После того, как Фэн Цзяронг ушел со своими людьми, Се Цяньнин все еще была в шоке, не в силах прийти в себя, и особенно обрадовалась, когда подумала, что он согласился на ее брак с Маленькой Обезьянкой.
Хотя этот брак может быть достигнут только благодаря сделке, она все равно счастлива, в любом случае, она сможет выйти замуж за обезьянку по справедливости.
"Отлично..."
"Что так хорошо?" Фэн Цайцзе никак не отреагировал, он был спокоен, как обычно, как будто его не сильно волновал этот инцидент.
"Маленькая обезьянка, твой отец обещал разрешить нам пожениться, разве ты не думаешь, что это здорово?" Се Цяньнин счастливо улыбнулась, при мысли о том, что она наденет чистое и красивое свадебное платье, войдет в брачный зал и выйдет замуж за любимого мужчину, ее сердце наполнилось радостью и счастьем.
"Неважно, согласится он или нет. Даже если он не согласится, я хочу выйти за тебя замуж. Его мнение совсем не важно. Он просто говорил об этом вскользь. Цяньнин, ты хочешь поехать куда-нибудь на медовый месяц после свадьбы?". Он потянул ее к коленям и позволил ей сесть на них.
"Мы еще даже не назначили дату свадьбы, так что ты просто хочешь провести медовый месяц?" Она была немного застенчива и немного счастлива.
Медовый месяц для нее когда-то был роскошью, но теперь он стал досягаем.
"Дата свадьбы очень проста. Просто посмотри в альманах и выбери ближайший хороший день".
"Маленькая обезьянка, ты говорила, что Хун Шина легко сдастся? Я всегда чувствую, что она не сдается таким образом. На этот раз ты обещал отозвать дело, тогда ей не придется садиться в тюрьму. Если ее не посадят, у нее будет возможность причинить вред. Она пришла, чтобы испортить нашу свадьбу, что мне делать? Я не хочу, чтобы наша свадьба сорвалась". Она была обеспокоена.
Но он так не думал: "Даже если я не отзову дело, Хун Тяньфан сделает все возможное, чтобы спасти свою дочь. Когда это произойдет, все станет только хуже, боюсь, я не получу даже 10% от капитала".
Но вы не волнуйтесь, после этого случая Хун Тяньфан обязательно примет меры предосторожности и не позволит Хун Шине испортить отношения. В последнее время эта отвратительная женщина не смеет и не имеет возможности обращаться с нами, поэтому вы можете быть уверены. "
"Хорошо, я верю тебе, кто тебе сказал, что нужно каждый раз все точно рассчитывать".
"Что это называется расчетом, это называется мудростью. Теперь, когда Хун Шина сделала это, нам лучше пожениться, и пусть она полностью сдастся, перестанет предаваться мечтам, можешь так сказать?
"Просто делай все, что ты скажешь, я буду тебя слушать". Она опустила голову и стала еще более застенчивой, никто не знал, она не могла дождаться, когда станет его невестой.
"О, ты сегодня стала маленькой овечкой, все будешь меня слушаться?" Он дразнил ее в шутку, но он точно знал, о чем она думает.
Она хочет выйти замуж, он хочет жениться, все легко решаемо.
"Что за маленькая овечка, я тигрица. После свадьбы я тебя съем". Она также в шутку вела себя с ним как ребенок. Отношения между ними потеплели, и они стали походить на молодую пару.
"Ешь, не стесняйся, съешь меня без остатка". Он поднес свою шею к ее рту и сделал движение, чтобы она ела.
Она оттолкнула его рукой, отбросила свои шутки и торжественно сказала: "Перестань создавать проблемы, но подумай о том, как начать свадьбу. Свадьбу должны проводить старейшины. Я могу позволить дяде прийти, но ты, вон там, для кого? Твой отец, наверное, не придет".
"Он хочет прийти, а я ему не разрешаю! Пусть Дай Фангронг позаботится о свадьбе. Я думаю, она должна быть счастлива это сделать".
То, что Дай Фангронг сделала с ним за эти годы, ему ясно. Она также жалкий человек, женщина, которую никогда не любили, женщина, потерявшая материнство, одинокая и печальная женщина.
"Да, ты можешь найти тетушку. Маленькая обезьянка, тетя очень хорошо к тебе относится, даже если она не твоя биологическая мать, я думаю, она влила в тебя всю любовь матери, разве нам не должно быть хорошо?
Как насчет сыновней почтительности по отношению к ней? Я очень реалистичный человек. Кто хорошо относится ко мне, я хорошо отношусь к тому, кто хорошо относится ко мне, и то же самое, кто хорошо относится к тебе, я буду хорошо относиться к ней. Когда твоя банковская карта была заморожена, тетя Ты без колебаний понесла отцу, чтобы он дал тебе денег. Из этого видно, что она действительно тебя очень любит".
Думая о Дай Фангронге, она вдруг немного заскучала по своей матери. Это была та мать, которая любила, обожала и заботилась о ней, когда она была ребенком, а не та, которая предала отца и сбежала с богатым мужчиной.
Жаль, что прежней матери больше нет, даже если она снова будет скучать по ней, это бесполезно.
"Не волнуйся, если бы я действительно не воспринимал Дай Фангронга всерьез, я бы использовал ее, чтобы разобраться со стариком. Она не простой человек, у нее есть опыт. Я хочу устроить тебе грандиозную свадьбу. Сделать тебя самой яркой невестой и самой счастливой женщиной на свете".
"Не надо так преувеличивать. Мне просто нужно устроить свадьбу, как у обычных людей. Правда, я чувствую себя неловко, если все будет слишком преувеличено". Ей никогда не нравилось преувеличение, и ее не очень интересует грандиозность.
"Я собираюсь быть такой преувеличенной. Я хочу сказать людям во всем мире, что ты Се Цяньнин - жена моего Фэн Цайцзе". Он обнял ее за талию одной рукой, заключил ее в объятия, а затем указал на ее маленький рот. Она крепко поцеловала его.
Се Цяньнин беспомощно покачал головой, ничего не говоря, с нетерпением ожидая этой собственной свадьбы.
Первую свадьбу, которая изначально принадлежала ей, забрали другие. Вторая свадьба не принадлежит ей, но жених - ее любимый мужчина, а третья свадьба принадлежит ей. Она не позволит другим забрать ее, никто не позволит.
После того как Фэн Цайцзе закончил поцелуй, он взял со стола мобильный телефон и позвонил Дай Фангронг, чтобы рассказать ей о свадьбе.
Дай Фангронг только что вернулся из магазина и получил этот звонок, когда вошел в холл.
Он согласился, не говоря ни слова, и очень обрадовался: "Кизе, будь уверена, я устрою тебе пышную и красивую свадьбу. Я немедленно отправлюсь в альманах, найду дату твоей свадьбы, и жди меня".
"..."
Фэн Цзяронг сидел в зале и дулся. Услышав телефонный звонок Дай Фангронг, он нахмурил брови. Когда она положила трубку, то сразу же серьезно спросила: "Это звонок от Qize?".
"Да, ну и что?" мрачно ответила Дай Фангронг, ничуть не испугавшись.
Ей больше не важен этот брак, и даже если она уедет из Фэнцзя, это не имеет значения, поэтому ей не нужно бояться.
"Он хочет, чтобы ты помогла ему устроить свадьбу, так?"
"И что?"
"Ты..." Увидев отношение Дай Фангронга, Фэн Цзяронг пришел в ярость, встал и сердито выругался: "Дай Фангронг, ты становишься все смелее и сильнее, так что ты смеешь так со мной разговаривать?".
"Дело не в том, что я становлюсь смелее, а в том, что меня больше не волнует все, что касается тебя, потому что мне все равно, поэтому мне не нужно бояться. Фэн Цзяронг, спроси себя, после десятилетий брака ты взял меня Ты когда-нибудь думал о своей жене? Нет. Вначале ты женился на мне только для того, чтобы присоединить бизнес моего отца, чтобы расширить власть империи. Все твои мысли направлены на власть денег, и ты никогда не задумывался о своих чувствах. В моих глазах, зная, что я не могу иметь детей, ты даже не подумал о том, чтобы найти врача для моего лечения, а сразу отправился преследовать мать и сына Кизе. Тебе нужно только что-то готовое, но ты никогда не хотел рожать сам, и сейчас ты все еще такой. Я устала и не хочу больше ждать. Мои чувства были пустыми на протяжении десятилетий. Я не могу жить без любви. Я не могу жить без семьи. Ци Цзэ собирается жениться на Цянь Нин, а я буду готовить для них. Свадьба, ты не сможешь этому помешать". Дай Фангрон не хотел говорить глупости с Фэн Цзяроном и после разговора пошел наверх.
Фэн Цзяронг был еще больше расстроен, и не мог не крикнуть: "Ты можешь помочь им подготовиться к свадьбе, но тебе не позволено тратить мои копейки".
Если у него нет денег, ему придется посмотреть, как они проведут свадьбу?
Дай Фангрон дошел до половины лестницы, затем остановился и холодно сказал: "Не волнуйся, я не потрачу ни одного твоего пенни. Просто храни свои деньги в гробу".
Сказав это, я продолжил идти наверх, и мое сердце замерло еще больше. Какой хороший способ уйти.
Человек, у которого в глазах только деньги, действительно ненадежен.
Фэн Цзяронг сказал это только для того, чтобы заставить Дай Фангронга встать на его сторону, но он не ожидал, что она так скажет, и почти разозлился на него.
Власть денег всесильна, пока у тебя есть деньги и власть, ты можешь делать все, что захочешь. Может быть, они вернутся и будут умолять его, когда действительно умрут.
В этот момент вошел Танг Фэй, держа в руке документ и передавая его: "Господин Фэн, как вы приказали, 10% акций империи Фэн были назначены на имя молодого мастера, и я также уведомил Хун Тяньфанга, пусть он назначит 10% акций группы Хун молодому мастеру."
Фэн Цзяронг не читал документ, да и не хотел его читать. Он глубоко вздохнул, сел на диван и тяжело сказал: "Тан Фэй, я хочу увидеть Се Цяньнина наедине, ты иди и сделай это".
Лицо Тан Фэя опустилось, и он очень смутился: "Господин Фэн, я боюсь, что это дело трудновыполнимо. Мы нападали на мисс Се, а мисс Се только что была взята в заложники Хун Шиной. Учитель не может позволить кому-либо иметь больше. Возможность сблизиться с ней, вы хотите увидеть ее наедине, боюсь, это немного..."
"Это твоя проблема, а не моя. Мне нужен результат. Что касается процесса, то он не важен. Неважно, какой метод ты используешь, пусть Се Цяньнин увидит меня наедине. Если ты не можешь справиться с этим делом, то уходи. Люди, я не развожу бесполезный мусор".
"..." Танг Фэй был беспомощен и тайно вздохнул в своем сердце.
Неважно, насколько это трудно, он должен откусить пулю и согласиться: "Да".
Я собираюсь снова сразиться с молодым господином, боюсь, что на этот раз молодой господин возненавидит его еще больше.
Ненависть, ненависть, разве он уже не готов сражаться с молодым хозяином?
В этот момент он вдруг почувствовал, что все, что у него сейчас есть, находится в подвешенном состоянии. Пока Фэн Цзяронг скажет хоть слово, у него ничего не останется.
Возможно, ему стоит подумать о своем будущем.
()
http://tl.rulate.ru/book/40213/2080749
Готово:
Использование: