Читать 잃고 나서야 깨달았다 / Лишь потеряв, мы начинаем ценить: Глава 27. Графство Фивер. Знакомство :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод 잃고 나서야 깨달았다 / Лишь потеряв, мы начинаем ценить: Глава 27. Графство Фивер. Знакомство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Выплакав все слёзы, я провалилась в глубокий сон, будучи в объятиях незнакомки. События последних дней заставили меня сильно понервничать, да и прошлой ночью я почти не спала: всё пыталась подгадать момент, чтобы незаметно сбежать из дома. Не знаю, сколько я так проспала, и, возможно, проснулась бы ещё очень не скоро, если бы не голоса моих спасителей, доносившиеся сквозь сон.

— …Так ты наконец нашла её? — холодно произнёс мужчина.

— Да, а ведь я уже потеряла всякую надежду. Хотела было вернуться, но в последний момент повстречала эту девушку. Подумать только, словно судьба…

«Может, мне стоит дать им знать, что я уже проснулась?» — Пока я размышляла о том, как мне быть, Ханна продолжила говорить:

— Последние несколько лет я провела в поисках девушки, которая была бы так похожа на меня, и наконец мне это удалось.

Их беседа приняла интересный поворот, поэтому я решила и дальше притворяться спящей: «Возможно, так мне удастся узнать побольше об их планах на мой счёт».

— Сестра, ты уже рассказала ей о нашей ситуации? — недовольно спросил собеседник.

— Я бы не посмела докучать бедняжке своими просьбами. Не знаю, что у неё произошло, но ей сейчас и без того тяжело, даже говорить не может.

— Как она станет твоим двойником, если даже говорить не может? — не сдержавшись, выпалил брат Ханны.

«Похоже, он имеет в виду меня… Внешне мы с Ханной очень похожи, но она так прекрасна, что, боюсь, я никогда не смогу с ней сравниться. Какой же из меня двойник?»

— Тш-ш, тш-ш. Потише, она же может проснуться.

— …

Слова Ханны заставили мужчину замолчать. Во внезапно наступившей тишине чувствовалась неловкость. Я продолжала притворяться спящей, но от ощущения прожигающих меня взглядов стало совсем некомфортно. Первым, что я увидела, открыв глаза, были белый высокий потолок с узорчатым карнизом и невероятных размеров люстра. Кровать, на которой я лежала, оказалась очень мягкая и большая — здесь могли бы поместиться два взрослых человека.

«По крайней мере, не та каморка с разваливающейся кроватью. Неужели мне удалось сбежать? Или это очередной сон, который вот-вот закончится?.. — Я слегка сжала простынь в ладонях, чтобы убедиться в реальности происходящего. — Всё-таки не сон».

Приподнявшись, я увидела Ханну. Она сидела на диванчике, что располагался прямо посреди комнаты, а напротив неё сидел симпатичный юноша с серебристыми волосами и изумрудными глазами. Взгляды обоих были прикованы ко мне, словно в ожидании чего-то.

— Ты проснулась? Имя… Тебя ведь зовут Лилиан? — Ханна медленно подошла ко мне и присела на самый край кровати. — Если тебе трудно говорить, можешь просто кивать. Тебя зовут Лилиан?

Я безмолвно кивнула в ответ.

— Хорошо. Молодец.

— …

— Прежде всего позволь представить тебе вон того недовольно смотрящего на нас парня.

Молодой человек нехотя встал с диванчика и приблизился к нам. К моему удивлению, юноша оказался довольно высоким и выглядел очень мужественно, несмотря на моложавое лицо. На вид, конечно, он больше походил на моего ровесника, не старше. Сразу было ясно, что Ханна и этот человек — родственники: оба имели яркую наружность благодаря своим изумрудным глазам и серебристым волосам. Однако в отличие от Ханны его взгляд был достаточно холодным. Это даже придавало ему какой-то особый таинственный шарм — нельзя было не очароваться им.

— Это мой младший брат, Хадвин Фивер.

— Приятно познакомиться. Я Хадвин Фивер, — сухо сказал он.

Вместо ответа я слегка кивнула. Ханна продолжила объяснять:

— Мы из графского семейства Фивер. Если быть точнее, я — графиня Фивер, а Хадвин — мой подчинённый, ха-ха. — Шутка Ханны нисколько не взволновала её брата. Наоборот, казалось, что для Хадвина это было привычно.

— …

— Для начала я бы хотела немного услышать о тебе, но ты, кажется, не можешь говорить, верно? — И я снова кивнула. — Бедняжка… — Ханна с грустью посмотрела на меня. — Тогда позволь я расскажу тебе о нашей ситуации. История может показаться очень запутанной и неожиданной, но у меня осталось не так много времени.

Настроение Ханны вмиг сменилось на более серьёзное, а её слова звучали так, будто от меня зависел вопрос жизни и смерти.

«Я готова помочь Ханне с чем бы то ни было, но почему-то у меня дурное предчувствие…»

Я безмолвно ждала, когда же Ханна продолжит, но горькая улыбка, очертившая прекрасное лицо девушки, поведала мне куда больше. Ханна вмиг поняла, о чём я подумала, поэтому сразу перешла к сути:

— Я… могу умереть через пятнадцать дней.

— !..

Её слова стали для меня ударом. Я чувствовала, как внутри всё резко сжалось, а потом задрожало: «Да… я так и знала…» — Ещё минуту назад я больше всего хотела, чтобы мои опасения оказались напрасными, а теперь не знаю, что делать…

Несмотря на слова сестры, звучавшие словно приговор, Хадвин оставался спокойным: ни один мускул на его лице не дрогнул. Такое возможно лишь в двух случаях: либо ему всё равно на Ханну, либо он уже давно знал об этом и смирился. Нет… не смирился. Похоже, мысль о смерти Ханны преследует его уже давно.

«Сначала страдания накрывают тебя с головой, постепенно приходит осознание собственной беспомощности, а потом наступает самое страшное — отчаяние. И это отчаяние — твоя единственная надежда, такая сильная надежда, что всё ещё можно исправить, изменить. Но нет. Это бесполезно, потому что происходящее никак не зависит от тебя. И тогда отчаяние сменяется глубокой пустотой. Страданий больше нет, нет чувства беспомощности, как и нет надежд. Больше ничего нет. Всё… Бедняжка…» — хотелось мне сказать Хадвину.

Несколько лет тому назад отец взял меня на похороны какого-то человека. Помню, что представляла, как где-то на цветущей поляне под яркими солнечными лучами растёт дерево, из которого сделан гроб… Но в конце концов то дерево стало последним пристанищем усопшего. Помню и слабый запах лаванды — цветов, что были вложены в побелевшие руки покойного: «Никогда не забуду тот аромат… Наверное, потому что с тех пор лаванда стала для меня символом смерти».

— Наши родители рано ушли из этого мира, так что у нас нет других братьев и сестёр. После моей смерти Хадвин должен будет унаследовать титул. — Ханна по-прежнему оставалась серьёзной. Казалось, вопрос о наследовании титула для неё был важнее, чем собственная приближающаяся кончина… Хотя, может быть, оно так и было.

— Однако, по законам государства, титул и имущество переходят к прямому наследнику только после того, как он достигнет совершеннолетия, а Хадвину будет восемнадцать лишь через год.

— …

— Через две недели я умру, а моё место должен будет занять один из наших кузенов. Они оба так и ждут возможности прибрать к рукам имуществом Фиверов. Хах! Как будто я позволю этому случиться! — произнесла Ханна и уверенным взмахом руки откинула назад пряди, спадавшие на лицо.

В мыслях вновь ожили образы минувших дней. Я вспомнила, как Ханна беспроблемно отделала моего отца, довольно крупного мужчину: «Что же с ней случилось? Из-за чего такая крепкая и бойкая девушка, как Ханна, вскоре должна умереть?»

— Поэтому последние несколько лет я искала девушку, похожую на меня. Нужно ли объяснять, что я искала человека, который смог бы взять на себя роль моего двойника до восемнадцатилетия Хадвина?

«Серебристые волосы той же длины, что и у меня, похожий цвет глаз и белая кожа. Мы действительно похожи с ней. Похожи настолько, что нас даже можно счесть за близнецов…»

— Лилиан, — тихо позвала меня по имени Ханна и взяла за руку, — я дам тебе всё, чего бы ты ни пожелала. Деньги? Я готова дать тебе любую сумму.

— …

— Пожалуйста, побудь моим двойником до тех пор, пока Хадвин не сможет унаследовать титул, прошу тебя… — взмолилась девушка.

«Деньги… Конечно, мне нужны деньги, раз я решила начать новую жизнь». — Я могла думать только о том, как скопить побольше денег, чтобы наконец обеспечить себе ту жизнь, о которой так мечтала до сих пор.

— Честно говоря, когда ты попросила меня спасти тебя, я не раздумывая согласилась потому, что сама так сильно нуждалась в твоей помощи. Можешь считать меня эгоисткой…

Мне хотелось как-то утешить Ханну, ведь я понимала, каково это — иметь лишь один-единственный шанс на спасение: «Нет, ты не эгоистка. Ведь если бы ты не помогла мне, я бы потеряла последнюю надежду на счастливую жизнь…»

— Я прошу тебя, будучи в таком же отчаянии, что и ты, когда просила моей помощи…

Выслушивая мольбы Ханны, я поняла, что она не знает, как ещё выразить словами то отчаяние, которое поселилось в её сильной и независимой душе.

— Лилиан, скажи что-нибудь… Прошу.

Предложение Ханны действительно оказалось неожиданным для меня, но в то же время это был хороший шанс, чтобы сделать следующий шаг на пути к новой жизни.

Ilin Imperium

Перевод: Vivian, mabletailor

Редакт: atir_dav

http://tl.rulate.ru/book/42776/4045795

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку