Читать Lord of the Oasis / Владыка оазиса: Глава 1: Путешествие к пустыне :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Lord of the Oasis / Владыка оазиса: Глава 1: Путешествие к пустыне

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кант немного тряхнул поводьями в своей руке, направляя коня вперед.

К востоку от пустыни Нахрин медленно восходило солнце. Оно возвышалось над бесконечными дюнами, излучая свою мощь и развеивая холод ночи. Палящие волны тепла накрыли бесплодную пустыню.

За исключением Джекаланцев, которые до сих пор вели первобытный образ жизни, ни одна другая раса не желала ступать на эту бесплодную землю.

Это, конечно, не относилось к Канту и его команде.

Двадцать рыцарей, со скрытой под одеждой кольчугой, скакали на боевых конях. Также с ними шли тридцать крестьян, служащие барону. Сразу за Кантом следовало шесть лошадей, тянущих вагоны с товарами.

Эээххх...

Кант тяжело вздохнул и нахмурился, глядя вперед на извивающиеся дюны. Он снял капюшон своей льняной мантии и светлые волосы упали на плечи. Его молодое и гладкое лицо было полностью покрыто пылью.

Его янтарные глаза были сужены, из-за чего выглядели сурово. Они были в пустыне Нахрин, пространстве, наполненном песком и пылью.

Это была бесплодная пустошь, которую еще не освоил человек.

До того, как это место было завоевано герцогством Лео десять лет назад, в пустыне не было никаких признаков цивилизации. Что касается джекаланских племен, то они были примитивными существами, которые употребляли необработанную дичь, вместе с кровью и мехом.

Не было никаких сомнений в том, что джекаланцы остались такими же. Будучи младшим сыном герцога, Кант, естественно, понимал, что пустыня не считается частью герцогства Лео.

Несмотря на то, что герцогство завоевало весь южный район пустыни Нахрин десять лет назад, это место все еще не находилось под его полной властью, хоть высшие эшалоны и утверждали обратное.

Большинство ученых в герцогстве не признавали, что захват даже произошел.

На карте граница герцогства осталась на хребте Сенвэйя, рядом с пустыней Нахрин. Бесконечная пустыня к северу от нее оставалась незаселенной.

Эти районы были захвачены племенами джекаланцев, поэтому это место не могло быть использовано для выпаса скота или ведения сельского хозяйства, что практически делало его бесполезным.

Даже преступники и сбежавшие из герцогства рабы, которые не блистали умом, не сбегут в такое место.

"Жаль".

Кант покачал головой и слегка ухмыльнулся, когда подумал, что на самом деле оказался в такой дыре, как эта.

Если бы не тот факт, что у него кончились варианты, он не отправился бы в эту бесплодную пустыню. Кроме того, в данный момент было лето. Солнце в июне было просто испепеляющим. Даже утреннее солнце могло разогреть всю пустыню до 122 градусов по Фаренгейту (п.п.: 50 Градусов по Цельсию).

Кант посмотрел на небо. Солнце продолжало подниматься над дюнами.

В течение этого сезона в бесплодной пустыне температура в полдень могла достигать даже 158 градусов по Фаренгейту (п.п.: 70 Градусов по Цельсию), чего никто не мог выдержать.

Как же жарко!

Он сглотнул липкую слюну и поправил льняной капюшон. Его хмурый взгляд стал еще серьезнее, когда он двинулся.

Он поторопил коня, а затем повернулся к команде позади себя и крикнул

- Пошевеливайтесь, люди! Скорее. Если вы не хотите, чтобы солнце поджарило вас в полдень, то нам нужно разбить лагерь до полудня!

- Да, сэр.

Послышались вялые отклики. Крестьяне толкали повозки, помогая им двигаться быстрее.

Все крестьяне путешествовали пешком. С тремя вагонами, полными припасов, скорость команды была отвратительно медленной.

Колеса вагонов, которые были изготовлены с использованием дерева и гвоздей, лучше подходили для дорог герцогства Лео на равнинах. Колеса проваливались в мягкий песок, заставляя даже крепких лошадей истощенно ржать. Каждый шаг, который они делали, был трудным, потому что колеса продолжали застревать в песке, нуждаясь в помощи крестьян для их проталкивания, чтобы они могли двигаться хотя бы немного быстрее.

Кант понимал их затруднительное положение. Он вздохнул, увидев, как команда позади него двигалась.

Это ужасно. Кант нахмурился.

- Ваша светлость.

Роуэн, капитан рыцарей, едущих за ним, подъехал к Канту.

Этот мужчина средних лет, который обычно выглядел довольно стойким, взволновано сказал, - Извините за грубость, но нам бы очень хотелось знать, сколько времени пройдет, прежде чем мы доберемся до Оазиса.

- Сколько времени?

Кант выглядел спокойным и не сводил глаз с бесконечно извилистых дюн. Он стиснул зубы, прежде чем сказал, - Не имею ни малейшего понятия.

- Ну…, - Роуэн выглядел еще более взволнованным, услышав ответ.

Это было явно не то, что он надеялся услышать.

Уголок рта Канта слегка приподнялся. Однако на его спокойном лице не было видно никаких эмоций, когда он прямо сказал, - Согласно расчетам, мы были в шести днях пути. Если карта и маршрут верны, мы скоро достигнем пункта назначения.

- Мы скоро доберемся? - Роуэн сглотнул, чувствуя, как у него болит горло из-за сухости во рту.

Они шли по пустыне шесть дней. Каждый достиг своих физических и психологических пределов возможностей. У них уже не осталось никаких сил.

Особенно это касается ограниченного количества пресной воды. Сегодня оно достигло своего лимита.

Пятьдесят один человек и двадцать семь лошадей нуждались в утолении жажды.

Это было одной из причин, почему Роуэн так волновался. Ему и двадцати рыцарям, которыми он командовал, и которые служили конвоем, было разрешено уйти, как только они достигли бы места назначения. Им не нужно было оставаться с Кантом и тридцатью крестьянами.

Чем раньше они доберутся до Оазиса Лукаут, тем быстрее они покинут страшную пустыню и вернутся домой.

Напротив, Кант почти не возражал против этого. Даже когда они достигли Оазиса Лукаут, их пункта назначения, это не доставило ему особой радости.

Это было то место, где он, вероятно, останется до конца своих дней, окруженный видом на бесконечную пустыню.

Он вспомнил титул, который получил на церемонии совершеннолетия, и саркастически ухмыльнулся. Феодальное владение было предоставлено ему вместе с титулом. Это было нелепо.

Однако его глаза были наполнены только холодом.

Он был рожден бароном герцогства, поэтому ему досталась собственная территория. Её лично вручил ему его отец Кэмерон, герцог герцогства Лео. Он отдал Канту пустыню Нахрин, завоеванную десять лет назад, чтобы он стал ее хозяином.

Это включало их пункт назначения - Оазис Лукаут, который был единственным оазисом, который можно было найти в южной части пустыни.

Кант был бароном по званию, но являлся лордом пустыни Нахрин.

Тем не менее, никто не знал, что это место было просто тюрьмой, где герцог Кэмерон сослал своего наименее любимого младшего сына.

Опять же, пустыня или нет, у меня есть свой способ выжить.

Ирония, в глазах Канта, стала еще более видимой.

Как человека, которого отправили в его нынешний мир с Земли, у Канта был козырь, который послужил ему читом в этом мире.

Пусть будет так.

Кант прищурился и посмотрел вперед. На сетчатке его глаза появилось окно сообщения от системы.

[Основной квест: построить деревню]

[Награда: 1000 динаров]

[Статус: незавершенный]

[Введение: Вы можете стать лордом только владея деревней. Это первый шаг к созданию фундамента. Пожалуйста, будьте осторожны.]

Это был главный квест, выданный системой.Он должен обязательно его завершить, поскольку это было связано с повышением его уровня в системе.

На самом деле выполнить основной квест было для него проще пареной репы.

До тех пор, пока Кант сможет добраться до Оазиа Лукаут и 20 рыцарей вернутся обратно в герцогство, он сможет положиться на силу, предоставленную системой, чтобы построить свою деревню, с помощью зданий, которые были внутри системы.

Деревня стала бы только началом. По мере развития, это место может быть преобразовано в огромный город или прочную крепость.

В прошлом Кант был обеспокоен тем, что у него не будет места для создания своей деревни.

Но сейчас, пройдя через естественную границу, разделяющую пустыню Нахрин и герцогство Лео, хребет Сенуэйя, Кант обнаружил, что ему больше не нужно жить под постоянным контролем, как раньше.

Он всегда боялся, что его тайна будет обнаружена и его раскроют. Ему не нужно было думать о том, где материализовать деревню из квеста системы.

Герцогство Лео было обычным средневековым герцогством. Вся подходящая земля в королевстве была уже занята.

Будь то холмы, леса, болота или джунгли, все они были присвоены дворянами в качестве своих феодов и владений.

Герцогство Лео было создано почти три сотни лет назад. Имели ли они высокое или низкое положение в обществе, все они заняли любую землю, какую только могли заполучить. Звания графов, виконтов и баронов были прочно закреплены за землями на протяжении многих лет.

Новая деревня, появившаяся из ниоткуда, была равносильна неудачной инвестиции.

Было легко создать деревню, но совсем другое касалось того, кому в конечном итоге будет принадлежать это место. Кроме того, никто из дворян не позволил бы такому прибыльному участку земли уйти из под их носа, даже если отец того, кто построил это место, был герцогом.

"Вассал моего вассала не мой вассал".

Это была известная фраза с запада Земли, которая отлично отображало проблему этой ситуации.

Таким образом, Кант был очень осторожен со своим основным квестом. Если он потеряет эту деревню, то он потеряет все. Он осмелился бы рискнуть, но не посмеет быть небрежным.

Его позиция не изменилась, даже в настоящее время, когда он приближался к Оазису в пустыне Нахрин.

Кант знал, что только вещи, над котрыми он имел власть, будут действительно принадлежать ему.

Таким образом, Кант согласился принять пустыню Нахрин в качестве своего феода.

Будет лучше, когда мы доберемся до Оазиса Лукаут.

Кант слегка сжал кулаки и перехватило дыхание. Тем не менее, он был на самом деле очень вдохновлен.

Он обернулся, чтобы посмотреть назад.

Тридцать крестьян, которые носили дешевую льняную одежду, были истощены и обливались потом от толкания экипажей. Они мало чем отличались от простых крестьян - подданных, которые следовали за своим лордом до его нового феода.

По правде говоря, в действительности все было не так. 30 крестьян были наградой, данной Канту, когда он закончил побочный квест после прихода в этот мир.

Это были крестьяне из королевства Свадия, выданные ему системой.

Несмотря на то, что они выглядели довольно истощенными и внешне хрупкими, все они были ростом около 5 футов 9 дюймов (п.п.: примерно 179 см) и были сильнее, чем казалось. Они превосходно показали себя в работе на полях и были рабочими, за которых боролся бы любой цех.

Опять же, будучи созданными системой, они были не просто крестьянами.

Если Кант обеспечит необходимую подготовку, включая соответствующее оружие и снаряжение, они также могут стать хорошими солдатами.

Это было похоже на продвижение уровней в игре "Mount&Blade".

Они могут быть улучшены, чтобы стать надежными основными пехотными силами - сержантами Свадии, которые были похожи на ходячую крепость.

Они могут быть улучшены, чтобы стать отличными единицами для дальнобойной атаки - стрелками Свадии, вооруженные арбалетами.

Они могли быть улучшены, чтобы стать Рыцарями Свадии, одетые в два слоя брони, разъезжающие верхом на лошадях. Это было подразделение, известное как элитный сухопутный класс войск.

- Эти люди отныне и впредь будут моим фундаментом.

Кант тихо пробормотал про себя. Его глаза снова вспыхнули надеждой.

Он сидел в седле прямо, когда ехал, глядя на дюну вдалеке. Он поощрял и крестьян и рыцарей позади него,

- Так держать! Мы можем отдохнуть в этой дюне на горизонте перед нами!

- Ура! - Крестьяне воскликнули в приподнятом настроении.

- Да… Ура…, - рыцари герцогства вяло ответили. Если бы капитан Роуэн не сказал им, что они скоро доберутся до места назначения, ни у кого из них, вероятно, не было бы настроения даже говорить.

В то же время эти рыцари смотрели на крестьян Свадии, как на идиотов.

Они не могли понять, почему эти скромные, бедные крестьяне пришли в пустыню. Кроме того, все они выглядели очень резвыми, как будто у них были большие надежды на будущее.

Рыцари думали, что крестьяне слишком позитивные.

Надежда? Палящая жара ... Леденящий холод ... Всевозможные негативные слова и термины могли быть использованы для описания пустыни Нахрин. Слову "надежда" там не место.

Они действительно полные идиоты!

Роуэн посмотрел на крестьян холодными глазами.

Никто из них не понимал, что свадийские крестьяне существовали только благодаря Канту.

Роуэн посмотрел на Канта и почувствовал презрение в своем сердце. Ты вот-вот умрешь, но на самом деле ты привел с собой столько людей! Неужели Ваша Светлость действительно думает, что вы властелин пустыни Нахрин, повелитель Оазиса Лукаут?

Он изо всех сил пытался сдержать смех от этой мысли.

Ничто из этого не имело к нему никакого отношения. Как только они дойдут до места назначения, Роуэн и его люди немедленно уйдут.

У них не было бы даже минуты для колебания, чтобы остаться.

По правде говоря, так мыслил не только Роуэн. Все дворяне герцогства разделяли такое же мнение.

Никто из них не думал, что в оазисе, который имеет площадь менее 3229 квадратных миль, есть какие-то перспективы.

Кроме того, в бесплодной пустыне палящая жара дня и ночной мороз не были единственной угрозой для людей.

Угроза включала тех, кто когда-то был изгнан и убит, но так и не покинул пустыню Нахрин: Джекаланские Племена.

http://tl.rulate.ru/book/42053/946483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку