Готовый перевод The Obsessive Second Male Lead Has Gone Wild / Одержимый второй главный герой сошел с ума: Глава 30.2

- Я была членом центрального правительства. Я слышала, этот хлеб ели только в южной провинции Священного королевства.

Давно уже связи между Священным королевством и Восточной империей были разорваны. Даже в самом священном королевстве не знали, ели ли его в бедной южной провинции.

- Ну, никому в Восточной империи вообще не понравился бы такой хлеб.

Жителям Восточной империи простой хлеб не нравился. Прежде всего, они любили мягкий, влажный хлеб.

Затем они добавляли рубленные овощи,  соус и пекли. Они предпочитали делать сэндвичи с овощами или ветчиной.

Кажется, у них во мнениях было некое единство. Рурутия, тихо слушавшая, спросила:

- Вы сможете это приготовить?

Священница кивнула.

- Этот хлеб мне много раз давала моя покойная учительница. У меня есть одна из вещей учительницы, тетрадь с рецептами. Я сейчас приду.

Это был утвердительный ответ. Рурутия лучезарно ухмыльнулась.

- Пожалуйста.

- Предоставьте это мне!

Я честно беспокоилась, потому что видела хлеб только в книгах. Я никогда не пыталась раньше, так что, даже если они это приготовят, я не пойму, правильно ли.

Я рада, что кто-то это знает.

- Я приготовлю хлеб, как только принесут рецепт. Кстати, леди Брук, вы обедали?

- Я еще не ела.

- Давайте вместе сядем за стол. Я подам вам великолепную еду.

- Скоро пора ужинать, а вы заняты. Со мной все в порядке,так что я поем в столовой.

Кухонный священник сжала руки, и ее глаза блеснули.

- Рыцари могли есть примерно что угодно.

- Да, и я почти готова.

- Мы все равно как раз собирались поесть, так что давайте сделаем это вместе.

Глаза кухонных священников загорелись предвкушением. Было бы вежливо оправдать их ожидания.

Рурутия застенчиво улыбнулась.

- Я пойду за стол.

- Я вам накрою.

Радостные кухонные священники разбежались.

Каждый вернулся на свое место, напевая и усердно трудясь над чем-то.

Послышался такой звук, словно вкусно готовили еду. Смешался восхитительный запах разнообразных ингредиентов.

Рурутия закрыла глаза в радостной обстановке, наслаждаясь суетой.

- Вы долго ждали, не так ли? Все готово.

Кухонные священницы, держа готовые блюда, собрались один за другим. Они ухмыльнулись друг другу и одновременно подняли крышки.

Затем вынули вкусные куски и положили их перед Рурутией.

- Приятного аппетита!

Рурутия кивнула и попробовала блюдо.

В храмовой еде не было такой роскошной пищи, как в особняке Брук. Но восхитительный вкус придавали хорошие ингредиенты.

Соус на сочном мясе был особенно привлекателен.

- Соус вкусно пахнет. Он вкусный.

Другие священницы, словно того и ждали, протянули свои тарелки.

- Попробуйте это тоже. 

- И мой салат.

Кухонные священницы предложили ей некоторые из тех блюд, что они приготовили.

Она съела, потому что не могла отвергнуть предложение, но быстро наелась, потому что блюд было много.

Священники, поздно закончившие готовку своих блюд, принесли ей еще немного еды.

- Хватит, я не могу есть, потому что сыта.

- Этого недостаточно.

- Что?

- Рыцари велели мне сытно вас кормить.

Лицо Рурутии омрачилось.

Это сэр Зериос велел, а не рыцари.

- Они велели вам кормить меня, и тогда я вырасту, верно?

- Откуда вы узнали?

- Ху-у...

Рурутия зло выдохнула.

Ах, в следующий раз я нарисую на Зериосе мишень и буду стрелять в него.

Кухонные священники посмеялись над ее ответом.

- Ох, кстати, каким было самое вкусное блюдо, что вы ели на завтрак?

На завтрак были суп, салат и хлеб. А еще блюдо, которое я особенно хвалила, пока ела его с Суй.

- Мне больше всего понравился суп.

Один из священниц, услышав это, обрадовалась.

- Суп? И как он на вкус?

- Мне понравился насыщенный грибной вкус.

Жареные грибы придавали немало вкуса густому кремовому супу.

Густой суп был вкуснее трапезы в особняке Брук.

Как только Рурутия договорила, священница сжала кулаки и вскинула их в воздух.

- Я победила!

Она не знала, что происходило, но проигравшие погрустнели, потому что определился победитель.

 

* * *

Чтобы заманить скульптора, потребовался длинный, твердый кусок хлеба.

Она спокойно ждала на кухне, потому что хлеб еще не был готов, а ей некуда было пойти.

- Готово!

Шеф-повар вынесла кусок хлеба, размером с предплечье Рурутии и положила его на стол.

- Вот хлеб, который вы заказали. Давайте, попробуйте.

Рурутия покрутила хлеб и сжала его. Хлеб хрустнул, разламываясь, раздался лёгкий взрывной звук.

Она положила его в рот. У него был сильный аппетитный вкус, но в нем не было ничего особенного.

- Давайте посмотрим, позвольте и мне попробовать.

Другие священники, наблюдавшие со стороны, тоже отрезали по куску и попробовали.

- Он хрустящий, но чего-то не хватает.

Рурутия согласилась с этим утверждением. Она задумалась, сможет ли заманить скульптора таким хлебом.

- Он не кажется вкусным, если есть его один. Но это!

Пока священники готовили хлеб, она в следующей печи испекла кое-что еще.

И она достала блюдо с пухлыми креветками, нарезанным чесноком, жёлтыми и зелёными овощами, маринованными в оливковом масле.

С первого взгляда это походило на рагу из-за обилия оливкового масла.

- Моя учительница ела его с таким блюдом с креветками. Давайте попробуем вместе.

Рурутия разломила хлеб на мелкие кусочки. Затем она зачерпнула креветки в оливковом масле.

Смесь креветок и оливкового масла издавала разнообразные ароматы.

- Вкусно?

Вспыхнувшая Рурутия кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/42467/2393460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь