Читать Bank of The Universe / Банк Вселенной ✅: Глава 155. Змея :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Bank of The Universe / Банк Вселенной ✅: Глава 155. Змея

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из озера выскочила гигантская змея.

Ее тело можно было сравнить с горой. Когда змея выпрямилась, она стала похожа на высокую горную вершину.

Тело этой гигантской змеи было разноцветным.

Старик сглотнул, посмотрел на маленькую девочку и лежащего без сознания старика.

Он не мог совладать с собой и думал о побеге!

Инстинкт подсказывал ему бежать!

- Я должен предсказать будущее, прежде чем начну сражаться, - старик был полон сожаления и ненависти.

Он посмотрел на жалкую маленькую девочку, которая плакала, и вдруг вспомнил о своей клятве.

Старик перестал думать о бегстве и решительно посмотрел на змею.

Он не мог убежать!

Но он волновался!

Что, если он не сможет победить?

С тех пор, как старик прорвался в царство бесчисленных песков, он никогда не сражался.

Прошло несколько тысяч лет с его последнего сражения. Он всегда выбирал самый безопасный путь в жизни.

Но теперь он уже не мог ни спрятаться, ни избежать боя. Старик глубоко вздохнул и сказал: - Змея, я не собираюсь драться с тобой, я просто хочу забрать этого старика и ребенка.

*Рев!*

В ответ он услышал яростный рев и зловонное дыхание змеи.

*Взрыв!*

Змея шлепнула по озерной воде и подняла огромные волны. Они были высотой в десятки метров и вот-вот должны были полностью затопить весь остров.

Когда старик увидел это, он нахмурился, и в его сердце поднялась ярость.

На острове все еще находились маленькая девочка и умирающий старик. Поскольку у змеи была такая сильная аура, она определенно не могла быть безмозглой.

Но она все равно атаковала. Этого старик не мог принять.

- Не заставляй меня сделать это! - серьезно сказал старик.

Повернувшись лицом к гигантской волне высотой в дюжину метров, старик уставился на гигантскую змею. Его аура вырвалась из его тела, и аура эксперта царства бесчисленных песков охватила всю область.

*Рев!*

Змея яростно зашипела. Она почувствовала опасность, поэтому стала еще более жестокой. Она изо всех сил принялась размахивать своим телом, желая убить этих троих людей.

*Взрыв!*

- Старый дедушка, спаси нас, - девочка обняла своего деда и заплакала.

Старик спокойно сказал: - Девочка, не плачь. Пока я здесь, с вами ничего не случится. Она смеет так нагло шипеть на меня?

Старик наконец-то принял решение. Он больше не хотел прятаться, вернее, не мог.

Повернувшись лицом к бурлящей озерной воде, аура старика накрыла всю область. Он шагнул вперед, и его тело вдруг появилось в воздухе.

- Стоп!

Старик холодно выплюнул одно слово. Дао эксперта царства бесчисленных песков заставило гигантское озеро резко успокоиться.

Даже гигантская змея остановилась, услышав это слово.

Но через некоторое время змея вдруг свернулась, намереваясь атаковать старика...

Но старик ничего не боялся. Он решил принять бой!

*Пэн!*

Его кулак врезался в тело змеи, и это столкновение издало металлический лязг.

*Лязг!*

Десятки чешуек большой змеи были разбиты и разбросаны повсюду.

*Рев!!!*

Змея закричала и в ярости начала извиваться всем телом. Она открыла окровавленную пасть и выплюнула пятицветный ядовитый газ.

- Дедушка, будь осторожен. Мой дед был отравлен этим ядом, - крикнула девочка, перестав плакать

Она знала, что старик изо всех сил старался спасти ее дедушку и ее саму, так что она должна была вести себя хорошо, чтобы он не отвлекался на нее.

Старик холодно усмехнулся. - Знаешь, в чем я сильнее всех на свете?

Ядовитый газ накрыл всю округу и продолжал распространяться.

Змея хотела отравить старика, точно так же, как она отравила дедушку девочки.

Но старик ничего не боялся и просто свободно передвигался в ее яде. - Моя сила - это мое тело, никакой яд не может проникнуть в мое тело. Если бы ты не пыталась меня убить, я бы оставил тебя в живых. Но раз ты так хочешь умереть...

Старик, который всегда вел себя как трус, превратился в истинного даоса. Он сформировал подавляющий меч и рубанул им по змее.

*Треск!*

Чешуя на животе змеи треснула, обнажив кроваво-красное мясо.

Змея мгновенно была разделена надвое.

Брызнувшая свежая кровь мгновенно окрасила воду озера в красный цвет.

По всей округе тут же распространилось зловоние, которое заставило старика нахмуриться. Он приземлился на остров и в шоке огляделся.

- Это… я сделал это? - старик пришел в ужас от своей атаки.

*Взрыв!*

На поверхности озера плавал труп гигантской змеи. Ее тело было разделено на две части.

- Я на самом деле такой удивительный?! - старик был испуган. Он недоверчиво огляделся.

Он не сражался несколько тысяч лет, но он действительно был таким сильным?

- Это неправильно, я такой сильный, так зачем же я прятался все это время? - старик был в недоумении.

Он был поражен тем, что только что сделал.

- Дедушка, пожалуйста, спаси моего деда, - девочка увидела, что старик просто стоял на месте и ничего не делал, так что она решила привлечь его внимание.

- Сейчас, - старик перестал осуждать себя и подошел к ее деду.

----

В банке Вселенной Ли Сяньдао и седьмая наблюдали за этой сценой.

- Этот старик такой сильный, - седьмая была поражена.

- Я говорил тебе, что он силен, действительно очень силен. Единственная проблема - это его трусость, - Ли Сяньдао кивнул.

- На каком именно уровне он находится? - с любопытством спросила седьмая.

Поскольку старик скрывал свои истинные навыки, очень немногие люди знали о его истинных силах.

- Царство бесчисленных песков, а точнее он находится на восемнадцатой ступени царства бесчисленных песков, - Ли Сяньдао улыбнулся.

- Он такой удивительный? - потрясенно сказала седьмая.

Ли Сяньдао кивнул. Вот почему он возлагал такие большие надежды на этого старика.

Достичь семнадцатой стадии в месте с такой духовной энергией... было почти невозможно. Но старику это удалось.

Великая океанская святая черепаха хоть и находилась на восемнадцатой ступени, она достигла этой ступени с помощью божественной родословной.

Что касается старика, то он достиг семнадцатой ступени с помощью своего упорства.

http://tl.rulate.ru/book/41076/1706967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Уважение старику.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку