Читать HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 99 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Как далеко лютоволки могут убежать, пока на них кольчуги? - спросил он Варамира, который жевал яблоко и издавал стонущий звук, полный удовлетворения, который он не хотел слышать ни от одного человека.

"Точно так же, как обычно.- Может быть, чуть меньше, - ответил Варамир. Но кольчуги, которые ты нам дал, слишком легкие и не слишком обременяют Волков."

- А кольчуги хорошо держатся под стрелами? - спросил он, чувствуя легкое раздражение от того, как небрежно Варамир воспринял все это. Черт возьми, если бы он не подумал о создании бронежилетов для лютоволков, то Варамир никогда бы даже не попросил об этом. Мужчина либо ничего не замечал, либо не очень-то заботился о своих связанных животных.

- Ммм... Да. Они держатся достаточно прилично. По крайней мере, я еще не видел, чтобы кто-нибудь из моих Волков пострадал от стрел. Ты хорошо поработал с "кольчугой" мальчик. - Варамир

На мгновение он подумал о том, чтобы напомнить этому человеку о его положении Лорда, а не ребенка, но потом передумал и решил пока оставить все как есть.

Вольный народ, как следует из названия, слишком свободолюбив. А попытки натянуть цепи всякий раз, когда они выходили за рамки дозволенного, только разжигали негодование в их сердцах.

Он мог сопереживать им, поскольку тоже считал себя свободным духом, но это не меняло того факта, что их отношение время от времени действовало ему на нервы.

Он уже собирался попросить Варамира привести ему одного из лютоволков, чтобы самому проверить кольчуги, когда услышал приближающиеся шаги.

Он обернулся и увидел Сансу, идущую к нему в сопровождении нескольких суровых охранников.

- Леди Старк. - Сказал он, отпуская Варамира и приказывая Варко держаться на расстоянии, приказ, которому также подчинились стражники Старка, когда он повел Сансу на прогулку в лес богов, окружающий замок.

- Милорд... отец действительно зовет нас домой? - спросила наивная девушка несколько обеспокоенным голосом.

Похоже, Санса была очарована цветными стенами, богато обставленными комнатами, фонтаном, кафельными полами, мягкими кроватями, смытыми туалетами и душевыми, а также мириадами других изменений, которые он привез в Дредфорт, чтобы сделать его похожим на современный особняк.

Он сомневался, что она сможет так же смотреть на Винтерфелл, прожив так долго в такой роскоши.

- Ситуация... гораздо сложнее. - Он сказал ей, желая использовать магию принуждения, чтобы она не задавала ему таких сложных вопросов и не испортила ему день, но сдерживаясь из-за своих собственных правил.

- Каким образом? - спросила она.

На мгновение ему захотелось сказать ей, чтобы она не думала об этом слишком много, поскольку это было взрослое дело, но потом он понял, что если он не скажет ей, то она останется наивной и ничего не изменится.

Он все ей рассказал.

Об истории Старков и его тети. О том, как Брэндон Старк обещал жениться на своей тетке и забрал ее девственность, но не смог выполнить свое обещание, потому что его отец обручил его с Талли. О том, как его тетя позже вышла замуж за Уильяма Дастина, который позже погиб на войне, когда он отправился с Лордом Недом Старком спасать свою сестру Леди Лианну Старк.

О том, как лорд Старк привез тело своей сестры, но оставил тело Уильяма Дастина в связи с обстоятельствами.

В конце он рассказал Сансе обо всех причинах, по которым его тетя ненавидела эту семью. И что в этом вопросе никто не ошибается. Вот почему он не пытался остановить ссоры своей тети и Леди Старк.

- Но когда твоя мать прокомментировала семейное положение его тети, это перешло все границы. - Он ей все объяснил. - Очень серьезное оскорбление, которое никто не должен был нанести моей тете, не говоря уже о Старках, он косвенно объяснил ей, почему она вдова. Вот видишь. Я знаю, что моя тетя была не права, когда бросала в тебя колкости. Но я также не могу позволить твоей матери оскорблять мою тетю подобным образом."

- Значит... нет никакого письма от отца, призывающего нас вернуться? - спросила она, выглядя немного смущенной и обиженной.

- Никакого Санса. Таким образом, я фактически наказывал Леди Старк за оскорбление моей тети в моем присутствии. - И прежде чем ты скажешь обратное, я тоже наказал и Леди Барбри, сослав ее на несколько месяцев в Болтон-порт за участие в этом разгроме."

Санса замолчала и оставалась такой, пока наконец не повернулась к нему с обеспокоенным выражением лица. - Ты ведь не разорвешь помолвку со мной, правда?"

- Нет, Моя прекрасная леди. - Сказал он, взяв ее за руку и поцеловав костяшки пальцев, вызвав у нее смущенный смешок. - я не буду разрывать помолвку со своей стороны. Хотя я не могу сказать то же самое о твоем отце. Твоя мать сейчас очень сердита на меня и может повлиять на его решение."

- Я... я поговорю с отцом. - Я не хочу разрывать помолвку с тобой, - сказала она с убежденностью, которая казалась совершенно чужой на ее лице. Я хочу замуж за тебя и... и быть твоей женой, и дать тебе много-много детей."

Как девушка смогла сказать такие слова с таким серьезным выражением лица... он никогда не сможет понять.

Лорд Старк последовал этому соглашению и устранил влияние септы от Сансы, но было уже слишком поздно. Септа уже наполнила голову Сансы идеями о том, что задача леди-оставаться верной Милорду и рожать ему много детей или еще что-нибудь в этом роде.

Все это вызывало у него откровенное отвращение. Тот факт, что леди Кейтилин наняла септу, которая научила Сансу всему этому, еще больше понизил его мнение об этой женщине.

- Я уверен, что так и будет, Леди Санса. - Он сумел сказать в конце концов с не слишком напряженным выражением лица и продолжил прогулку, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще на эту тему.

- Есть еще кое-что, Лорд Болтон.- Скромно сказала Санса, догнав его.

"Слушаю. - Сказал он ей, желая извлечь информацию с помощью магии, но сдерживаясь из-за своих собственных правил.

- Я... я хотела посмотреть... хотела спросить тебя ... не мог бы ты показать мне "Титаник"? - спросила она с надеждой в голосе, и он остановился и повернулся к ней, поджав губы.

- Верфь находится в полудня пути от Дредфорта, Миледи. - Если мы сейчас отправимся, то к тому времени, как вернемся, будет уже ночь. Ты получила разрешение у своей матери на это?"

Санса смутилась под его пристальным взглядом, но кивнула ему.

Он задумчиво поджал губы, прежде чем повернуться к одному из охранников, которому было поручено охранять Сансу.

- Джори. - Он окликнул человека, который двинулся ему навстречу.

- Да, милорд."

- Будь хорошим человеком и скажи леди Кейтилин Старк, что я удовлетворил желание леди Сансы и отвезу ее на верфь, чтобы показать ей "Титаник". Также скажи ей, что мы вернемся в Дредфорт вечером и что она может провести ночь в Дредфорте, и уехать в Винтерфелл завтра утром."

"Мой господин…"

"Есть. Получить разрешение у Леди Кейтилин на эту поездку.

- Можешь идти. Сказал он человеку, который поклонился и ушел, чтобы передать послание леди Кейтилин Старк.

Затем повернулся к Сансе и улыбнулся: - Давай возьмем экипаж, Миледи."

http://tl.rulate.ru/book/41607/977342

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку