думаю с Харуки всё будет хорошо.

В результате наша команда стала лучшей среди первогодок. Чего и следовало ожидать, элита, она такая.

Когда Харуки вернулся в палатку, девчонки хвалили его и пищали «кья~кья».

Его способности и популярность находятся на самой вершине. Неподалёку стоявший Ицуми с сожалением смотрел на Харуки.

Затем также завершилась эстафета на четыреста метров для девочек, в которой участвовала Мику, и на спортивном фестивале наступил обеденный перерыв.

Все школьники сразу разошлись по своим классам. Я тоже вернулся в свой класс и поспешил закупиться в столовой. И это случилось тогда, когда я добрался до этажа, на котором собирался закупаться. Я обнаружил Юкимуру немного поодаль.

Она хочет поговорить со мной? Подумав так, я попытался подойти поближе и затем услышал один неприятный разговор с другой стороны.

— Ха-а-а…… разве наш класс не в плачевном состоянии? Наш класс на самом дне.

— Знаешь. В остальных мероприятиях придётся сильно попотеть, чтобы подняться в топе.

— Что? Ты про школьные мероприятия? Брось, это невозможно. В нашем классе у девочек в основном нет мотивации.

— Во-во…… Особенно у Юкимуры, как ни погляди, у неё нет мотивации.

— Ладно, давай передохнём.

Юкимура……? Интересно, эта пара девчонок первогодки? В смысле, когда о твоём друге говорят всякие гадости, как тут не обидеться……

Я чувствовал себя опустошённым. Куда подевалось то возбуждение, которое у меня было совсем недавно? Пока я стоял на месте, меня ткнули в спину. Обернувшись, я увидел Кисараги со странным выражением.

— Ты чего? Что за мрачное лицо?

— Э? Да так, ничего такого! — я быстро заявил и показал улыбку. Затем Кисараги с любопытством сказала: «Хм» и начала излагать своё требование.

— Тебя искала Момока. Она хочет пообедать вместе с тобой.

— П-понятно! Спасибо! Тогда пойдём! — я сказал в спешке. Затем Кисараги вздохнула с ошеломлённым выражением лица.

— Я пас. Момока ждёт тебя в пустом классе. Всё, я сказала, — сказав это, Кисараги повернулась ко мне спиной.

Кудзё ждёт меня. Мне нужно спешить. Придя к такой мысли, я поторопился с покупкой. Я внимательно посмотрел на булочки, лежавшие передо мной, и когда я уже взял в руку две штуки, меня похлопали по плечу. Когда я обернулся, увидел Юкимуру, которая весело улыбалась.

— Приветик!

— П-приветик.

— Что-то случилось? — у Юкимуры было вопросительное выражение. Внезапно мне вспомнился недавний разговор. Я испытывал смешанные чувства.

Но… я должен вести себя ярко.

— Ничего! Юкимура, ты тоже пришла закупиться?

— Э? А, ну да! Кирисаки, а ты что, один-одинёшинек? — Юкимура сказала это с противной улыбкой. Готов поспорить, эй просто хочется посмеяться надо мной.

— А вот и нет, я собираюсь поесть с Кудзё. О, а что насчёт тебя, Юкимура, не хочешь с нами?

Гораздо веселее, когда есть много людей. К тому же…… я немного волнуюсь за Юкимуру, если можно так выразиться……

После этих слов Юкимура сделала быстрый вдох, а её глаза засияли от радости, однако она сразу же горько улыбнулась.

— Нет….. я воздержусь. Я же не из тех, кто не умеет читать атмосферу, понимаешь?

— П-понимаю!

— Агась! Фу-фу, так что повеселитесь там, хорошо?

— Спасибо. И, это…… ты тоже повеселись, Юкимура! Это же спортивный фестиваль!

По крайней мере, мне хотелось сказать что-нибудь ободряющее, но я смог сказать только это. Затем у Юкимуры приподнялись брови, и она слегка приподняла уголок своего рта. И когда она кротко кивнула, она повернулась ко мне спиной и куда-то пошла.

В тот момент, когда она уходила, её показатель близости почему-то вырос до 75.

http://tl.rulate.ru/book/42820/1162412

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку