Читать История Алана Шни / История Алана Шни: Глава 17 ★★ :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод История Алана Шни / История Алана Шни: Глава 17 ★★

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На то, чтобы полностью собраться и поехать в Японию у нас в общем ушло дня три. Для меня по ощущениям они растянулись, как на все три недели, до того мне не терпелось наконец-то отправиться в путь. Слава богу, что проблем с получением туристической визы не было в отличие от других, а то слышал я в прошлом мире о том, что получить разрешение на жизнь в стране восходящего солнца по сложности сравнимо с выполнением квеста неепического масштаба с завязанными руками и ногами.

Не к месту будет упомянуто, но также здесь немалую роль сыграло то, что в прошлом я был заядлым Анимешником, вот так новость, да? Не то, чтобы я конченный отаку-задрот или там виабушник какой, но в любом случае, предстоящая поездка вызывает во мне хороший такой прилив воодушевления и эйфории. Всё же это несбывшаяся мечта моей прошлой жизни, как-никак, а тут ещё и бонусом выступает то, что мир магический и благодаря этому мне открывается огромный пласт возможностей, ранее закрытых для обычного человека. Ну и неплохим довеском выступает шанс избавиться от непонятной заразы, что бултыхается во мне.

Полёт из Лондона в Токио занял у нас четырнадцать часов. Наверное, его можно назвать весьма комфортным, впрочем, это и неудивительно, ведь мы летели бизнес-классом, а там созданы вполне себе комфортабельные условия. Да и, если честно, я не заметил бы этого, даже если бы летел в эконом классе, ибо я спал большую часть времени.

Но скучать мне долго не пришлось, ведь едва мы успели сойти с самолёта и войти в центральное здание аэропорта, как к нам откуда-то сбоку подрулили двое неприметных молодых человека, представившимися как сотрудники Министерства магии из отдела по мистическому контролю, даже какие-то документы нам показали, подтверждающие сказанное ими ранее, и с едва заметным акцентом на английском нас вежливо, но настойчиво попросили пройти вместе с ними в кабинет.

— Здравствуйте, можно узнать, на каком основании нас задержали? — с дежурной улыбкой и проскользнувшей прохладой во взгляде, вежливо поинтересовался отец, стоило нам войти в комнату и сесть. — Или мы по незнанию нарушили какие-нибудь правила?

— Здравствуйте, мистер Шни, меня зовут Ватанабэ Акира, — не показывая какие-либо эмоции, вежливо поклонившись, представился один из сопровождающих нас мужчин, в то время как второй подпирал собой стенку, не обращая на нас внимания, после чего Ватанабэ ответил на заданный ранее вопрос. — И не волнуйтесь, это никакое не задержание. Просто вы, как новоприбывшие волшебники, должны пройти регистрацию и прослушать небольшую ознакомительную лекцию, где вас введут в курс дел на мистической стороне мира.

— Понятно, а сколько по времени должна занять эта лекция? — уже куда более спокойно и с едва заметным дружелюбием уточнил мой отец.

— Не беспокойтесь, она займёт у вас примерно двадцать минут, и да, она необязательна, но всё же советуется к прослушиванию всем, кто посещает нашу страну в первый раз, так как может избавить всех от лишних и никому ненужных проблем, — с неизменной вежливостью проговорил он.

— Хорошо, давайте приступим к регистрации, что нам нужно сделать?

— Ничего серьёзного, ответить на пару вопросов и зарегистрировать ваши волшебные палочки, после чего Сайто Такаши проведёт вам вводную лекцию, — ответил он, садясь за стол и доставая из оттуда какие-то документы. Представив своего молчаливого напарника, который в ответ на его представление лишь вежливо поклонился в нашу сторону, Ватанабэ ввел нас в курс предстоящего дела.

— Итак, какова ваша цель прилёта в Японию? — взяв в руки ручку, поинтересовался он.

***

Управившись со всеми формальностями за тридцать минут, мы смогли выехать из аэропорта и направиться в заранее заказанную гостиницу. Несмотря на задержку, я не был опечален этим, а всё благодаря небольшой лекции, которую нам с непроницаемой миной зачитал эм… вроде бы Сайто, но не суть. К моему удивлению, она была крайне интересной и очень информативной, нам рассказали, где находятся магические места и кварталы, куда лучше не соваться, даже небольшую брошюрки с картой таких мест выдали, чтоб уж точно не зашли куда не стоит и не померли ненароком, доставив тем самым головную боль здешним органам правопорядка.

Общим решением было принято остаться в гостинице из-за того, что в свои права вступил вечер и на прогулку времени не осталось. Ну и, конечно, стоит учитывать акклиматизацию и то, что мы все дружно замотались и хотели отдохнуть, чтобы завтра с новыми силами начать знакомство с неизвестной и во многом загадочной для нас страной.

В первые дни ничего особо не происходило, мы пытались сообразить куда, собственно, идти и что делать. Нет, всякие знаменитые туристические места и прочее-прочее мы в расчёт не брали, это и так понятно, что мы по ним пройдёмся, но на это максимум уйдёт неделя и то, если сильно ударимся в эту тему. К тому же, слишком много по ним не побегаешь и это весьма сильно утомляет. Да и зачем сильно налегать в этом плане на обычный мир, когда есть куда как более интересная магическая изнанка?

Собрав мини-совет мы решили, что первые пару недель мы побудем в Токио, а если нас что-то заинтересует — мы всегда можем задержаться тут подольше. После этого мы едем в Киото, так как там расположено наибольшее количество мистических мест и вообще, считай, что это культурная точка страны, а дальше как повезёт, может ещё что-нибудь придумаем.

Подводя итог можно сказать, что мне всё понравилось, ведь даже обычная Япония для меня в диковинку. Если перечислить вкратце, то мы прошлись по Сибуе, посмотрели на статую Хатико, параллельно заскочив в Омотэсандо (что-то вроде модного квартала), но мне и отцу было на это глубоко параллельно. В основном нас туда затащила мама, где отрывалась почти целый день, в связи с чем нам пришлось превозмогать и выдавливать из себя улыбки, ведь маме тоже нужно отдыхать. После всего мы побывали в Синдзюку Гёэн и Чидоригафучи, но увы, застать цветение сакуры не получилось, ведь не сезон. Ещё мы побывали в парочке знаменитых храмов, и как бы я не вглядывался — ничего магического найти не смог. Тут скорее всего нужно идти в магический квартал, выискивая нужную информацию, а уже потом переться искать экзорцистов с пикантными предложениями по типу «Я тут недавно обнаружил, что болячку подцепил и мне кажется, что она весьма страстно хочет овладеть мной. Не могли бы вы посмотреть в чём, собственно, дело?».

— Эх… — страдальчески простонал я, взъерошив свои волосы.

— Ну как ты? — с едва заметной усталостью спросил отец, отложив в сторону меню.

— Устал, — собравшись с мыслями, максимально просто поведал я о своём состоянии. — Не то, чтобы я не люблю ходить по магазинам, но не так часто и не на весь день же, — остановившись на миг, чтобы промочить пересохшее горло, после чего, вздохнув, продолжил. — Весьма утомляет.

— Ха~, понимаю. — осторожно мазнув взглядом по сторонам, наверное, в поисках своей любимой жены, наклонившись, он продолжил. — Пойми, ей это было нужно. Несмотря на магическую помощь такое чувство, что работы стало в несколько раз больше, и хоть она и не подаёт виду, но она очень устала и подобная разрядка в виде экскурсий и шопинга помогает ей отвести душу.

— Я всё понимаю, не маленький, — дождавшись конца его речи вставил я свою ремарку.

— Да-да, ты у меня такой взрослый и самостоятельный, — спрятав улыбку за чашкой чая с едва слышимой ехидной интонацией и серьёзной миной на лице кивнул он.

— Ты смеёшься надо мной?

— Разве что немного, — уже не скрывая улыбку ответил отец, попутно взъерошив мои волосы. — Ты и вправду уже кажешься таким самостоятельным и это немного грустно, но мы гордимся тобой.

— Эм-м-м, спасибо? — не смог так вот сходу подобрать я правильного ответа.

— Я вернулась. Что-нибудь происходило, пока меня не было? — спросила Джейн разбив тем самым неловкую тишину.

— Ну, думаю, все согласны, что жажду по различным туристическим местам мы утолили и нам осталось только магическая часть? — хлопнув в ладоши высказал своё мнение Дэвид, и, увидев наши кивки, продолжил. — Тогда мы пойдём в наиболее интересные места, а именно магическую часть Японии. Где ближайший магический квартал?

— Хм-м если смотреть относительно нашего места положения, то ближайший к нам находится в Акихабаре, — немного повертев выданный нам буклет, с предвкушением ответил я.

***

И вот она, Акихабара! Да-а-а, это непросто место, где продают различный мерч — это сердце, центр и влажная мечта почти всех отаку и просто любителей японской культуры. Это самый знаменитый район всего Токио. Там можно найти всё, что твоей душе угодно: современную электронику, кафешки и рестораны, магазины с костюмами, огромные пятиэтажные торговые центры, полностью заполонённые игровыми автоматами и многое другое вплоть до обычных сувениров. Чтобы обойти каждый магазин, наверное, и жизни не хватит, так как даже в одном здании можно заблудиться и потеряться на весь день, даже не увидев и половины предложенных магазинов.

Вот примерно такие мысли у меня и крутились, пока мы немного потерянно шли вперед и пытались собраться мыслями в одну кучу, что получалось с переменным успехом. Эх, жаль, что мы пришли сюда совсем не за этим, хотя, может быть, после посещения магической части я смогу урвать немного свободного времени, заодно можно будет улизнуть искать местных экзорцистов, чтоб изгнали из меня лукавого, а то на святую воду, которую я просто ради эксперимента выпил, ему как-то всё равно. Но вполне возможно, что виноваты в этом какие-то неправильные священники, которые наверняка делают неправильную святую воду, но говорить я этого им в лицо не стал и немного раздосадованный спокойно ушёл оттуда. Ничего от этого я не потерял, да и сама идея была сомнительная из разряда «а может прокатит?», как видно, не прокатило, ну и ладно.

— И куда нам идти? — приподняв бровь, задал отец вполне закономерный вопрос.

— Хм, прямо до первого поворота, потом направо и вдоль переулка до самого конца, а там… В общем, долго говорить, но я точно смогу понять, когда мы будем на месте, — поняв некоторую бесполезность своих объяснений подытожил я. — Да и без карты трудно разобраться в переплетении улиц, — дополнил сказанную ранее речь и для наглядности помахал ею.

— Ну-у, тут с тобой нельзя не согласиться, — окинув взглядом гомонящую, хаотично движущуюся толпу и многочисленные ответвления, отходящие от центральной улицы, пробормотал отец.

— Да, тут очень легко потеряться, — очнувшись, поддакнула моя мама, до этого витавшая в своих мыслях.

Отстранившись от начавшегося разговора и сославшись на поиск маршрута, я начал недовольно пялиться в магическую карту, время от времени тыкая в неё пальцем, которая чем-то напоминала современные интерактивные и куда более современные аналоги. Мне никогда не нравилось по ним ориентироваться, ещё из прошлой жизни у меня с ними дела не ладились. Не то, чтобы я совсем в них не разбирался, но если мне не изменяет память, то зачастую они у меня немного сбоили. Не критично, но обидно. Хоть это уж точно не залагает, так как нечему, ибо простенький артефакт без капли техники. Так или иначе, но мы успешно дошли до пункта назначения, где нас встретил совершенно обычный магазин, который ничем не выделялся на фоне остальных.

— Это он? — решила уточнить у меня мама.

— Да, именно сюда мы и направлялись, если, конечно, верить карте, — показал я её в доказательство своих слов.

— Ну так мы войдём или тут стоять будем? — спросил нас отец, мельком кинув взгляд на наше местоположение.

Оставив его вопрос без ответа, я потянулся к ручке и толкнул дверь. Послышался перезвон колокольчиков и мы вошли в помещение, полностью пропахшее запахом свеженапечатанных книг. Первая половина помещения была заставлена стеллажами с мангой, тогда как вторая была приспособленная под фигурки и различные товары для фанатов.

— Слышал, что сейчас в мире твориться? — раздался в тишине неизвестный приглушённый голос.

— Если ты про всякие катаклизмы, которые по сравнению с прошлыми годами стали происходить всё чаще и чаще, тогда да, слышал, — ответил ему второй.

— И что ты думаешь об… — Неразборчиво произнёс первый.

— Хм, да ничего собственно, каждый год одно и тоже, — не впечатлившись услышанными аргументами сказал его собеседник.

— Нет, ты не прав, в этом определённо что-то есть, — повысив голос начал, наверное, уже по новому кругу его оппонент. — Ты же читал те…

— Всё, хватит, Кента, потом договорим, у меня сейчас клиенты, — оборвал своего собеседника продавец за стойкой, после чего повернулся к нам и поклонившись, сказал, — Здравствуйте, покупатель-доно, рад приветствовать вас в моём магазине.

— Здравствуйте, продавец-доно, — в ответ, неуверенно поклонившись, проговорили мы на японском.

— Вам нужна помощь в поиске товара? — с вежливой улыбкой уточнил он.

— Да, нам нужна ваша помощь, чтобы найти вход в магический квартал, — коротко изложил я цель нашего прибытия.

— Хм-м, вот значит как. Вы иностранные волшебники? — Постучав по подбородку задал он риторический вопрос. — Пройдёмте со мной. В первый раз я буду вашим проводником и покажу, что нужно сделать, чтобы правильно открыть проход.

— Скажите, а сюда часто приходят маги? — спустя пару секунд молчания спросила Джейн. — Мы, как вы сами сказали, здесь туристы, и хотелось бы узнать, есть ли тут другие входы поблизости? Может, один из них будет ближе к нашему отелю, вот я и…

— Хороший вопрос. Этим входом обычно пользуются приезжие маги, а у местных есть свои обособленные точки входа, тут вы правы. Подробнее о них можно узнать, посмотрев на карту квартала справа от того места, где вы появитесь, когда зайдёте в магический мир, — вынырнув из своих раздумий пояснил он.

— Местные? — заметил я оговорку. — А вы, значит, не местный? — скептически окинув взглядом продавца, внешность которого так и кричала о своей национальности, спросил я.

— Хо-о, ну хоть я и прожил бóльшую часть жизни в Японии, но родом я из Таиланда, — Повеселевшим голосом ответил нам мужчина. — Вот мы и пришли, смотрите внимательно и запоминайте.

Пройдя в отдел манги с, эм, историческим уклоном, он осторожно провёл волшебной палочкой по пяти одинаковым корешкам, на которых ничего не было написано. Это были просто номера томов с первого по шестой, минуя четвертый том. Наверное, это было связано с тем, что это число в не почёте у японцев. Проделав сие действие, он отошёл в сторону, после чего нам открылась довольно занятная картина того, как стеллаж поплыл и превратился в ворота, чем-то похожие на тории, которые стоят перед каждым храмом и святилищем, а внутри был виден белесый туман с дорожкой, уходящей в никуда.

— Нам просто нужно идти прямо? — Спокойно уточнил Дэвид.

— Да, вы при всём желании не сможете свернуть с этой тропы, барьеры не позволят, — беспечно ответил тот, махнув в направление прохода своей рукой.

Делать было нечего и, поблагодарив так и не представившегося продавца, мы осторожно ступили на туманную дорогу, по которой двигались в течении, наверное, секунд двадцати, испытав при этом довольно странные ощущения, что-то вроде щекотки, прокатившейся по всему телу, и чувство преодоления небольшого сопротивления.

Выйдя с обратной стороны, мы смогли лично лицезреть волшебный квартал в своей мистической красоте. Широкие чистые улицы, наверное, ещё старинной традиционной застройки, местами можно было увидеть более современные магазинчики, которые торговали всем, чем только можно было вообразить. Всё это великолепие освещалось магическими яркими огоньками, которые летали над головами прохожих. Зачем они тут вообще нужны, если сейчас далеко не вечер? Ну, в этом виновато местное освещение, ведь было такое чувство, что сейчас на улице не солнечный день, а хорошая такая пасмурная погода, наверное, в этом тоже виновато какой-нибудь хитрое заклинание или барьер.

Впрочем, погрузиться с головой в эту атмосферу мешали бродящие то тут, то там такие же туристы, как и мы, которые весьма сильно выделялись на фоне местной мистической атмосферы. Японцев тоже было много, но они почти не обращали на чужаков внимания, а вот никаких ёкаев или им подобных мистических рас я не заметил и тут два варианта: либо они хорошо маскируются или вообще их в этой части квартала нет и для того, чтобы их увидеть нужно поглубже влезть в эту кроличью нору.

И это было чертовски обидно, даже разочаровывающе! Из-за этого столько моих надежд и мечтаний получили критические повреждения, едва не развалившись перед напором реальности. Лишь осознание того факта, что всё ещё впереди позволили мне не падать духом и сосредоточится на моих целях, а именно сбор полезных знаний, поиск решения моих проблем и, просто так скажем, поиски всего, что может пойти мне на пользу.

Присутствие родителей немного стесняли мои действия, но это было некритично и почти никак не мешало, да и ходил я с ними в основном по различным сувенирным лавкам и просто интересным местам. Повезло купить несколько интересных книг по стихийной магии, а также наткнуться на книгу по фамильярам. Продавец, продававший её, сразу предупредил, что там слишком всё круто наворочено и для большинства простых волшебников она почти бесполезна, но я её всё равно прикупил — если не получится использовать, то хоть для библиотеки как интересный экземпляр будет. Прогулка вышла недурной, и я между делом, пока родители были заняты, выискивал нужную мне информацию, даже пару наводок получил интересных, но об этом потом можно потом подумать.

Мы уже собирались потихоньку собираться и двигаться в обратном направлении, когда нам на глаза попалась довольно интересный открытый магазинчик, где сидела красивая черноволосая девушка, изящно держащую курительную трубку и одетую в шикарное розовое кимоно с красным поясом, подчёркивающее все достоинства своей хозяйки.

— Приветствую вас, чем-нибудь заинтересовались? — выдохнув едва заметно сладковато пахнущий дым, поинтересовалась незнакомка, приоткрыв один глаз.

— Д-да, нам и вправду интересно, что тут продают, — запнувшись, подтвердила Джейн.

— Ну это немного нестандартный магазин, скорее я оказываю разные консультации магического характера, хоть и есть пара вещей, которые могут заинтересовать вас, — слушая этот разговор у меня что-то зазудело на крае сознания, но я никак не мог поймать нужную мне мысль, да и занят я был, наслаждаясь приятным ароматом, витавшим в этом магазине.

— Понятно, тогда извините за потраченное в пустую время, но мы должны идти, — Как-то скованно и с напрягом проговорил мой отец, сразу потянув нас на выход, но только зачем, ведь тут было так интересно-о-о, а главное — умиротворённо.

— Не стоит, зачем куда-то спешить вы ведь только пришли, — размеренно, с легкой хрипцой в голосе проворковала эта несомненно лучшая на свете девушка, выдыхая новую порцию дыма.

— А если так подумать, то вы в чём-то правы, да и зачем куда-то спешить, — расслабленно и немного потерянно проговорил отец под едва заметную, но такую прекрасную улыбку нашей новой знакомой.

— Вот взгляните на наш перечень товаров, вот вы можете увидеть «особые» браслеты, помогающие в развитии магии, а вот здесь у нас лежат знаменитые на весь мир волшебные палочки и наш особенный лот, освящённая с помощью особых ритуалов на вершине горы Фудзи золотая вода, одаренная взором самой Аматерасу и бла-бла-бла, — начала она рассказывать о несомненно мощных артефактах, которые хранились у неё в семье тысячи лет, дожидаясь своего часа. И если до этого момента мы все дружно ей кивали, то вот после упоминания о водичке у меня как тумблер в голове щёлкнул и в голове вплыл образ из прошлой жизни, где великие маги в пятидесятом колене освящали и заряжали особую воду, которая лечит рак и приносит плюс сто к удаче, а если вы дадите погадать на вашей банковской карте — так вам ещё и скидку дадут в придачу к бесплатному предсказанию.

Сознание прояснилось и меня как мешком по голове огрели. Единственной мыслью было свалить отсюда подальше или вдарить по ней чем-нибудь, пока я осознаю творящуюся здесь хурму. Вот так сходу у меня в голове возник только порыв ветра и ступефай, который я заюзал, особо не раздумывая.

— Всего лишь десять тысяч галеонов и… — не знаю, что она нам втирала, но получив в лоб ступефай она завалилась на спину и больше не шевелилась.

Недолго размышляя я схватил постепенно очухивающихся родных за руки и свинтил по подворотням в ближайший пустой переулок, не обращая внимание на начавшуюся мигрень и сухость во рту.

http://tl.rulate.ru/book/41803/1255744

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку