Моэ был ленивым котом. Лу Синчжи таскал его за собой полчаса, поэтому неудивительно, что у него было такое выражение лица.
Однако Моэ оживился, когда Цзян Яо прикрикнула на Лу Синчжи. Ему стало обидно, он толкнул девушку в грудь и пожаловался:
— Твой мужчина — извращенец! Он потащил меня вниз и сказал, что мы идем гулять. Сейчас такая холодная погода, почему мы идем гулять? Посмотри, как он меня мучил. Если бы ты скоро не вернулась, твой муж бы замучил меня до смерти.
Моэ пожалел о своем решении. Если бы кот знал, что Лу Синчжи вернется домой, то не стал бы отлынивать. Он ушел бы с Цзян Яо.
После того как жена накричала на него, Лу Синчжи понял, что он, должно быть, сделал что-то не так и сделал ее несчастной.
Мужчина посмотрел на Моэ, который до этого был тих как смерть, а сейчас мяукал на руках у его жены. Кот прильнул к груди Цзян Яо. Мужчине показалось, что любимец его жены сделал это нарочно.
— Дай я понесу его! — Лу Синчжи подошел вперед и поднял маленький белый клубок меха с рук Цзян Яо.
Он сказал, что понесет его, а сам засунул Моэ в карман куртки. Затем мужчина попросил Цзян Яо подогнать машину к дому, а он подождет ее внизу.
Не дав девушке ничего сказать, Синчжи развернулся и побежал обратно. Цзян Яо не знала, смеяться ей или плакать. Наверное, он боялся, что она будет его ругать, и поэтому нашел предлог, чтобы избежать ее гнева.
Неужели Синчжи думал, что она не знала, что у него на уме?
Цзян Яо не понимала, почему Моэ так трусливо вел себя перед ее мужем. Он так мучил его, а кот даже не сопротивлялся. Лу Синчжи хотел выгулять его, а Моэ позволил ему надеть на него поводок и гулял с ним на холодном ветру более получаса.
Кот всегда вел себя высокомерно в присутствии Цзян Яо, но перед Лу Синчжи он был робок как мышь.
Сердце девушки болело за Моэ, когда она думала о том, как Лу Синчжи гулял с ним полчаса.
Когда Цзян Яо вернулась в машину, госпожа Линь и две другие женщины так смеялись, что чуть не задохнулись.
— Почему сержант Лу такой смешной? Другие люди даже не выгуливают своих собак в холод, а он выгуливает кошку? — госпожа Линь смеялась так сильно, что не могла усидеть на месте. — Даже мамина дворняга не любит гулять в такую погоду.
— А разве кошку нужно выгуливать? — рассмеялась госпожа Ян. — И зачем с кошками гулять? Им не нужны хозяева, чтобы их выгуливать. Они просто бегают сами по себе.
Цзян Яо не знала, смеяться ей или плакать. Иногда она не понимала, как работал мозг Лу Синчжи.
Подумав об этом, Цзян Яо решила, что был и другой вариант. Должно быть, он заметил ее странный тон, когда они разговаривали по телефону. Ему не терпелось увидеть ее, но он не хотел, чтобы она заметила его нетерпение. Поэтому мужчина решил выгулять кота, чтобы под этим предлогом подождать ее у входа.
Когда Цзян Яо подъехала на машине к жилому дому, Лу Синчжи уже отнес Моэ домой. Когда он увидел Цзян Яо, то подошел к ней, но ничего не сказал. Вместо этого мужчина помогал женщинам вытаскивать вещи одну за другой.
— Сержант Лу, леди Лу, вы дома! — старая госпожа Хэ внезапно появилась внизу. Она сказала: — Леди Лу, похоже, вы купили много вещей во время похода по магазинам. Вы выглядите довольной. О, и вы купили фонари?
Цзян Яо чуть не уронила фонари в руках, услышав, как к ней обратилась старая госпожа Хэ.
Лу Синчжи повернулся, чтобы посмотреть на пожилую женщину и недовольно сказал:
— Тетушка, здесь нет никого с титулом леди, только жены военных.
http://tl.rulate.ru/book/40753/1993758
Сказали спасибо 20 читателей