Читать Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 1028: Успокоить жену :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 1028: Успокоить жену

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комиссар Ван занимался идеологической и политической работой и общался со многими женщинами. Он видел тех, кто устраивал сцены при малейшем несогласии. Другими словами, мужчина встречал многих землероек. Тогда он считал, что таких женщин труднее всего уговорить.

Однако жена сержанта Лу, которую обидели, сидела тихо, говорила и плакала. Она не устраивала сцен и никого не ругала. Девушка выглядела очень жалко.

У него болела голова — такого человека было еще труднее успокоить. Гораздо лучше было препираться со строптивыми.

— Комиссар Ван, ребенок Чэнь Ланьин не имеет никакого отношения к Лу Синчжи. Он принадлежит ей и ее мужу. Не так давно она обратилась в больницу, чтобы сделать тест на отцовство. Это дело очень легко расследовать. Мы с Синчжи — добропорядочные граждане. И не боимся никаких отчетов и глупостей, которые нам могут подкинуть. Если армия не верит нам, они могут послать кого-нибудь в ее родной город, чтобы расследовать это дело. Я также надеюсь, что армия сможет как можно скорее восстановить справедливость в отношении меня и Синчжи. Мы сурово накажем тех, кто беспорядочно сообщает о ерунде, и тех, кто злонамеренно клевещет на нас.

Цзян Яо подняла руку, чтобы вытереть слезы в уголках глаз.

— Я тоже добродетельная женщина. И вышла замуж за Лу Синчжи на законных основаниях, но кто-то облил меня грязной водой без всякой причины. Они ничего не знают, но говорят, что им все известно. Хотят, чтобы я умерла? Я все еще студентка. Если бы этот слух распространился в моем университете, разве меня не исключили бы? Какая разница между этим и разрушением моего будущего, разрушением моего брака и разрушением моей жизни? С таким же успехом я могу взять нож и убить себя!

Чем больше Цзян Яо говорила, тем печальнее звучал ее голос.

— Если этот вопрос не будет расследован до конца, то не думаю, что вернусь сюда. Я думала, что это армия и что здесь строгая дисциплина. Как жены солдат, мы также должны осознавать свою роль. Однако я не ожидала, что буду так разочарована. Лучше вернусь в свой родной город.

Сказав это, Цзян Яо встала и вытерла слезы.

— Комиссар Ван, если вы мне не верите, то можете попросить кого-нибудь вернуться в мой родной город вместе со мной. Сейчас я пойду домой, соберу свои вещи и покину это беспокойное место. Если армия все еще не доверяет мне, вы можете попросить меня развестись с Синчжи. Неужели вы даже хотите потребовать моей смерти?

Сказав это, Цзян Яо с плачем выбежала за дверь.

Комиссар Ван поспешно встал и хотел было погнаться за ней. Однако он понял, что жены Лу Синчжи уже не видно.

От этого у него разболелась голова. Землеройки были страшны, но и разумная девушка тоже внушала ужас. Она даже упомянула о разводе. Если сержант Лу узнает об этом, он может задушить его до смерти.

Комиссар Ван не мог понять, как все так получилось всего за несколько фраз? Он даже не собирался ее допрашивать.

Можно лишь сказать, что у девушки был сильный характер, и она была стойким человеком, поэтому не могла вынести такого оскорбления своей репутации.

Человек, распространивший этот слух, был слишком подлым. Человек даже не знал правды. Уста этих женщин были подобны устам рассказчика, — они могли разбить одно предложение на десять. И в итоге даже не понимали, насколько нелепо это звучало!

Комиссар Ван задумался над этим. Похоже, ему придется собрать жен военнослужащих, чтобы организовать политико-идеологическое занятие перед Новым годом.

Однако самым важным было быстро найти Лу Синчжи.

Комиссар Ван повернулся и пошел к следующему кабинету. Он постучал в дверь.

Когда ему ответили, то открыл дверь и вошел в комнату. Он посмотрел на Лу Синчжи, который стоял там, разговаривая с начальником.

Комиссар обильно потел, пока разговаривал с этими двумя людьми.

— Сержант Лу, я думаю, что сначала тебе нужно вернуться и успокоить свою жену.

http://tl.rulate.ru/book/40753/2015899

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку