Читать The Girl Who Spits Up Jewels / Девушка, которая выплевывает драгоценности: Глава 4. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод The Girl Who Spits Up Jewels / Девушка, которая выплевывает драгоценности: Глава 4. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Сегодня временно закрыто» – вот что было написано на листе бумаги у входа в магазин.

Поколебавшись мгновение, Нацу медленно приоткрыла дверь. Внутри, помимо Спутника, ожидали еще двое полицейских.

С момента похищения Клу прошел час.

Анна сообщила, что ее младший брат, прогуливаясь, случайно заметил, как двое мужчин уносили куда-то потерявшую сознание Клу. Причина их поступка была неизвестна, но исходя из показаний брата о том, что преступники, кажется, говорили что-то об изъятии драгоценностей, логичнее всего было предположить, что в ближайшее время в «Ювелирные украшения Спутника» поступит требование о выкупе.

Благодаря присутствию Нацу, с полицией удалось быстро связаться. Можно считать это их ложкой меда в бочке дёгтя: необходимые меры были оперативно предприняты, и из головного офиса смогли немедленно направить следственную группу для организации розыска.

Узнав вошедшую Нацу, двое полицейских отдали ей честь. После чего, ответив им легким поклоном, она направилась к Спутнику. Он поднял глаза на приближающуюся Нацу, но затем снова уставился в пол.

– … Преступники выходили на связь? – довольно грубо спросил он у женщины-полицейского.

Увидев его в таком подавленном состоянии, Нацу не почувствовала желания сделать ему выговор. Но все же ответила односложно:

– Нет.

На это он не проявил никаких эмоций и не сказал больше ни слова. Но это не значило, что он совершенно ни о чем не думал, напротив он отчаянно пытался подавить в себе что-то, что, в противном случае, могло вырваться наружу. «Как и следовало ожидать, даже такой человек, как он, будет волноваться, если его сотрудницу заберут», – подумала Нацу.

Эмоции семьи жертвы, вовлеченной в подобные дела, очень просто прочесть. Даже если в подобной роли выступает дерзкий Спутник. Нет, скорее это потому, что он сейчас слишком открыт, – такие мысли возникли в голове Нацу. Однако она и вправду была слегка обеспокоена тем, что он чересчур притих. И ей казалось, что выражение безысходности на его лице должно быть было вызвано тем, что он почти не спал прошлой ночью.

Но на самом деле имелись и хорошие новости. Она попыталась донести это до него, но говорила таким громким голосом, что и ей самой он показался каким-то неестественным.

– В любом случае, Спутник. Известно, что Клу и ее похитители находятся на третьем складе на окраине города.

– ... Третий склад?

Сосредоточенность вернулась к его пепельно-серым глазам, которые, казалось, всего секунду назад не видели ничего вокруг.

Он медленно поднял голову, и Нацу увидела, что Спутник над чем-то раздумывает. Словно он нашел проблеск надежды в ее словах. Нацу даже удивилась: оказывается, и у него может быть такое выражение лица.

Она кивнула, чтобы подбодрить его.

– Верно. Прямо сейчас полицейские скрытно приближаются к ним, оставаясь незамеченными. Все будет хорошо, Клу-чан скоро помогут. Вот почему ты тоже…

– Как быстро?

«Не должен слишком сильно переживать» – собиралась сказать Нацу, но ее перебили.

Это был Спутник, который, похоже, сдерживался из последних сил.

– А?

– Полицейские входят внутрь, подтверждают состояние Клу, организуют ее защиту. Сколько времени это займет?

А, ясно. Он хочет обезопасить ее как можно скорее, – заключила Нацу и постаралась ответить как можно мягче.

– Все в порядке, это займет не более 20 минут. Предоставь это нам. Клу-чан сразу же окажут помощь.

Спутник внезапно поднялся и медленно двинулся прочь.

«Куда ты идешь?» – он остановился перед дверью ювелирной мастерской прежде, чем она успела спросить.

– Буду в комнате обработки, – сказал он приглушенным голосом, повернул ручку и исчез внутри. Звук закрывающейся за ним двери также прозвучал тише, чем обычно.

Двое полицейских взглянули на Нацу, интересуясь, следует ли им что-то предпринять.

Но она лишь слегка качнула головой.

– Меня одного будет достаточно, – прошептал он, уже скрывшись от них.

Табличка «Ювелирный цех» на двери даже не дрогнула, и он спокойно отвернулся от нее.

Как бы там ни было…

Дверь за ним закрылась, и он осторожно разжал пальцы и отпустил дверную ручку.

Спутник медленно поднял голову и огляделся. Свет проникал сквозь тонкие занавески и освещал комнату – его ценное рабочее место, где хранились все инструменты. Сейчас, пока он не работал, столы были чисты, в то время как бутылки, выстроившиеся на полке, содержали лишь малое количество чистящего средства.

Он издал слабый, но долгий вздох. Он подумал: как непривычно, что здесь не пахнет сигаретами, но ему не хотелось, чтобы маслянистая смола, которую они вырабатывали, пачкала его инструменты.

Спутник поднял взгляд к потолку и подумал про себя:

«Что там сказала эта женщина-полицейский? “Все в порядке, это займет не более 20 минут”?».

– Двадцать минут, да?.. – пробормотал он.

И тотчас все эмоции исчезли с его лица.

А затем проявилась неконтролируемая улыбка, раздвигающая уголки его губ.

Но не от радости. А из-за злости.

– ... Пяти минут вполне достаточно, – произнес он и взял со стола свою любимую поясную сумку.

http://tl.rulate.ru/book/40486/1069581

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку