Готовый перевод Shadow Queen / Тень Императрицы (KR): Глава 69

ГЛАВА 69

— И Вашему Высочеству тоже.

— Спасибо.

В ответ на предложение Елены Сиан неохотно подошел и взял протянутый ему бутерброд.

— Благодарим Богиню Геи за еду. — Все взгляды устремились на девушку. — Пожалуйста, постарайтесь не ссориться друг с другом. Прошу.

Не было никакого способа распутать запутанные нити этих отношений. Но в данный момент Елена была уверена только в одном – в своем желании покончить с этим окончательно.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Елена вышла из студии и шла по центральной площади академии. Обычно она пользовалась старой заброшенной дорогой, чтобы добраться до библиотеки, но сегодня не могла. А все из-за двух нежеланных мужчин, идущих рядом.

— Вы уже проводили меня, так как насчет того, чтобы заняться своими делами? — Елена, остановившаяся недалеко от центральной площади, вежливо намекнула, что им следует уходить.

— С тех пор, как я поступил в академию, мне заняться особо нечем. — рассеяно ответил Рен. (п/п: мне бы так…)

— Мне неудобно отправлять вас одну. — сразу подхватил Сиан.

Она знала, что он беспокоился, поскольку красноволосый тусовался рядом, но для Елены это была обременительная услуга.

«Это все равно что об стенку горох».

У девушки раскалывалась голова, когда она наблюдала за двумя мужчинами, которые следовали за ней из студии под предлогом сопровождения. Академию посещали сыновья и дочери лучших времен, и благодаря их острому зрению и сплетням слухи распространялись быстро. Всякий раз, когда что-то давало трещину, через нее просачивались сплетни.

Посмотрите на них сейчас. Посмотрите на всех студентов, которые перешептывались друг с другом, наблюдая за Еленой. Банальная история могла бы разлететься на тысячу миль, например, ее встреча с Авеллой. Однако сейчас о Елене должен был говорить весь город, потому что ее сопровождали лучший маньяк академии Рен и наследный принц Сиан.

«Ха…мне действительно стоит забыть о тишине».

Теперь, куда бы ни пошла девушка, ее лицо будет везде узнаваемо.

И это было самое худшее для Елены. Она пыталась замаскироваться под Люцию и тайно подготовить свою месть, не выдавая себя. Однако, как только она привлекла к себе такое внимание, у нее не было другого выбора, кроме как положить конец своим планам на будущее. И роль Рена и Сиана была решающей в этой ситуации.

— Наше Высочество так добры. Даже провожают первокурсницу.

— Вам не кажется, что это из-за вас? — ответил быстро Сиан на саркастичное замечание Рена.

Елена слегка вздохнула, глядя на двух спорящих мужчин.

— Пожалуйста, я умоляю вас. У меня и так большие неприятности из-за вас двоих. Могу я пойти одна?

— Ты терпишь это, даже если это неудобно.

— Вот почему я не могу отпустить вас одну.

Эта ситуация была настолько трудна, что никакие уговоры не работали. Кроме того, это стало еще более неприятно, потому что не было никакой возможности отвадить их от момента, когда ей придется зайти в архив и снять свою маскировку.

— Почему Ваше Высочество так заботится о ней?

— …

— Вы что, без ума от нее? — улыбнулся Рен, смотря на принца.

Шаги Елены на мгновение остановились. Она попыталась проигнорировать этот вопрос, но ответ Сиана был слишком волнительным, поэтому девушка не могла сосредоточиться.

— Вы продолжаете лезть в чужие дела.

— Ого, ни согласия, ни отрицания.

— …

— Если Ваше Высочество ответит подобным образом, не поймет ли она неправильно?

Рен нагло подставил на Елену. Когда девушка притворилась, что не услышала его, и двинулась дальше, он ухмыльнулся и встретился взглядом с Сианом.

— Я знаю ее секрет.

— К вашим словам нет никакого доверия. — Сиан подвел черту и ясно дал понять, что не намерен ничего слушать.

— Ваша Светлость, она мне не нравится. (п/п: сколько раз я уже говорила, что обожаю его?)

— …

— Ваше Высочество, вы не можете защитить ее. Нет, вы не сможете с ней справиться.

Елена была единственной, кто отреагировал на многозначительные замечания Рена пожатием плеч. В какой-то степени об этом можно было судить по оттенку слов, но в словах Рена была доля правды. Если подумать, начиная с его прихода в студию, вся бессмысленная болтовня смешивалась с саркастическими замечаниями в отношении настоящей личности Елены. В то время она думала, что это несущественно, но, оглядываясь сейчас назад, можно понять, что было множество слов, вызывающие у нее подозрения.

«Ты же не хочешь сказать, что знаешь, что я Вероника, не так ли?»

Неожиданная тревога накрыла Елену, однако девушка сразу же это опровергла.

«Если бы он знал, что я Вероника, то не стал бы это игнорировать».

Хоть она и сделала свой собственный вывод, но не могла перестать переживать. Отчаяние удвоилось из-за того, что она не могла напрямую переговорить с Реном.

— …

Почему-то Сиан не мог опровергнуть то, что сказал Рен.

— О, вы не можете ответить. Я выиграл. А сейчас мне нужно идти. — чувствуя победу, Рен засунул руки в карманы брюк и, пошатываясь, побрел в другую сторону. — Выражение лица Нашего Высочества пугает. Ты должна утешить его. Ну, я пойду.

Окончательно разозлив Сиана и испортив ему настроение, Рен махнул рукой и ушел. Красноволосый отпал, как и надеялась Елена, но все же смог испортить атмосферу. Оглянувшись, Елена неосознанно еще больше занервничала, увидев лицо принца. Сиан скорчил страшную гримасу, которой она не видела даже во время их супружеской жизни.

— В-ваше Высочество…

— Я зол. Я не смог опровергнуть его слова. — сказал мужчина голосом, в котором слышался подавленный гнев и ушел.

Оставшись одна, Елена долго не могла оторваться от сцены удаляющейся спины Сиана.

· · • • • 🕷︎ • • • · · (п/п: начался 11 том – «Белладонна»)

— Мне нравится смысл, заложенный в этой картине. Колорит немного уступает, но интерпретация художника хороша и дает нам возможность оценить ее по достоинству. Хорошо. Я покупаю.

В данный момент Елена, наслаждаясь чаем, оценивала картины, которые принес Халиф. Поскольку ей приходилось притворяться Вероникой, а не Люцией, она не забывала использовать обороты, соответствующие ее словарному запасу.

Халиф, которому удалось продать шесть картин и статуэтку, привезенные сегодня, радостно ответил:

— У вас отличный вкус, Ваше Высочество.

— Каждый благородный человек обладает такой проницательностью и сметливостью. — открыто улыбнулась Елена, слегка наклонившись вперед.

Отвлекшись на красивую улыбку, Халиф быстро кашлянул и отвернулся.

«Вау. Смотря на нее, у меня возникает чувство, словно я задыхаюсь».

Леди Вероника, стоявшая перед ним, была красавицей, которая не нуждалась ни в каких других определениях. Даже в академии, где учится большинство аристократических дам, он никогда не видел леди с такой опрятной и убийственно прекрасной внешностью, как у нее. Но, кроме этого, от Вероники исходила грация, которую невозможно было скрыть.

«Почему я становлюсь таким благоговейным, когда стою перед Ее Высочеством?»

Халифу посчастливилось быть приглашенным на ужин с наследным принцем Сианом, во время которого появились незапланированные дебаты. Но несмотря на это, он впервые смог ощутить достоинство королевской семьи. Так было и с принцессой Вероникой. Ее утонченность была доведена до неуважения. Парень думал, что она была кем-то, кем он мог только восхищаться и боготворить.

— О, а вы знали, что в последнее время в мире искусства много говорят о Вашем Высочестве?

— Обо мне? Как любопытно. — Елена проявила интерес, поставив чашку на подставку.

Ей было занимательно узнать о слухах, которые не слышала, даже будучи Люцией.

— К сожалению, несколько месяцев назад было много людей, которые были недовольны произведениями искусства, приобретенными Вашим Высочеством. Дело в том, что вы купили их по слишком смехотворной цене.

— Как глупо. Не могу поверить, что они пытаются судить об искусстве, ничего в нем не понимая.

— Но что интересно, так это то, что недавно работы автора, которого вы купили, начали пересматриваться.

— Переоценка?

— Совершенно верно, эксперты пришли к выводу, что вы обнаружили то, что раньше никто не мог оценить по достоинству.

Елена протянула руку и снова поднесла чашку ко рту.

«Все идет так, как я хотела».

С самого начала покупки произведений искусства она ожидала такого рода оценки. Однако, видя, что случилось позднее, чем думала Елена, она могла догадаться, насколько консервативен был мир искусства.

— Итак, в последнее время было много разговоров о глазах Ее Высочества. Меня попросили рассказать им, что купило Ваше Высочество и кто был художником.

— Вы сообщили?

— Нет. Но и без меня они нашли источник информации.

Елена прикрыла рот руками и открыто улыбнулась.

— На самом деле, это позор. Если вы понимаете и принимаете произведение искусства как само произведение, а не как инвестицию, оно, естественно, должно стоить вам денег.

— Но люди не могут сделать это самостоятельно, разве не из-за этого они ориентируются на Принцессу?

— У меня даже глазомер плохой. Я просто восхищаюсь художниками, которые вкладывают в свои картины душу.

Халиф был поражен Еленой, которая никогда не теряла своего достоинства и сохраняла веру. Он думал, что она зрелый человек, действительно знавший, как относиться к искусству и получать от него удовольствие.

— В этом смысле, почему бы вам не сходить на художественный фестиваль Академии и не познакомиться с несколькими многообещающими художниками?

— Да. Мне не терпится увидеть, какие работы будут представлены на фестивале, который считается сокровищницей художников.

Фестиваль искусств - один из трех крупных мероприятий, в которые входят: Академический фестиваль, завершившийся еще на прошлой неделе, Фестиваль искусств, что состоится позже на этой неделе, и Фестиваль фехтования, который пройдет в преддверии окончания академии. Среди них Фестиваль искусств являлся последним шансом для неизвестных выпускников Академии эффектно появиться в центре внимания мира искусства.

Поскольку современный мир искусства часто определяет положение ученика, основываясь на известности и связях мастера, выпускникам художественного факультета не уделялось особого внимания, и их часто отсеивали. В конце концов, именно арт-дилеры и оценщики определяли стоимость произведений искусства, но они были тесно связаны и держали в узде славу художников, находящихся вне их влияния.

«Это все прогнило насквозь».

Такова была реальность нынешнего мира искусства.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/41889/2805011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь