Читать The Doll That Took a Detour (Hyouka, vol.4) / Кукла, следующая в обход (Хёка, том 4): 3.2. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод The Doll That Took a Detour (Hyouka, vol.4) / Кукла, следующая в обход (Хёка, том 4): 3.2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

3-2

 

На дворе стоял август, а значит, летние каникулы были в самом разгаре. Вообще, отдых во время каникул, как ни что другое, соответствует моим личным убеждениям, но благодаря стараниям президента Клуба Классики, Читанды, мне пришлось отправиться на горячие источники.

Во время этих летних каникул мы всем Клубом Классики пытались разобраться в вопросе, который был очень важен для Читанды и который с легкой руки Сатоши получил название «Инцидент с Хёкой». Когда тайна была раскрыта, Читанда поблагодарила нас и в качестве вознаграждения организовала поездку на горячие источники. Изначально я просто хотел остаться дома и с предложенным планом соглашаться определенно не собирался, но каким-то образом мое сопротивление ни к чему не привело, и было решено, что я тоже поеду.

Деревня Дзандзен находится в полутора часах езды от города Камияма. Платить за проживание нам не пришлось - гостиницей, куда мы держали путь, управляли родственники Ибары. В гостинице полным ходом шел ремонт, из-за чего гостей они временно не принимали, поэтому разрешили нам остановиться у них бесплатно.

Обычно я нормально переношу поездки в транспорте, но из-за того, что горная дорога была слишком извилиста, под конец пути меня немного укачало. На автобусной остановке, где мы вышли, нас встретили родственники Ибары, и на их фургоне мы наконец-то добрались до Седзансо. Чтобы прийти в себя, я уселся у окна комнаты, в которую меня заселили, и стал наслаждаться прекрасным пейзажем.

Комната эта была площадью в двадцать татами[1], для нас двоих с Сатоши великовата. Я открыл огромное окно и удивился, увидев, что прямо рядом с гостиницей оказалась гора, вся покрытая густой листвой. Тут и там с ее склонов поднимался белый туман, видимо, это был пар от горячих источников. Вдоль извилистой дороги стояли несколько гостиниц и частных домов. Чуть дальше можно было увидеть школу. Из-за того, что учеников здесь было немного, начальная школа была объединена со средней. Я точно не принадлежу к числу сверхчувствительных людей, но и не настолько флегматичен, чтобы вообще не испытывать эмоции во время путешествия.

- Из этой комнаты открывается довольно неплохой вид, да? – раздался позади меня голос Сатоши.

Я ответил ему, не оборачиваясь:

- Думаю, что время от времени не так уж и плохо выбираться в подобные места. Возможно, я требую слишком многого, но было бы лучше приехать сюда одному.

Сатоши прихихикнул:

- Хотаро, путешествующий в одиночку? Не смеши меня, ты определенно не из тех, кто добровольно совершает что-то возвышенное типа поездки на горячие источники. Не забывай, что ты оказался здесь благодаря Читанде, которая спланировала эту поездку, и Маяке, которая воспользовалась своими связями.

Как и ожидал Сатоши, ответом ему было мое угрюмое молчание. Самым ядовитым языком в Клубе Классики обладает Ибара, но красноречивые речи Сатоши тоже могут оказаться довольно оскорбительными. Хуже всего то, что он был прав. Нет никаких сомнений в том, что я даже не подумал бы отправиться в Дзандзен в одиночку.

Вот почему я должен быть благодарен Читанде за то, что она заставила меня приехать сюда и насладиться прекрасными пейзажами.

В коридоре послышались шаги, и вскоре в нашу дверь постучали.

- Обед!

Это был голос Ибары.

Затем раздался голос Читанды. Он звучал так, словно ее обладательница подражает Ибаре.

- Пора обедать!

- Слышал? Погнали!

Я послушно отошел от окна. Приехать на горячие источники не так уж и плохо, но я ощущал себя не в своей тарелке из-за того, что эти ребята будут находиться рядом со мной все это время. Из коридора доносился запах сыра. На обед, наверное, будет тушеное мясо или гратен, а темной лошадкой, источающей такой аромат, окажется сырный фондю. Да, наверное, так оно и будет. Я глубоко вздохнул.

 

 

Седзансо состоит из двух зданий: главного дома, где сейчас шел ремонт, и пристройки, в которой поселились мы.

Оба здания почти одинаковые по размеру и соединены между собой коридором. Если посмотреть на гостиницу сверху, то она будет похожа на символコ(ко)[2]. Здания были двухэтажными и деревянными, а половицы в коридорах, когда на них наступали, издавали характерный скрип. Во всей гостинице была только одна лестница. Комната Читанды и Ибары находилась в самом конце коридора второго этажа, а наша с Сатоши комната располагалась рядом. Одна такая огромная комната могла бы уместить нас четверых, а может даже вдвое больше людей, и при этом у нас еще осталось бы свободное место, но ничего не поделаешь.

Лестница была довольно крутая, поэтому спускаться по ней следовало осторожно.

Столовая гостиницы располагалась на первом этаже главного здания, но сейчас там шел ремонт, поэтому мы собирались на обед в комнате в японском стиле на первом этаже пристройки. Я отодвинул фусума[3], на которой была изображена гора Фудзи, и увидел, что Читанда, Ибара и две ее сестры уже заняли свои места.

Читанда и Ибара сидели напротив сестер, а места во главе и конце стола были пусты. К еде еще никто не приступил; кажется, они ждали нас, как того требовал этикет. Я уселся на ближайшую ко мне подушку, а Сатоши пришлось занять почетное место[4]. Правда, в этой комнате на порядок рассадки никто особого внимания не обращал.

Стол был не очень большим, и мы все вшестером сидели вокруг него. На столе, вопреки моим ожиданиям, стоял салат из свежих овощей, жаренный шишамо[5], мясное ассорти из свинины и мисо-суп с тофу и редисом. Рис уже был разложен в деревянные миски. Но я точно чувствовал запах сыра. Откуда он мог доноситься? Я оглядел комнату и пробормотал:

- Кто-то готовит чизкейк?

- Ах, как ты догадался? – ухмыльнулась девушка с распущенными волосами. Подушка, на которой она сидела, была низкой, но и сама она была невысокого роста. Благодаря своим большим глазам, спрятанным за очками без оправы, и ликующей улыбке она почему-то производила впечатление легковозбудимой особы. Одета она была в тонкую футболку и джинсовые шорты до колен. Если поставить ее рядом с Ибарой, то их с легкостью можно было бы назвать родными сестрами, все-таки не зря они связаны кровными узами. Кроме того, на Ибаре сегодня были надеты рубашка и джинсовые брюки.

Кстати, со времен начальной школы внешность Ибары не особо изменилась. Она до сих пор выглядит как чья-то младшая сестра. Но я никогда не смогу сказать ей это прямо в лицо.

Эта чрезмерно общительная девушка была одной из сестер Сидзансо, звали ее Дзенна Рие.

- Поразительно! Все именно так, как сказала Мая-нээчан[6]!

Что ты им наговорила, Ибара?

Рядом с Рие сидела девушка, волосы которой были убраны в хвост. Держалась она учтиво. Точнее, застенчиво. Кажется, она еще к нам не привыкла. В моей голове промелькнула мысль, нормально ли это, ведь она живет в семье, которая управляет гостиницей.

Даже не принимая во внимание ее застенчивость, хрупкую внешность и то, что ее трудно было представить улыбающейся, она все равно не была похожа на старшую сестру. До обеда я видел их, стоящими рядом, и еще тогда отметил, что они примерно одного роста. На ней была кофта с длинными рукавами, которая хоть и была тонкой, но выглядела слишком теплой для самого разгара лета. Несмотря на то, что в следующем году она окончит среднюю школу,  ее рост был таким же, как у Рие, которая только перейдет на второй год средней школы. Кажется, Рие слишком сильно вытянулась для своего возраста. Сестру Рие звали Дзенна Каё.

- Давайте есть! – сказала Ибара, которая вела себя скорее как хозяйка, чем как гость. Все разобрали палочки и принялись за еду. Читанда же сложила руки для молитвы, для нее это в порядке вещей. Родителей сестер в комнате не было; они скорей всего, обедали в главном здании, потому что эта комната не вместила бы еще двух человек.

Начал я с мисо-супа, от которого не смог оторваться. Он был просто восхитительным, меньшего ожидать от здешнего сервиса не приходилось. Затем я попробовал шишамо. Хотя, скорей всего, это были не шишамо, но мне все равно понравилось - у рыбы была приятная хрустящая текстура.

Рие очень интересовала школьная жизни Ибары, поэтому она непрерывно спрашивала ее о школьных делах. В то же время Каё нерешительно спрашивала Читанду об её имени. Сатоши, улыбаясь во весь рот, время от времени прерывал их разговор, а я просто молча двигал палочками, довольный шишамо, которых давно не пробовал.

- …А потом случилось вот что…

Рие, уйдя с головой в разговор, принялась чертить что-то палочками в воздухе. Как-то это не по этикету, впрочем, мне не следует беспокоиться о домашней дисциплине других семей.

Рие потянулась за бамбуковым половником, лежащем в салатнице, а Каё устремила свои палочки к свинине. Она начали двигаться почти одновременно, поэтому рука Рие задела руку Каё. Палочки Каё ударились о тарелку с мисо-супом. Видя эту сцену с самого начала, я хотел предупредить их, но было уже слишком поздно.

Из миски выплеснулось немного мисо-супа. Каё взвизгнула:

- Аа!

- А! Что ты делаешь? – выкрикнула Рие, нахмурившись. Как по мне, виноваты были обе, но…

- П-прости, онээ-чан! – извинилась Каё и потянулась за тряпкой, но та лежала слишком далеко, и Читанде пришлось передать её ей.

- Вот, держи.

- Б-большое спасибо.

Рие велела Каё быть осторожнее в следующий раз. После того, как Каё вытерла пролившийся суп, я потянул свои палочки к тарелке с шишамо. На самом деле я хотел бы попробовать немного горных овощей, но думаю, это был бы уже перебор.

 

 


[1] Комната в 20 татами - примерно 32,5 кв.м.

[2] Знак японской азбуки Катакана.

[3] Фусума - непрозрачная раздвижная перегородка из дерева и бумаги в японском доме. Зачастую украшена каким-либо изображением.

[4] Хотаро плюхнулся у дверей, где сидят самые низшие по рангу люди, а Сатоши сел во главе стола в глубине комнаты – на место, где обычно сидят самые почетные, высокостоящие по статусу: хозяева, главы семейств, боссы и т.д.

[5] Шишамо - небольшие рыбки, которых, как корюшку, обжаривают и едят целиком.

[6] Нээ-чан - обращение к старшей сестре. Онээ-чан – то же самое, но в более уважительной форме(где О – уважительный префикс). Обычно употребляется между сестрами с небольшой разницей в возрасте.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41761/1365119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку