Читать Мy happy life on a Desert Island / Моя счастливая жизнь на необитаемом острове: Глава 5: Это Проклятое Место - Деревня Наслаждений :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Мy happy life on a Desert Island / Моя счастливая жизнь на необитаемом острове: Глава 5: Это Проклятое Место - Деревня Наслаждений

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Столкнувшись с угрозами высокой женщины, Ван Цзыруй бросил свои припасы на землю.

Включая флягу с ядовитой водой, Ван Цзыруй положил ее рядом с рюкзаком.

Увидев действия Ван Цзыруй, высокая женщина улыбнулась, она была очень довольна ситуацией.

«Иди, возьми вещи и отдай мне!» - высокая женщина толкнула Ян Шуюэ, которая, пошатываясь, сделала несколько шагов вперед, в панике глядя на Ван Цзыруй. Она стиснула зубы, желая чтобы он сбежал!

Но Ван Цзыруй быстро остановил ее взглядом. Ван Цзыруй посмотрел на флягу, наполненную ядовитой водой.

Ян Шуюэ вспомнила бородатого человека, которого отравили.

Она понимающе кивнула.

Она подняла рюкзак с флягу и протянула их высокой женщине.

Женщина увидев черный рюкзак, была приятно удивлена: - «Я не ожидала, что тебе повезет и ты получишь пространственный рюкзак. Однако на этом твоя удача закончилась!»

Высокая женщина направила пистолет на Ван Цзыруй!

Увидев это, Ян Шуюэ очень встревожилась: «Мы уже отдали тебе все отдали, неужели ты не можешь нас отпустить?»

«Я отпускаю тебя, поторопись и беги, спасай свою жизнь!» - женщина махнула рукой в сторону Ян Шуюэ: - «Такая ты просто обуза на острове. Если оставить тебя в живых придется тратить пищу. Я слишком ленива, чтобы использовать пули, так что поторопись и исчезни!»

Эти слова заставили Ян Шуюэ почувствовать себя униженной.

Однако ей пришлось признать, что это была правдой. Если бы не она, Ван Цзыруй не подвергся бы опасности!

Ян Шуюэ сжала кулаки. И снова она была полна решимости дать Ван Цзыруй шанс сбежать!

«Я советую тебе не действовать опрометчиво!» - женщина с первого взгляда раскусила действия Ян Шуюэ, и в ее рукаве появился боевой нож: - «Если хочешь умереть от кровопотери, я не против помочь тебе!»

Обеспокоенный тем, что Ян Шуюэ импульсивно сделает какую-нибудь глупость, Ван Цзыруй быстро сказал: - «Учитель, найди Дин Имина и остальных. Не беспокойся обо мне, я буду в порядке!»

Ван Цзыруй чувствовал, что если бы женщина хотела убить его, она бы уже сделала это.

Но она не делала этого, а значит, что не собиралась никого убивать.

Ян Шуюэ с тревогой посмотрела на Ван Цзыруй, потом на пистолет в руке женщины. Она поставила его в такое затруднительное положение, но ничем не могла помочь!

Ян Шуюэ в душе винила себя, но ей было ясно, что в этой ситуации обвинениями не поможешь.

Поколебавшись немного, Ян Шуюэ развернулась и побежала в джунгли.

«Наверное, она хочет найти помощь.» - женщина презрительно рассмеялась: - «Вы, новички, слишком наивны!»

«Новички? Как давно вы живете на острове?» - спросил Ван Цзыруй, разглядывая одежду высокой женщины. Она была одета в камуфляж, что делало ее похожей на солдата. Рукава ее камуфляжной формы были изношены, так что эта женщина явно жила здесь довольно долго.

Высокая женщина не ответила на вопрос Ван Цзыруй, она сказала направив на него пистолет: - «Пойдем. Если хочешь жить, то не действуй опрометчиво, кроме того, ты должен сказать назначенную тебе миссию. Конечно, даже если ты не скажешь, ты просто умрешь.»

Ван Цзыруй посмотрел на черные смартчасы на запястье: «Что это за таинственные часы?»

Естественно, высокая женщина была не обязана отвечать на вопросы Ван Цзыруй, она снова приказала ему поторопиться.

Пока они двигались по джунглям, то столкнулись с несколькими волками. Все они были были убиты высокой женщиной. Боевой нож резал насмерть!

Эта женщина была чрезвычайно опытна, и у нее также был пистолет. Ван Цзыруй прекрасно понимал, что ему никак не победить в прямом столкновении с ней!

Он и не думал сопротивляться, он только надеялся, что высокая женщина быстро почувствует жажду, а потом выпьет воды из фляги!

Жаль, что она не собиралась пить по дороге.

Они двигались уже около часа, когда впереди показалась деревня.

Стены, построенные из острых ветвей, защищали ряд деревянных домов. Вокруг стен были широкие пятна мертвых листьев. Ван Цзыруй понял, что это были замаскированные ловушки.

Когда они проходили мимо дерева, оттуда донесся голос. «Сестра Мэй, зачем вы поймали красивого мальчика? Если вам нужна помощь, я могу посодействовать. Это как плодородная река на чужбине!»

Когда Ван Цзыруй посмотрел на дерево, он увидел человека в камуфляжной одежде, с телескопом в руке.

«Свисни в хуй! Поторопись и попроси кого-нибудь открыть ворота!» - женщина по имени Сестра Мэй хмыкнула и продолжила вести Ван Цзыруй вперед.

Свист!

Часовой, сидевший на дереве, дунул в свисток, и тотчас же кто-то из деревни вышел и отворил ворота, покрытые кольями.

Войдя в деревню, Сестра Мэй толкнула Ван Цзыруй к человеку, открывшему ворота: - «Запри его, а потом преподай хороший урок!»

«Да, да, да...» - услышав приказ Сестры Мэй, человек, который открыл ворота, поспешно закивал головой. Он был одет в поношенную одежду, его лицо было худым и пожелтевшим. Когда он закрыл ворота и посмотрел в след Сестре Мэй, он с радостью потянул Ван Цзыруй за руку и сказал: «Цзыруй, мы наконец-то встретились! Я действительно скучал по тебе!»

«Хао Цзы?» - это был его лучший друг в школе, который также летел на Гавайи. Чжан Хао сидел рядом с Ван Цзыруй, но теперь Чжан Хао стал тощим и болезненным, будто не доедал месяцами. Ван Цзыруй был очень удивлен этим: - «Как ты стал таким?»

«Я пробыл в этом проклятом месте целый месяц!» - Чжан Хао крепко держал Ван Цзыруй за руку. То, что произошло за последний месяц, лишило его возможности смотреть прямо.

«Что произошло?» - Ван Цзыруй был полон сомнений: - «Что случилось с самолетом? Я только недавно пришел в себя!»

«Я тоже не знаю...» - пока Чжан Хао говорил, мимо прошел человек в камуфляже. Он держал в руке пистолет и свирепо посмотрел на Чжан Хао. Чжан Хао тут же втянул голову и не осмелился вымолвить ни слова.

Когда этот человек ушел, Ван Цзыруй понизил голос и спросил: - «Что это за место?»

«Это проклятое место называется Деревня Наслаждений!» - быстро объяснил Чжан Хао тихим голосом: «Для некоторых людей этот остров просто рай. Брат Кунь построил Деревню Наслаждений, и никто не знает, где он достал так много оружия. Он ищет таких людей, как мы, со всех концов острова, чтобы развивать Деревню Наслаждений, особенно женщин, чтобы жить, как Император!»

Чжан Хао стиснул зубы и некоторое время тихо ругался. Он жестом велел Ван Цзыруй оставаться в доме и не шуметь.

После этого он поспешно ушел, сказав, что должен закончить работу.

В это время таинственные смартчасы на запястье Ван Цзыруй выдали новую миссию...

http://tl.rulate.ru/book/40333/1146269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку