Готовый перевод Shadow Queen / Тень Императрицы (KR): Глава 99

ГЛАВА 99

Елена посмотрела на мужчину сквозь маску. Помимо причудливой маски, его внешность была легкомысленно смелой. Даже сейчас на нем были только штаны с открытой верхней частью тела, и это было варварством.

— ... Ты не похожа на наркомана, но хочешь купить небесный порошок?

Елена кивнула в ответ на вопрос человека в маске с рогами.

— Поэтому я здесь.

— Зачем?

— Разве это важно?

Это замечание Елены рассмешило рогатого человека. Но он быстро замолчал и посмотрел на нее свирепым взглядом.

— Это важно. Вы первые мужчина и женщина, которые пришли сюда вместе. Те, кто приходит с кем-то, всегда остаются за кулисами.

— Это предрассудки.

— Так ответь мне. Почему ты хочешь его купить?

Человек в роговой маске был довольно резким. Именно поэтому он сидел на месте посредника-распространителя опиума для организации, состоящей из точечных организаций. Елена заговорила так, как подготовилась заранее:

— Хорошо, давайте поговорим. У меня есть заказ от дворянства.

— Дворянство? А, тогда я не смогу продавать. Разве покупатели не пересекаются?

— Не волнуйтесь. Я не имперский дворянин.

Рогатый в маске подпер руками подбородок. Сексуально одетая женщина, открывшая дверь, положила в рот кусочек фрукта, который тщательно прожевала и проглотила.

— Хорошо. Да. Сколько? Поскольку вы дворяне, думаю, не один и не два.

— 10 кг.

— ...!

Когда Елена назвала объем сделки, глаза мужчины в маске с рогами расширились. В случае с распространяемым в настоящее время небесным порошком десять килограммов были огромным количеством, которое могли вдыхать тысячи людей одновременно. С тех пор как он стал работать посредником, он ни разу не видел, чтобы кто-то покупал такое количество.

— Ты серьезно?

— Нет причин лгать, не так ли?

Человек с рогами сузил глаза.

— У тебя есть деньги, чтобы заплатить?

— Если бы не было, я бы вообще не приходила.

Елена критически посмотрела на него, как будто разговаривала с ним также, как он с ней. Это должно было дать понять человеку в маске, что она пришла торговаться на равных с ним. После нескольких мгновений молчания поведение человека в роговой маске внезапно изменилось.

— О, нет! Я не узнал крупного клиента. Проходите, садитесь поудобнее вон там.

— Мне удобно стоять.

Когда Елена отказалась, красивая женщина, открывшая дверь, подошла к Хурелбарду.

— Старший брат, пожалуйста, сядь. Ты будешь стоять, пока у тебя не начнут болеть ноги?

— Не подходи ко мне. — предупредил Хурелбард. Однако женщина улыбалась и строила ему глазки, как будто ей было все равно.

— О, тебе неловко? Тогда я тебя усажу. Так что садись и... Хыг!

— После второго предупреждения, я не остановлюсь.

Женщина застыла как лед от ледяного тона Хурелбарда. Она не могла приблизиться из-за убийственного намерения, которое показывал Хурелбард, и все ее тело дрожало. Елена с любопытством перевела взгляд и посмотрела на рыцаря. Ей было интересно, почему он так решительно и пугающе преграждает женщине путь. Не сводя с нее спокойного взгляда, мужчина произнес:

— Эта женщина - искусный убийца.

— ...!

Елена была удивлена. Она считала ее просто торговкой, но никогда не думала, что у той будет такой кинжал.

— Это еще не все. За занавесом прячутся еще двое.

Елена посмотрела на человека в маске.

— Это правда?

— ...

Человек с рогами молчал, словно немой. Это можно было интерпретировать как положительный ответ. Голос Елены стал острым, как лезвие:

— Забавно. Не могу поверить, что вы так обращаетесь с клиентами.

— Эй, это недоразумение. Недоразумение. Здесь полно сумасшедших наркоманов, так что не стоит ли мне самому позаботиться о нескольких людях?

Как будто у него возникла другая идея, человек в маске огляделся по сторонам. Хотя его бесстыдство было смехотворным, Елена не упала духом. Заключить сделку было важнее, чем ее сиюминутные чувства и настроение.

— Давайте вернемся к делу. Я не так терпелива, как кажется. — Елена закончила с легким предупреждением, как будто считала, что мужчина прав.

— Вы же говорили о 10 кг?

— Это возможно?

— Давайте говорить открыто. Это не так много.

— Не так много?

— Вы думаете, здешние наркодилеры сделают такую большую покупку? Почему бы нам не назначить встречу отдельно? Похоже, у вас нет денег, чтобы заплатить столько прямо сейчас. У вас - деньги, а у нас - порошок.

Елена немного подумала над предложением мужчины и кивнула.

— Хорошо. Тогда давайте назначим место здесь через десять дней и время здесь.

— Хорошо.

Закончив свои дела, Елена развернулась, как будто не хотела больше оставаться в этом грязном месте. И тут человек с рогами окликнул девушку сзади.

— О, я забыл кое-что сказать. — его глаза человека стали кислыми. — Если в этой сделке есть какой-то розыгрыш... Ничем хорошим это не закончится. Вы ведь понимаете, о чем я говорю?

Елена оглянулась и ответила тем же:

— И вы тоже. О, я говорю из заботы о вас, но даже не думайте преследовать меня. Человек рядом со мной тоже не слишком милосердный.

Елена холодно отвернулась и вышла из комнаты. Девушка, миновав коридор и спустившись на первый этаж, поспешила выйти, потому что не хотела больше ни секунды оставаться в этом грязном бальном зале.

Когда они вернулись в карету, то обнаружили, что водитель дремлет. Хурелбард разбудил его и подготовил к отъезду, затем вернулся к Елене и открыл дверцу кареты.

— Садитесь.

Елена, которую проводили и усадили в карету, оглянулась на него.

— Сэр, садитесь и вы. (п/п: простите, это ошибка переводчика, Елена обращается к рыцарю на «вы»0

— Я тоже?

— Кто еще здесь есть, кроме господина?

Елена улыбнулась поверх маски. Затем она вновь предложила сесть, указывая на место внутри кареты.

— Простите.

Испуганный Хурелбард поспешно покачал головой и отказался. Это было неписаное правило, согласно которому рыцари, за исключением любовников, не должны были ехать в карете с дамой. Сам факт того, что они находятся вместе в замкнутом пространстве кареты, вызывал подозрения в нравственности дамы.

— Почему? Никто не смотрит.

— Нет, я не могу. Мои действия могут привести к непониманию.

Елена улыбнулась во весь рот.

— Вы забыли, что на вас маска? И здесь нет никого, кто мог бы неправильно понять.

Хурелбард широко раскрыл глаза на замечание Елены. Девушка как ни в чем не бывало сказала.

— Садитесь. Или я никуда не двинусь.

— …

— Давайте.

Хурелбард, подавленный силой Елены, наконец-то сел в карету.

В конце концов, всадник развернулся, и колеса четырехколесной кареты начали катиться. Со скоростью, которую нельзя было назвать ни быстрой, ни медленной, они понеслись по пустынному столичному городу около рассвета.

Хурелбард сидел в жесткой позе по другую сторону от Елены, и из-за высокого роста его голова была достаточно близко, чтобы достать до потолка. Каждый раз, когда карета подпрыгивала, его макушка ударялась о потолок, но он сохранял скромную позу, не меняя выражения лица, хотя ему наверняка было больно. Елена слабо улыбнулась.

— Сэр, пожалуйста, расслабьтесь. Мне неудобно смотреть на это.

— Мне нормально.

— Это не так.

Несмотря на беспокойство Елены, Хурелбард не расслабился. Девушка перестала уговаривать его, когда он не послушал ее, сказав еще несколько раз.

— Господин так чопорно ведет себя в такие моменты.

— Мне очень жаль.

— Не за что извиняться.

Елена улыбнулась и завела руку за голову. Затем она развязала узел и сняла маску. Она также развязала волосы за спиной и расчесала их.

— Что вы делаете?

Елена, которая расчесывала волосы и укладывала их, села напротив него и посмотрела на Хурелбарда, который тоже пытался снять маску.

— Мне очень жаль. Ведь это не так просто развязать...

— Я помогу вам.

Елена, слабо улыбнувшись, протянула руки и развязала маску орла, крепко привязанную к затылку Хурелбарда.

— ...!

Маска слетела, и лицо Хурелбарда стало красным, как помидор. Он не мог поднять голову, глубоко склонив ее, словно осознавал, что его лицо тоже горит. Елена сложила маску орла и свою собственную маску и посмотрела на Хурелбарда.

— Разговор начинается с того, что мы смотрим друг другу в глаза. Поднимите голову.

— …

— У меня будут проблемы, если вы будете продолжать в том же духе. Сегодня я собираюсь поговорить на важную тему.

Только тогда Хурелбард, колеблясь, с трудом поднял голову. Хотя его и смущал пристальный взгляд Елены, он наконец восстановил самообладание. Девушка, почувствовав, что нормальный разговор теперь возможен, сказала:

— Сэр, вам не любопытно? Почему я иду на бал-маскарад, почему я покупаю опиум?

— Нет.

— Почему? Вы, должно быть, любопытны. Невыносимо.

Хурелбард ответил прямым взглядом.

— Рыцарь подчиняется только приказам своего господина. Я считаю добродетелью не сомневаться и не задавать вопросов.

— Я и не надеялась на другой ответ. Я посадила сэра в карету, потому что хотела услышать более искренний ответ.

Хурелбард на мгновение замолчал. Серьезное отношение Елены, которого он никогда раньше не видел, его обеспокоило, и он немного расстроенно заговорил:

— Я не спрашиваю потому, что не могу до конца понять волю вашего высочества.

— Не можете понять?

— Принцесса, которую я видел, всегда смотрит вперед на два-три шага. Даже если я сейчас попрошу ее продвинуться на один шаг вперед, это ничего не будет значить.

Хурелбард все еще отчетливо помнил тот день, когда она выбрала его рыцарем-гвардейцем просто потому, что он был красив. Но это был обман. Она обманула внимание других людей его внешностью, а сама доверилась мастерству Хурелбарда на мечах. Хотя никогда прежде не видела, как он владеет мечом.

Сегодняшний день ничем не отличался от предыдущих. Частный контакт с человеком, торгующим опиумом, сам по себе был опасным делом. Несмотря на обеспокоенный совет Хурелбарда, Елена оттолкнула его, одним словом.

— Сэр, я знаю.

Елена безгранично доверяла Хурелбарду, словно видела его истинные способности, о которых не знали даже члены Второго рыцарского ордена.

«Откуда она это знала?» — задавался он вопросом, но Хурелбарду было все равно. Для рыцаря не было большей чести, чем человечность и доверие своего господина.

Елене было приятно и тягостно слышать слова Хурелбарда.

— Сэр, вы меня переоцениваете.

— Нет, ваше высочество. Я серьезно. Я считаю, что служить вашему высочеству - самое великое благословение в моей жизни.

Благословение. Елена на мгновение потеряла дар речи от почти золотого признания Хурелбарда. И тут же она почувствовала тепло в одном из уголков своей груди. Это было трогательно, ведь она не ожидала, что этот мужчина последует за ней так далеко в ее сердце. Но…

«Пойдете ли вы за мной, даже если узнаете, что я не принцесса Вероника?»

Она еще не была уверена. То, что Елена была заменой, рыцарю, ценившему честь, могло быть воспринято как большое бесчестье.

«Но если бы это был он...»

Елена не думала, что у нее будет шанс признаться Хурелбарду в правде, если это произойдет не сейчас. Девушка вздохнула и медленно заговорила:

— Сэр, я должна признаться.

— Признаться?

Елена кивнула в ответ на реакцию Хурелбарда.

Девушка, некоторое время колебавшаяся, набралась смелости и проговорила:

— Я не принцесса Вероника.

Перевод: Капибара

http://tl.rulate.ru/book/41889/3546041

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь