Готовый перевод Shadow Queen / Тень Императрицы (KR): Глава 78

ГЛАВА 78

«Его Высочество никогда не блефовал».

Сиан, которого помнила Елена, никогда не был человеком, опережающим слова. Поэтому она хотела проверить все своими глазами.

Что-то было не так с тем будущим, которое она знала, или же она не понимала истинного характера Сиана. В любом случае, ей придется найти четкий ответ, чтобы решить эту проблему.

— Давай, давай!

Когда всадник натянул поводья, колеса катящейся повозки остановились.

Первым из кареты вышел Хурелбард, дисциплинированно постучал и открыл дверцу.

Елена, слегка приподняв подол юбки, вышла из кареты с сопровождающим.

Девушка была достаточно миниатюрной, чтобы не носить форму во время официального фестиваля фехтования, но окружающие не могли оторвать глаз от Елены, которая была одета в освежающее платье.

Если на фестивале искусств она выглядела элегантно, то здесь она позволила себе оживить атмосферу, подобающую фестивалю фехтования на открытом воздухе.

— Почему принцесса здесь?

— Она присутствовала на фестивали искусств, поскольку ей нравились картины. А сейчас она пришла повидаться с Его Высочеством?

— Думаю, да.

— Ходят слухи, что леди Авелла получила выговор от Его Высочества. Посмотрите на эту походку. Я не хочу этого признавать, но думаю, что не она заслуживает наследного принца.

Елена смотрела на собравшихся людей и одним ухом слушала то, что говорили.

В прошлом она бы получила удовольствие от разговоров о ней и наследном принце. Но не теперь. Она понимала, что это положение не для нее.

Стадион, на котором проходил полуфинал фестиваля, был уставлен круглыми трибунами, а в центре располагалось прямоугольное поле для поединков. Масштаб был весьма велик.

Елену усадили на специальные места, которые предназначались только для членов королевской семьи, высокопоставленных аристократов и потомков заслуженных основателей.

То же самое было и в общежитии, да и в академии она могла пользоваться огромными льготами только потому, что была дочерью великого герцога. Елена, расположившись на специальном месте в виде террасы, смотрела на стадион.

Рен, вышедший в полуфинал, боролся за право выйти в финал.

В считанные секунды яростные выпады меча Рена привели к тому, что противник потерял свое деревянное оружие. Меч красноволосого остановился около шеи своего оппонента.

— Победитель Рен Басташе. Он выходит в финал!

Рен с деревянным мечом на плече усмехнулся на возглас профессора фехтования. Соперник закрыл глаза и сглотнул обиду от поражения.

— Ты это видел?

Елена попросила Хурелбарда, который стоял позади и наблюдал за поединком, прокомментировать ситуацию.

— Да, сэр Рен обманул его, сделав вид, что наносит удар, быстро прицелился в шею и сломал меч. Смущенный противник выхватил свое оружие и блокировал его, но его равновесие уже было нарушено. Воспользовавшись случаем, Рен размахнулся, атакуя попеременно то слева, то справа, и нанес решающий косой удар мечом.

— Все, что ты сейчас сказал, произошло в один и тот же миг?

— Именно так.

— …

Елена потеряла дар речи. Несмотря на то, что она видела тот же самый момент, она заметила только то, что Рен, взмахнув один раз деревянным мечом, выбил оружие у соперника.

— Насколько хорошо Рен владеет мечом?

— Он силен.

— А как его можно сравнить с сэром Джеймсом, командиром 2-го рыцарского отряда?

— Мастерство Рена будет сильнее.

Несмотря на сложные вопросы, Хурелбард сказал правду о том, что он чувствовал. Елена молча кивнула. Она подумала, что именно поэтому он был выбран одним из трех мечей для защиты империи.

Нельзя не признать силу Рена.

— А что, если тебе придется соревноваться с сэром Реном? Можешь не говорить мне, если трудно ответить.

Причина, по которой она задала этот вопрос, заключалась в том, что она не знала, кто выйдет победителем в этой схватке. Сейчас девушка не имела представления об этом, но пыталась подготовиться на случай, если столкнется с Реном позже.

Хурелбарду было нелегко ответить.

— ... Я думаю, мы на одном уровне.

— На одном уровне... Это удивительно.

Елена удовлетворенно рассмеялась. То же самое можно было сказать и о первоначальной истории.

Официально у них был только один шанс сразиться друг с другом, но Рен и Хурелбард сражались полдня и так и не смогли выявить победителя.

Если бы Хурелбард сказал, что он сильнее Рена из-за своей гордости, она бы подождала, пока он повзрослеет.

Напротив, если бы он сказал, что у него мало шансов на победу, она бы мотивировала его, потому что ему нужно больше тренироваться. Но ей не пришлось этого делать.

«Оставайся таким же, сэр Хурелбард».

Елена разрешила своему рыцарю проводить персональные тренировки, когда ее не было в общежитии. Она хотела помочь ему в его расцвете сил, чтобы он тренировался и становился сильнее.

В это же время.

Рен, продолжая осыпать смехом откровенно поверженного противника, обнаружил Елену, сидящую на вип-ложе.

Несмотря на то, что расстояние было довольно большим, ее нетрудно было отличить по уникальным светлым волосам и мощной атмосфере от сопровождающего ее рыцаря.

— Вы пришли не ко мне, а к Его Высочеству?

Рен поморщился. Вместо радости от победы в полуфинале, он воспылал счастьем от мысли, как бросить вызов Веронике, а не Люции.

— Рен, спускайся.

Несмотря на то, что его соперник уже покинул поле, профессор, судивший поединок, окликнул красноволосого, поскольку тот не уходил.

— Я забылся, потому что отвлекся на что-то более интересное, чем соревнование.

— Что?

Мужчина пытался что-то ответить по поводу вопиющих замечаний Рена. А его соперник, который первым вышел на поле, был в ярости и уставился на него так, словно собирался убить.

Но Рен рассмеялся и со свистом покинул стадион.

— Кто это? Ох, неужели это сам Его Высочество?

Перед ним стоял Сиан, идущий на второй полуфинальный матч.

Сиан прошел мимо Рена, словно никого не замечая. Несмотря на то, что его проигнорировали, красноволосый лишь рассмеялся.

— Вы должны победить, Ваше Высочество. Вы же не думаете, что проигрыш мне – будет хорошей картиной?

Сиан проигнорировал сарказм Рена и ушел на матч.

Парень, смотревший принцу в спину, повернулся и вышел с поля.

Поскольку сюда могли входить только участники и их знакомые, народу было немного, и Рен прислонился к стене с другой стороны.

— Мэл. — негромко позвал он через стену, и ему ответили.

— Я ждал.

В ушах Рена зазвучал, хоть не громкий, но отчетливы голос. Такая техника связи была только у Маджести, организации, специализирующейся на убийствах и слежке.

— Выяснил?

— Не все. — доложил Мэл, чувствуя над собой власть столь короткой и жесткой речи.

— Говори.

— Пока следил за убежищем, я узнал, что из сада вышел врач, который в прошлом лечил принцессу Веронику.

— Он все еще там?

Глаза Рена опустились. Его острый ум, которым он обычно не пользовался, быстро сложил схему на основе информации, которую принес Мэл.

— Да. Странно то, что лекарственные травы, используемые для детоксикации яда, все еще находятся в убежище. И их количество увеличилось почти вдвое по сравнению с прошлым.

— Что?

В этот момент глаза Рена были полны удивления. Вскоре оно переросло в невыносимую радость.

— Что, правда?

Мэл сообщил не всю информацию, но этого было достаточно.

Потому что это было подтверждение, которое могло вселить уверенность в сомнения, которые все это время были у Рена.

Чувствуя любопытство, вызванное столь быстрым изменением настроения Рена, Мэл осторожно спросил:

— У вас есть какие-нибудь идеи?

— Нет. Абсолютно никаких.

Рен слабо улыбнулся, словно не мог сдержать смех.

— Следить за убежищем дальше бессмысленно, так что уходи оттуда.

— Хорошо. — Мэлу показалось, что его господин что-то понял, но не сказал ему об этом. Скорее всего, на это была веская причина.

— Есть еще что сказать?

— Уже поздно, но я поздравляю вас с выходом в финал.

— Все в порядке. Я всего лишь выиграл детскую игру.

— Сэр может так думать, но Господин очень доволен. Он сказал, что лично приедет на финал.

— Отец?

Мэл кивнул.

— Он очень хочет видеть вашу победу.

— Хорошо. — прежде чем прозвучал сухой ответ, Мэл уже отключился.

Поняв, что тот ушел, Рен крепко сжал кулак и всем телом выразил радость. Он даже схватился за стену и захохотал как сумасшедший.

— Действительно... что это такое? Ты самозванка и обвела меня вокруг пальца? Как дурака? — Улыбка не сходила с губ Рена.

Каждый миг, вспоминая об этом, он не мог сдержать смеха.

Как дурак. Рен поражался сам себе.

Ему и в голову не приходило, что Елена воспользуется тем, что она фальшивая Вероника, и пойдет против Великого Герцога. Это было просто великолепно.

Что Люция - не Вероника. Вероника - подделка. Значит... они больше не кузены.

— О, я схожу с ума. Она фальшивая, она больше похожа на Веронику, чем Вероника на нее.

Во что она верила, что была так уверена в себе в присутствии Рена? Его губы дернулись, когда он подумал о своей ненависти к ней за то, что она так нагло вела себя с ним.

— Ты - фальшивая Люция, и так беззаботно притворяешься его дочерью?

Рен усмехнулся, вспомнив Эмилио, главу торговой палаты Кастол, и Елену, что играли роль добрых отца и дочери.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/41889/3077464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь