Читать Beautiful wife / Красивая жена: Полный текст_глава 4 Стук в дверь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Beautiful wife / Красивая жена: Полный текст_глава 4 Стук в дверь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я издал испуганный крик, оттолкнув локоть прямо назад, а затем услышал крик боли.

Оглядываясь назад, Сяо Инь всхлипнул, упал на землю, посмотрел на меня и сказал: "Что с твоим мужем".

Я также проснулась и сразу же пошла подтягивать Сяо Инь, спрашивая, упала ли она.

Сяо Инь сильно задушил меня и спросил, почему я так сильно отреагировал.

Могу сказать только, что у Сяо Инь раньше была привычка, только сейчас я увидел человека снаружи, потом слишком сосредоточился, она обняла меня, я был напуган..........

Сяо Инь ворчала, а потом сказала, кого она видела?

Я глубоко вздохнул и снова подошел к окну, но рядом с улицей его уже не было....

Сяо Инь также подошел ко мне и сказал, что никто? Исчезли? Просто скажи мне, кто она.

Я сказал Сяо Инь, что она была маленькой девочкой, которая до этого укладывала мне коробку с ожерельем, когда я был без работы, и сказал, что позволь мне отдать её тебе, а я не хочу её брать. И она сбежала. Я снова столкнулся с ней после работы и нашел шкатулку с драгоценностями дома. Ты ее видел?

Сяо Инь покачала головой и сказала, какая шкатулка, никогда не видела, спит.

Я сказал, что узнаю, где я должен был его оставить. Сяо Инь обняла меня и потрясла, сказав, что найдет меня завтра, так почему бы тебе не поспать сейчас?

Я дотронулась до головы Сяо Инь, но не смогла устоять перед ней, поэтому просто легла.

Сяо Инь держалась близко к моему телу, опираясь на меня, чтобы заснуть, я обнял ее, но в своем сердце я задавался вопросом, почему та маленькая девочка была внизу в моем доме, та, которая смотрела на меня раньше, это была и она тоже?

Потихоньку я тоже начал уставать и заснул с Сяо Инем на руках............

Поначалу было очень спокойно, и я не знаю, когда мне тоже приснился сон.

Во сне я стоял во дворе дома Вен, лицом к гробу Вен.

Посмертная фотография над крышкой гроба без выражения лица смотрит на меня спереди.

Я чувствовал панику, обвиняя себя, и в то же время, я чувствовал боль в сердце.

Как раз в это время, ощущение, что на меня смотрят сзади, и я оглянулся яростно, только для того, чтобы найти маленькую девочку, которая смотрит на меня с улыбкой на лице у двери дома Вен Вен и говорит: "Брат, сделай что-нибудь плохое, следи, чтобы призраки не постучали в дверь".

Я укрылся, и внезапно все вокруг меня исчезло... сон.

Рассредоточившись, я открыл глаза и сильно задыхался.

Внутри комнаты был только свет, принесённый тусклым лунным светом, размытым, достаточным, чтобы видеть вещи ясно, рядом с Сяо Инь, всё ещё спокойно лежащим, уже спящим............

Я закрыл грудную клетку и изо всех сил старался успокоить дыхание, но, вспоминая сон, который мне только что приснился, я вообще не мог его успокоить.

Внезапно легкий стук в дверь вошел в мои уши... и все мое существо упало, как ледяной погреб. И стук в дверь изменился с маленького на громкий, как будто люди снаружи стали нетерпеливыми.

Посреди ночи больше всего усиливается страх, и я больше не мог этого выносить, поэтому я сразу же развернулся и встал с постели, быстро шел в сторону гостиной........

Когда я добрался до двери гостиной, я положил руку на дверную ручку, и холодное прикосновение заставило меня сильно дрожать и протрезветь. Не открыв дверь напрямую, я выглянул из кошачьего глаза.

Меня на мгновение застигло то, что за дверью никого не было, только слабый желтый свет прихожей.....

Я потерла бровь. Я что-то слышала? А стресс от смерти Сидзуку, плюс мечты, которые были у нас с маленькой девочкой, вызывали галлюцинации у духа?

Существует также инстинкт, который люди обычно не замечают, то есть, если вы обнаружите, что вы потеряли что-то на вашем человеке, после того, как вы прикоснетесь к нему через вашу сумку, вы все равно возьмете бумажник снова, а затем посмотрите на него.

И кто-то постучал в дверь, убедившись, что кошачий глаз исчез, все равно открыл бы его, чтобы взглянуть....

В тот момент, когда я собирался открыть дверь, на меня вдруг положили руку, и я испугался.

Я засмеялся и сказал, что, похоже, кто-то стучит в дверь, но в следующий момент у меня начался озноб.

Кто-то, должно быть, постучал в дверь, иначе зачем было включать звуковой регулятор снаружи?

Но Сяо Инь подошёл ко мне и поцеловал меня в губы, сказав: "Ты в оцепенении, да? Где стук в дверь?

А слова Сяо Инь заставили мое сердце еще больше замерзнуть, разве она не слышала стук в дверь? Не может быть, кто-то, должно быть, постучал в дверь, почему его не было у двери, когда он это сделал?

Оттянутая назад к *** Сяо Инь, она обняла меня, положила голову мне на грудь и прошептала что-то, чего я не слышал, а потом заснула.

.

Я не мог продолжать спать всю ночь, держал глаза открытыми и смотрел на дверь спальни, недолго оставалось до рассвета, Сяо Инь растянулся, перевернулся и пошел спать на другую сторону кровати.

Выйдя из постели, я пошел в ванную умыться и оказался в зеркале, глазные впадины глубокие, а лицо слегка вощеное.

Люди были так странны, что когда рассвело, страха было гораздо меньше, я переоделся и пошел открывать дверь, все еще глядя на левую и правую стороны коридора, там ничего не было.

Потом я снова обыскал гостиную, но я не нашел коробку с ожерельем в ней, и мое сердце вдруг почувствовало себя неестественным. Это неприятность..............

Эта маленькая девочка, это должно быть что-то украденное из дома, после того, как увидела ее сегодня, позволь ей отвести меня к своему повелителю, сколько за ожерелье, должно быть отдано ей...........

Блуждая разумом, я ушла из дома и направилась на работу.

За это время мне позвонила мама Вен Вен Вен и сказала, что очень сожалеет о вчерашнем, и что она не ожидала, что папа Вен Вен Вен будет таким импульсивным.

Что касается смерти Вен Вен Вен, то я винил себя в этом в высшей степени, поэтому я сказал своей тёте, что помогу ей в будущем, если что-то случится, и что мне жаль Вен Вен Вен.

Мы с тётей сказали, что у Вэна тяжёлая жизнь, и что во всём этом больше некого винить, она поговорила с отцом Вэна и надеялась, что ещё через два дня, первые семь дней Вэна, я пойду и провожу Вэна на её похороны. И папа Манн больше не импульсивный.

Услышав это, мое сердце разбилось, и я сказала "да", я буду там через два дня.

После этого я пошел работать в компанию, застрял в пробке и почти опоздал.

Войдя в офис, я увидела, что Сяо Ли что-то кладет на мой стол.

Я быстро подошла и тоже позвала Сяо Ли.

Он оглянулся, а потом внезапно расплывчато ответил: "Черт возьми, Лю Пейтинг, ты видел призрака?"

Меня поразили слова Ли, что ты рано утром, о чем ты говоришь?

Сяо Ли закричал и сказал: "Посмотри на своё лицо, похотливый, рано или поздно ты умрёшь на женском животе....."

Я выглядела крайне неестественно, не захватила тему и спросила Ли, что ты сказала?

Сяо Ли хрюкнул и сказал: "Кто знает, выражайся, почему ты так много выражаешь?"

Конечно, на моем столе была посылка.

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/40283/866325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку