Читать Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 103. Лучшие друзья на протяжении двух жизней. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 103. Лучшие друзья на протяжении двух жизней.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глубине души Лу Синчжи насмехался над собой. Когда еще он так осторожно относился к человеку или к делу? Из миллиона вещей в мире существование Цзян Яо доказывало ему, что иногда не все желания могут сбыться так легко.

— Ах!

Как раз в этот неловкий момент кто-то открыл дверь комнаты.

Цзян Яо невольно оттолкнула Лу Синчжи и повернулась к нему спиной. Неужели он околдовал ее? Почему она была такой рассеянной и поцеловала его? Как она могла забыть, что это общежитие, и что ее соседки по комнате могут прийти в любой момент?

— Э-э, ребята, вам нужно уединение? Я могу вернуться позже, — девушка у двери отшатнулась на несколько шагов, в шоке уставившись на угрюмое лицо мужчины.

Цзян Яо за мгновенно узнала этот голос! Это была Вэнь Сюэхуэй!

— Нет! — Цзян Яо быстро взяла себя в руки и посмотрела на нее. — Пожалуйста, входи. Уже поздно, тебе тоже нужно распаковать свой багаж.

Цзян Яо оглянулась на мужа, и сразу же заметила его мрачное и угрюмое лицо, зная, что он может быть расстроен тем, что кто-то прервал их поцелуй. Во всяком случае, Цзян Яо не показалось странным, что Вэнь Сюэхуэй извинилась, поскольку взволнованный Лу Синчжи совсем не выглядел дружелюбным.

— Я ухожу, пока. — Лу Синчжи должен был уйти, даже если он не хотел этого, так как к ним присоединился еще один человек.

Украдкой взглянув на жену, Лу Синчжи взял свою сумку и ушел. Он был серьезен в том, чтобы не позволить ей проводить его, так что он даже не разрешил ей спуститься с ним по лестнице.

После ухода Лу Синчжи, Цзян Яо обратилась к Вэнь Сюэхуэй:

— Позволь мне помочь тебе с твоими вещами! — она взяла у Вэнь Сюэхуэй ее сумки и рефлекторно положила их на верхнюю койку, продолжая знакомство. — Я - Цзян Яо, как тебя зовут?

— Вэнь Сюэхуэй. — она ничего не сказала о действиях Цзян Яо. Поразмыслив немного, она решила, что было бы не так уж плохо быть соседкой по койке с этой взволнованной девчонкой. По крайней мере, ее первое впечатление о ней было приятным.

Однако Вэнь Сюэхуэй покраснела и разволновалась, вспомнив интимную сцену, свидетелем которой она стала, когда зашла в комнату.

— Он твой парень?

— Он мой муж, — объяснила Цзян Яо. — Законный супруг. Мы женаты уже год.

— О боже! — очевидно, Вэнь Сюэхуэй не ожидала услышать слово «муж». В конце концов, они всего лишь первокурсники. Хотя это не было редкостью для девушек, выходить замуж в этом возрасте, большинство из них были из бедных семей в сельской местности, чьи родители позволили бы им рано завести семью.

С другой стороны, Цзян Яо не казалась ребенком из бедной семьи, судя по тому, как она себя вела. Кроме того, после свадьбы, как много бедных супругов смогут позволить своим женам пойти в университет?

Когда эти мысли завертелись в ее голове, Вэнь Сюэхуэй почувствовала зуд от любопытства. Ей хотелось посплетничать с Цзян Яо, чтобы та рассказала ей о себе больше. Однако это была их первая встреча, она должна быть благодарна, что девушка была готова раскрыть тайну своего замужества.

Несмотря на то, что не было никаких правил, запрещающих прием замужних студентов, руководство университета также не поощряло студентов вступать в брак слишком рано.

Вэнь Сюэхуэй была единственным ребенком ректора Медицинского университета Наньцзян, и ее семья жила в этом городе. Поэтому Цзян Яо не удивилась, увидев скудные пожитки Вэнь Сюэхуэй. Она могла принести все что ей нужно из дома. Цзян Яо почувствовала уникальный аромат стирального порошка, исходящий от ее тела.

— Я местная, а ты откуда? Я могу взять тебя с собой в Наньцзян на выходные. Знаешь ли ты, что в этом городе есть множество разнообразных блюд местной кухни и деликатесов? У нас также существует много исторических и культурных реликвий, которые ты можешь посетить. Тебе это интересно? — поинтересовалась Вэнь Сюэхуэй. 

Затем она на секунду задумалась и спросила:

— На каком ты факультете?

http://tl.rulate.ru/book/40753/1298002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку