Читать Races: Online ( VR Smartphone App ) / Races: Online (Приложение Виртуальной Реальности Для Смартфонов): Глава 35 : Тестовое испытание (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Races: Online ( VR Smartphone App ) / Races: Online (Приложение Виртуальной Реальности Для Смартфонов): Глава 35 : Тестовое испытание (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Этой уверенности было достаточно, чтобы разозлить Хан Цзина-неужели этот человек действительно думал, что их так легко победить? Он открыл рот, но Тимоти опередил его.

Он подошел к молодому человеку с поднятой головой, в его шагах был виден праведный гнев.

-"Не нужно смотреть на нас свысока, предлагая гандикап; давай сдадим экзамены честно, сэр".

Прежняя тревога, казалось бы, исчезла, вместо этого вернулся тот же человек, который подшучивал над ним у скал.

-"Я не имел в виду ничего подобного ..."

Сэр Харрингтон умиротворяюще поднял руки вверх.

Тимоти покачал головой.

-"Конечно, ты этого не сделал, но прояви к нам немного уважения и относись к нам так же, как к своим одноклассникам, иначе ты можешь недооценить нас".

Когда Тимоти откусывал чью-то голову, а не Хана... это было немного забавно. Хан попытался не подавить смех.

Мисс Орлеанс откашлялась.

-"Успокойтесь, дети. Пожалуйста, присаживайтесь и, возможно, продолжайте с тог..."

-"Харрингтон определенно справится с этим тестом".

Сказал один из студентов.

Другой пожал плечами.

-"Эти двое будут раздавлены, клянусь".

-"Э-э, у нас есть она в качестве еще одного участника... Эти двое могли попасть сюда благодаря ей".

-"Ты хочешь поспорить на это?"

Учительница нахмурилась и щелкнула пальцами.

-"[ Тишина ]".

Несмотря на то, что Хан ничего не говорил, он почувствовал, как его губы сжались, и вскоре обнаружил, что другие находятся в том же положении. Он моргнул, безуспешно попытался открыть рот и посмотрел на толпу студентов. Все остальные тоже молчали?! Это было... Массовое Заклинание?

Был ли это настолько могущественный учитель?

Она прочистила горло и сцепила руки вместе.

-"Хорошо. Теперь, когда все готовы слушать, я полагаю, мы можем поговорить о предыдущем экзамене".

Она улыбнулась и посмотрела на Хана и Тимоти, прежде чем ее взгляд вернулся к занятиям в классе.

-"Всем вам здесь удалось остаться в Академии Краелонии, сдав этот экзамен или, возможно, заплатив нашей милой [ секретарше ] взносы. Кто-нибудь из вас помнит о своих трудностях?"

Помогала ли она им, делая намеки?

Была поднята рука, и когда мисс Орлеанс указала на студента, он смогл заговорить.

-"Я смог довольно хорошо освоить основы своего [ Класса], я была в первой десятке как [Маг]".

Это была та самая молодая женщина, которая раньше хвалила сэра Харрингтона.

Мисс Орлеанс просто кивнула, ожидая, что она продолжит.

-"Однако я обнаружила, что боевая часть теста была довольно предвзятой по отношению к [Классам], основанным на [Бойцах]".

На ее лице появилось хмурое выражение.

-"Прежде чем мы успели произнести [Заклинание], они уже приставили меч или нож к нашему горлу".

Если бы другие люди могли говорить, они, вероятно, подняли бы свои голоса-вместо этого были слышны только приглушенные крики. То ли соглашаясь, то ли не соглашаясь, Хан не был так уверен.

Была поднята рука, и после быстрого жеста человек начал говорить.

-"Мы не виноваты, что у вас, ребята, паршивые рефлексы ..."

И рот парня снова был застегнут на молнию.

Хан подумал, не лучше ли было подождать снаружи, чем здесь, и вздохнул.

-"Это так затянуто".

[Поздравляю! Чары [ Тишины ] Рассеялись! ]

[Способность: Активирована Воля Игрока!]

Все посмотрели в его сторону. Хан Цзин молча выругал себя. Прошло так много времени с тех пор, как появилось это всплывающее окно, и оно опоздало на секунду! Хан почесал щеку.

-"Упс".

Вместо того чтобы встревожиться, учитель просто улыбнулся.

-"Как тебя зовут? Вас двоих?"

-"Я Хан, мисс".

Он коротко поклонился.

Тимоти сделал лучше, он запомнил ее имя.

-"Тимоти Кук, мисс Орлеанс".

-"Может быть, вы двое владеете навыком [Неукротимая воля]?"

-"Не будет ли лучше, если мы оставим это при себе, мисс? Говорить о нашем [ Навыке ] может быть невыгодно".

Тимоти заговорил прежде, чем Хан сказал "нет".

У его спутника был здравый смысл, Хан кивнул.

-"Согласен".

Кто-то ворвался в комнату.

-"Извините, сообщение от директора Пирса. Пожалуйста, отправляйтесь в покои Азалии для теста!"

-"Так быстро".

Мисс Орлеан нахмурилась, но кивнула в сторону двух своих учеников.

-"Вы двое можете уйти".

Взмахом руки [ Заклинание ] было снято.

-"Мисс, мы хотим посмотреть тест!"

-"Пожалуйста!"

.

.

.

.

.

К счастью для Хана и Тимоти, наблюдать означало наблюдать за происходящим с удобством своего места в классе, а не людей, бегающих по комнатам, чтобы посмотреть".

Это был шанс понаблюдать за своими коллегами-конкурентами.

Сэр, я могу сделать это с закрытыми глазами, спокойно стоял один, ожидая начала теста. Мисс я не могу открыть свое лицо, потому что на мне плащ, слегка ерзала в углу девушка, он заметил, что она вертела в руках плащ.

Наконец он взглянул на Тимоти и почувствовал некоторое облегчение. То, что парень сказал ранее, не было бравадой с огнем в его глазах. Хан Цзин потянулся всем телом, от рук до ног, и даже сделал несколько прыжков, чтобы удивить окружающих и удивить их.

Люди, которые наблюдали через зеркало, вероятно, хорошо смеялись, когда он крутил бедрами из стороны в сторону.

Но он был готов бежать, прыгать и двигаться без риска перенапряжения своего тела.

Знания, которые он получил на уроке физкультуры несколько лет назад, несомненно, окажутся полезными в этом тесте.

Хан ухмыльнулся Тимоти, игнорируя слегка смирившийся взгляд мужчины.

-"Давай сделаем то, что сказал нам старик Джо Лайт".

Люди могут наносить друг другу удары в спину... но они также защищали спину друг друга.

Они могли бы сделать это вместе.

-"Пожалуйста, выберите свое оружие, если вы решите взять его с собой".

Как в очень знакомой сцене из фильма, на столе и стеллаже стоял ассортимент оружия: мечи, ножи, кинжалы и даже рыболовная сеть. Там были копья и посохи.

Было немного обидно, что там не было никаких рогаток.

Он тоже не умел стрелять из лука.

В конце концов Хан выбрал кинжал. Он не мог таскать с собой что-то тяжелое, вроде топора или булавы.

Тимоти остановился на обоюдоостром мече.

-"Ты можешь этим воспользоваться?"

Прошептал он Тимоти.

Мужчина нахмурился, глядя на него.

-"Заткнись."

Хан не был уверен, было ли это" да " или "нет".

-"А как насчет вас, сэр Харрингтон?"

Молодой человек указал на замысловатую кобуру у себя на боку, рапиру.

Директор Пирс вздохнул, глядя на человека в плаще.

-"Девушка?"

Она покачала головой.

-"Мы будем измерять скорость, способность маневрировать по камерам со скоростью и эффективностью".

Директор Пирс кивнул и отошел в сторону, двери распахнулись, и перед ними открылись каменные коридоры.

Хан бросился к выходу.

Никто сразу же не последовал за ним.

http://tl.rulate.ru/book/40438/1597183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку