Читать HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 347 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-- Джейми Ланнистер ---

Т... т... … ваша светлость, - сказал Пицель, выглядя жутко старым, согласно его возрасту, и давая понять, что он вот-вот упадет замертво в любой момент, - Н... новости из з... з... золотого зуба."

- Давай уже." Король Джоффри сказал, глядя на весь двор со скучающим видом: И поторопись. Я хочу услышать, какие новые победы принесли нам Сир Диван и мой дед после победы над армиями Приречья."

Пицель снова взглянул на письмо и прищурился. Как будто он уже не перечитал письмо десять раз и не запомнил в нем каждую деталь. - Это... это ... … Армия Болтона... атаковала армию в окрестностях Риверрана."

Его кровь вскипела при упоминании Болтона, он вспомнил мальчика, который унизил его в Винтерфелле много месяцев назад и забрал валирийский меч его семьи.

Оглядываясь назад, он не должен был недооценивать мальчика. И ему не следовало использовать валирийский меч в качестве ставки. Но теперь было слишком поздно сожалеть.

"Армия Болтона за… застала Ланнистеров врасплох." - И... и... использовала лютоволков, варгов, великанов и огромных Летающих зверей, чтобы ... … победить."

- Он нахмурился.

Он слышал о Лютоволках, варгах и великанах. У Тириона… он был так взволнован, когда отправился в Дредфорт и увидел всех этих мифических существ, которые, как говорят, существуют только за стеной. Но он понятия не имел, что это за летающие твари.

Мысль о Тирионе вызвала новый приступ боли в его сердце. Тот факт, что Тирион покинул их, причинил "ему" боль. И тот факт, что Тирион присоединился к мальчику Болтону, ранил еще больше.

Пицель продолжил: Читал о том, как Болтоны использовали дикий огонь, сжигая наших людей.

Эта новость удивила его. Неужели алхимики продали свой дикий огонь мальчику Болтону? Если подумать, он уже давно не видел этих проклятых пироманов.

Он был удивлен, когда они не пришли к Джоффри или его сестре, чтобы попросить еще денег. Но если они ушли с "Болтоном", тогда это все имеет смысл.

И все же, как, черт возьми, "Болтону" удалось пересечь Зеленый Зубец без ведома Фреев? И как, черт возьми, им удалось застать врасплох армию Ланнистеров?

Сколько вообще людей у "Болтона"?

Пицель продолжал еще несколько минут, и к тому времени, как он закончил, король, его сын пал в одно из своих "настроений".

- Приведи сюда Сансу Старк." - Посмотрим, как она ответит за преступления, совершенные этими северными дикарями!"

Чего Джоффри не сказал перед судом, так это того, что, несмотря на то, что Санса была его невестой, она все еще любила мальчика Болтона. Именно поэтому она так страдала от рук Джоффри.

Санса вошла в Большой зал через несколько минут, одетая в длинное Северное платье и выглядевшая чопорно и благопристойно. Он точно знал, что она пытается скрыть хромоту. Вчера Мерин Трэнт слишком сильно ударил ее по ноге.

Следующие несколько минут ему было трудно смотреть.

Унижения и побои, которые получала девушка. Все это напомнило ему о том времени, когда он служил под началом Короля Эйриса. Время, когда он сжигал невинных людей для своего развлечения.

Он задумался… если бы пироманы пришли к Джоффри, он бы тоже начал сжигать людей.

Хуже всего было то, что он не удивился бы, если бы Джоффри так поступил.

Это заставило его задуматься, было ли правдой то, что они говорили о Таргариенах и кровосмешении. И если его сын так же безумен, как безумный король.

К тому времени, как рыцари Королевской гвардии покончили с Сансой, половина ее одежды была порвана, а на теле было множество синяков.

Он бросил взгляд на сестру и увидел на ее лице веселую улыбку.

Он чувствовал себя оцепеневшим от всего этого и задавался вопросом, правильно ли поступил Тирион, когда покинул армию Ланнистеров.

Его отец приказывает своим людям убивать младенцев. Его сестра забавляется чужой болью, а его сын был таким же безумным, как и безумный король.

Серсея не пускала его в свою постель с тех пор, как он потерпел поражение и потерял меч. И он был уверен, что сейчас она спит с кем-то другим.

Он подумал, не оставить ли все это позади и пойти куда-нибудь еще.

Работа наемником не принесет ему много золота, но он слишком устал от всего этого дерьма.

В конце концов, он знал, что не покинет Королевскую гавань, потому что Мирцелла и Томмен были хорошими детьми. И он хотел защитить их от Джоффри, потому что знал, что Серсея этого не сможет сделать.

И все же мечтать о дне, когда он освободится от всего этого, было лучше, чем ничего.

А сейчас это был просто еще один день в Королевской гавани.

http://tl.rulate.ru/book/41607/1125409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку