ГЛАВА 88
— Ты была очень расстроена вчера, не так ли? — Елена осторожно заправила прядь волос Энн за ухо, когда та не могла поднять голову.
— Нет, расстраиваться не из-за чего.
— А мне показалось, что ты расстроена.
— Это...
Энн не могла удержаться от того, чтобы не произнести слова. Она не могла открыто скрыть свое разочарование, поэтому сказала «нет», но выглядела обеспокоенной тем, что ее будут ругать.
— Энн, ты же знаешь, что я доверяю тебе и завишу от тебя больше всех горничных в мире?
— Да? Да, конечно.
Вопреки опасениям, служанка спокойно подняла глаза на дружелюбный тон.
— Знаешь, когда я стану наследной принцессой и войду в императорский дворец, не знаю, как другие служанки, но Энн я точно возьму с собой.
— Правда?
Елена с улыбкой кивнула.
— Тогда, если я останусь в императорском дворце, то когда-нибудь стану императрицей. Тогда, Энн, я хочу назначить тебя придворной дамой императорского дворца.
— Придворной дамой?! — Глаза Энн стали такими большими, словно могли выскочить наружу. Она была так удивлена, что ее сердце заколотилось.
— Да. Не знаю, почему, дамы из падшей семьи должны быть императорскими придворными дамами. Посмотри на себя. Независимо от статуса, насколько ты способна быть придворной дамой?
— Придворная дама, я... — Энн ошеломила мысль о том, что она может стать придворной дамой императорского дворца.
— Энн, посмотри в будущее. Я не беру тебя с собой на встречу не потому, что ты некомпетентна.
— А что тогда?
— Если ты хочешь стать придворной дамой, разве ты не должна знать, как управлять своими подчиненными?
— ..! — глаза Энн распахнулись, когда она поняла Елену.
— Значит... когда госпожи нет дома, я должна заботиться обо всех служанках...
— Только тогда ты сможешь должным образом опекать тех, кто стоит ниже меня, когда станешь главной горничной.
Елена улыбнулась, открыла шкатулку с драгоценностями, которую организовала Мэй, и достала яркое кольцо с рубином. Елена протянула его Энн.
— Возьми его.
— Ох, мисс.
Глаза Энн загорелись жадностью. Елена не упустила из виду это и еще больше подогрела ее.
— Ты сама решишь, как использовать это кольцо. Ты можешь носить его с собой, и я надеюсь, что ты будешь использовать его с умом, независимо от того, будет ли оно использоваться для управления дном.
— Спасибо, мисс! Я больше никогда вас не подведу.
Елена удовлетворенно улыбнулась Энн, которая была так счастлива, что не знала, что делать. Тщеславие Энн давало повод разлучать ее каждый раз, когда она выходила на улицу. Более совершенного обращения, чем это, быть не может.
Елена и Мэй покинули Большой дом. В сопровождении Хурелбарда они погрузились в ожидавшую их карету. Карета тронулась, быстро миновала ворота и понеслась по улицам столицы.
— Мэй.
— Да, мисс. — вежливо ответила девушка, непринужденно смотревшая в окно.
— Тебя ждет много сюрпризов, когда прибудешь в салон.
— Сюрпризов?
Мэй поддерживала выдающийся талант в имени L. Однако Халиф зарекомендовал себя как арт-брокер, передав управление и поддержку художникам.
— Сейчас ты все узнаешь. Почему я ненавижу своего отца.
— ...!
Карета выехала на дорогу через столицу по прямой, в Императорский Дворец. Елена, смотревшая на панораму за окном, не могла скрыть своего волнения. Ее сердце переполняло предвкушение того, что она сможет встретиться с воплощением своих усилий. Центральный перекресток был переполнен людьми. Как сказал Халиф, люди собрались, чтобы посмотреть на внешний вид «секретного салона», ставшего достопримечательностью. Они уже должны были прибыть по расписанию, но карета двигалась медленно. К тому времени, когда ей показалось, что времени прошло много, за окном показалось огромное куполообразное здание.
«Вот и все. Плоды моих усилий».
По мере продвижения кареты строения, закрывавшие обзор, исчезали одно за другим. В конце концов впереди предстало главное здание величественного салона. Стены были украшены колоннами и окнами в стиле древней Священной Феликийской империи, а огромный куполообразный экстерьер, казалось, вписывался в небо.
К главным воротам салона постоянно сновали туда-сюда кареты с аристократами. Люди, закрывавшие лица масками, входили внутрь, словно наслаждаясь маскарадом. В ответ на просьбу салона тщательно скрыть их личности было видно, что фамильный узор на карете прикрыт тканью. Дворяне добросовестно выполняли требования.
Аристократы любили маскарад. Это было уникальное развлечение - скрывать свою личность, встречаться, знакомиться и рассуждать о том, кто же это такой. Дворяне не могли отказаться от возможности насладиться этими удовольствиями.
— Должно быть, у них появилась новая игровая площадка.
Елена ехала в роскошной карете, которой пользовались низшие дворяне. Перед самым отъездом она не забыла поручить Хурелбарду спрятать выгравированный на карете узор.
—Дай мне маску.
Мэй открыла коробку и достала предмет в виде бабочки. Маска, напоминающая трепещущие крылья бабочки, хорошо сочеталась с зеленым платьем Елены, выполненным в форме цветка. Мэй тоже надела приготовленную ею маску. Елена заботливо одела ее в соответствующее платье, придав ей вид если не богатой, то бедной дворянки.
*Кийик*
Дверь остановившейся кареты открылась. Хурелбард в маске проводил Елену и отступил назад. В принципе, он должен был охранять ее в качестве эскорта, но она велела ему подождать у салона, сказав, что сегодня в этом нет необходимости.
Когда Елена ступила на порог салона, глаза людей разбежались. С первого взгляда любопытство к загадочной женщине в необычном дорогом платье и аксессуарах возросло.
— Кто она? Она не обычная аристократка.
— Она выглядит знакомой. Кто она?
—Это она.
Елена поднималась по лестнице в салон походкой, не утратившей благородной грации. Некоторые дворяне, увидев девушку, постоянно пытались выяснить, кто она такая. Среди них были и те, кто обладал зорким глазом, и быстро все понял.
«Выясняйте сколько угодно. Вот почему я так красиво оделась».
Елена с самого начала не собиралась скрывать, что пришла в салон. Ведь даже не красоту можно было скрыть маской, а то, что принцесса Вероника посетила салон, было возможностью показать присутствие салона среди роскоши. Войдя в салон, Елена получила гида и вошла в холл главного здания.
«Вау!»
Елена была ошеломлена высокими потолками и огромной люстрой. Большое пространство под огромным куполом придавало помещению ощущение большей открытости, чем снаружи, несмотря на то что оно находилось в помещении. Узор на стенах, простой, как непостоянство, был вершиной гармонии.
«Вы справились с работой лучше, чем я ожидала. И Халиф, и Рэндол».
Елена с довольной улыбкой оглядела зал. Она нарочно показывала посетителям, что в салон пришла принцесса Вероника.
«Уверена, все понимают. Может, мне уйти отсюда?»
Елена поднялась по лестнице в холле на второй этаж. В коридоре, из которого открывался вид на зал, посетители ждали объявления о работе Рафаэля в зале. Когда она проходила мимо них, перед ней выстроились десятки комнат, написанных как залы ожидания. Это была гостиная, которой можно было свободно пользоваться. Елена, войдя в пустую комнату, закрыла дверь изнутри.
— Вам что-то не нравится? Может быть, я посмотрю?
В какой бы банкетный зал они ни отправились, в нем должно было быть место, где дамы смогут подготовиться и отдохнуть. Мэй внутренне догадалась, что ее ноги, должно быть, болят от туфель, которые она сегодня впервые надела.
— Все в порядке, так что подойди.
Елена, стоявшая у книжной полки рядом с окном, жестом указала ей на место. Когда Мэй подошла, Елена ступила на мраморный пол под книжной полкой.
Пол задрожал, книжная полка была отодвинута, и между ней и стеной, отгораживающей комнату, обнаружилась лестница, ведущая вниз.
— Миледи, это...
— Давай спустимся.
Вместе с растерянной Мэй Елена спустилась по лестнице. Пройдя по тайному ходу, опираясь на плавающие свечи на стене, они столкнулись с тупиком.
*Топ, топ, топ, топ*
Елена постучала по стене тыльной стороной ладони определенное количество раз, и та перед ней рухнула, и свет полился наружу.
— Добро пожаловать!
Мужчина, который притворился, что знает ее, был Халифом, одетым в костюм цветка лотоса.
— На тебе маска, но ты не можешь скрыть свою красоту... Знаешь это? Возьми меня за руку и входи.
— Что? Я?
Как торговец произведениями искусства, он ходил туда-сюда между общежитием и Великим герцогством, и Мэй чувствовала себя неловко из-за пошлых слов и действий Халифа, который стоял лицом к лицу с ней.
— Мэй, никогда не берись за эту руку. Эта рука делает женщин несчастными.
— Как ты можешь говорить такие гадости?
Не обращая внимания на обвинения Халифа, Елена вышла на середину роскошной комнаты.
— Давно не виделись, благодетель.
Это был Эмилио.
— Я хотела увидеть тебя, но не смог. Прости, что оставил тебе столько работы.
— Нет, благодаря моему благодетелю я живу полной жизнью, вспоминая свою страсть в молодости.
Глаза Эмилио были полны жизни. В столице он готовил проект, который мог бы помочь Елене. Поскольку он никогда раньше не занимался этим делом, ему было очень интересно и весело.
— Давайте поздороваемся позже. У вас нет времени поздороваться как владелец салона до объявления о работе. Поторопись. Пойдемте.
Елена кивнула и повела Мэй в соседнюю комнату. Там уже лежали не только средства маскировки, использованные для переодевания в Люцию, но и платье, выделяющееся кружевами, и спокойная маска, подходящая к наряду.
— Мэй, ты можешь мне помочь?
Служанка помогла Елене замаскироваться, кивнув головой с пустым лицом. На Елене, которая надела парик и сменила платье, была надета маска, поэтому никто не мог сказать, кто вошел в салон. В частности, ее атмосфера была совершенно другой, поэтому даже тем, кто знал Люцию, было трудно поверить, что это один и тот же человек.
— Ты ведь еще не знаешь, что это такое?
— Да. — Мэй честно кивнула.
— Иногда лучше увидеть своими глазами, чем получить сотню объяснений. Скоро ты все поймешь.
Халиф с многозначительной улыбкой посоветовал Елене:
— Прошло слишком много времени. Мы должны спуститься.
— Идите, старший.
Елена вышла из комнаты с волнением, которое испытывала впервые в жизни. Когда она шла по коридору, ведущему в главный зал, Елена чувствовала радость.
«Мы проделали весь этот путь. Наконец-то!»
В своей прошлой жизни, да и сейчас, Елена была лишь заменой, а не настоящей принцессой Вероникой. Люция тоже являлась необходимостью.
L.
Аббревиатура L была единственной жизнью и именем Елены.
— Когда вы откроете эту дверь, это будет главный зал. Вот и все.
Халиф со всей силы распахнул мраморную дверь. Не прошло и нескольких минут, как аплодисменты встретили закутанную в вуаль хозяйку Тайного салона, спускавшуюся по изогнутой лестнице, ведущей в главный зал. Елена спускалась по лестнице, глядя на эффектные огни люстры, висящие высоко в глазах.
«Я больше не собираюсь жить чужой жизнью. Во имя L, я верну свою потерянную жизнь».
Перевод: Капибара
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/41889/3405573
Использование: