Читать Severus Snape: The Death Eater. / Северус Снейп: Пожиратель смерти.: Глава 7 / Воспоминания Эйлин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Severus Snape: The Death Eater. / Северус Снейп: Пожиратель смерти.: Глава 7 / Воспоминания Эйлин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Прошло уже несколько недель с тех пор, как Эйлин окончила школу Хогвартс. За время учебы у нее появилось всего несколько друзей, поэтому она решила поужинать с ними в маггловском ресторане. Эйлин была родом из не очень богатой семьи, как и ее друзья, чье финансовое положение было еще хуже, чем у нее, поэтому они не могли позволить себе роскошные рестораны. По этой причине они выбрали бар-ресторан под названием "Кошачий глаз". Это был маленький ресторанчик на окраине Паучьего тупика.

Они арендовали транспорт, который отвез их в ресторан. Стояла ясная ночь, и их машина сверкала в лунном сиянии. Все либо пели, либо хлопали в такт песне.

Они прибыли к месту назначения ровно в девять вечера... нужно было найти место, чтобы припарковать свою машину, что было не такой уж сложной задачей, так как автостоянка была почти пуста, за исключением нескольких автомобилей. Они оставили машину рядом с синим велосипедом и вышли на дорогу. Затем они направились к ресторану.

Это место выглядело обветшалым и не имело какого-либо оригинального оформления. Над ним висела старая неоновая вывеска с названием ресторана. Свет мерцал с неизменным промежутком, и это придавало всему помещению какое-то сверхъестественное сияние. На входной двери висела небольшая картонная доска с надписью: «Счастливые часы с 9 до 12».

Они вошли в ресторан и заняли свои места в почти пустом зале. Все столики были свободны, кроме одного, за которым сидел мужчина, потягивая вино с полупустой тарелкой еды перед собой. Он задумчиво пил вино и поглядывал на Эйлин.

Почувствовав на себе его пристальный взгляд, она повернулась к нему. Он тут же отвернулся и уставился в свою тарелку. Эйлин смутилась. Она покраснела и молча села за свой столик. Никто не обращал на это внимания, так как все были заняты весельем.

Он выглядел крепким и сильным. В нем было что-то мужественное, что очень заинтриговало Эйлин. На нем была белая рубашка с расстегнутым воротником и двумя верхними пуговицами. На его лице была щетина, которую многие люди сочли бы непривлекательной, но для Эйлин он был идеальным мужчиной.

Незнакомец украдкой поглядывал на нее, продолжая попивать вино. Это заставляло Эйлин чувствовать себя привлекательной и давало ощущение возбужденной женщины.

Мужчина неспешно поднялся со своего места и направился к бару, где занял свободное место. Эйлин наблюдала за ним со своего стола и вздыхала. Она мечтала о нем и, как ни старалась, не могла отрицать этого. Она посмотрела на своих пьяных друзей, смеявшихся с какого-то пустяка. Извинившись перед ними, она направилась в сторону бара так небрежно, как только могла. Её друзья едва ли обратили на это внимание, так как были слишком пьяны, для того чтобы сделать это.

Эйлин села рядом с ним и заказала верджин мохито. Бармен кивнул и отвернулся, чтобы приготовить ей напиток. Мужчина посмотрел на нее и слегка улыбнулся. Эйлин улыбнулась ему в ответ. Затем он обратился к бармену и начал беседовать.

Все это очень расстроило Эйлин. Она хотела его, но понятия не имела о том, что чувствует он. Ей пришло в голову использовать любовное зелье, но у нее его не было, и она не могла приготовить его сейчас, так как ее девичьи страсти были слишком сильны. Она решила поговорить с ним начистоту.

«Привет», - беспечно сказала она. Он повернулся к ней и улыбнулся.

«Привет», - ответил он. Он окинул её взглядом сверху донизу. Эйлин заметила это и внутренне улыбнулась. Она была слишком утомлена для каких-либо формальностей, а он был слишком пьян, чтобы думать, и они поцеловались.

Это был долгий и страстный поцелуй, их губы не желали расставаться. Он проводил её в свою машину и посадил через заднюю дверь, где они долго лежали вдвоем. Их тела были связаны, словно они созданы друг для друга. Они были подобны двум кусочкам мозаики. Прошло очень много времени до того, как это закончилось. Наконец они сели рядом, и голова Эйлин легла ему на плечо. Они быстро укрылись, так как от полуночной росы становилось холодно.

«Меня зовут Тобиас», - сказал он ей сдержанно, глядя в окно, опущенное, чтобы немного подышать свежим воздухом.

Она громко рассмеялась, сама не зная почему, но все же рассмеялась. Тобиас удивленно посмотрел на нее.

«Ну, я и не знал, что мое имя такое смешное», - шутливо сказал он, глядя на нее и приподняв брови.

Это только заставило ее рассмеяться еще громче.

«Нет, просто... не слишком ли неловко было говорить, кто ты такой», - сказала она между приступами смеха. Она вытерла слезы, которые от хохота скатились по ее щекам.

Тут до него дошло, в чем дело. Он тоже начал улыбаться. Она была счастлива, он был счастлив, казалось, все вокруг было счастливым.

«Ночь прошла просто замечательно», - подумала Эйлин.

Пока они лежали на заднем сиденье машины, Эйлин услышала смех своих старых друзей. Она быстро оделась и выскочила из машины. Тобиас не показывал никакой спешки одеваться и не торопился. Прежде чем уйти, Эйлин решила записать его адрес. Затем она помчалась следом за своими друзьями, чтобы присоединиться к ним. Она спокойно пошла за ними, надеясь, что никто не заметил ее отсутствия, и, к счастью, так оно и было. Все были слишком пьяны, чтобы обращать на это внимание.

Эйлин уселась на водительское сиденье, потому что она была единственным человеком, кто не был пьян и был в состоянии вести машину. Как и в предыдущие поездки, она почти не разговаривала и ехала спокойно, вспоминая о Тобиасе.

Она высадила всех по их адресам и наконец отправилась к себе домой. Был уже час после полуночи, и ее родители спали. Она повернула ручку входной двери, но та была заперта. Она не хотела тревожить родителей, поэтому достала волшебную палочку и направила ее на дверь.

«Алохомора», - произнесла она вполголоса. Дверь отворилась, и она тихонько проскользнула внутрь, взглянула наружу, чтобы убедиться, что никто не заметил, как она это сделала.

Затем она легонько прикрыла дверь и заперла ее на ключ. После этого на цыпочках проскользнув в свою комнату наверху она завалилась на кровать. Это был утомительный день, но она была слишком взбудоражена, чтобы спать и никак не могла забыть тех сокровенных мгновений с Тобиасом. Все это было уже не в первый раз, но она никак не могла выкинуть его из головы. Она умирала от желания снова встретиться с ним и прижаться к нему. Это было слишком сильное желание, чтобы называть его интрижкой на одну ночь.

Она знала, что он был тем, с кем ей хотелось бы провести всю свою жизнь, и она была готова пойти на любые крайности, чтобы он стал ее. Через некоторое время ее глаза сделались слишком тяжелыми, чтобы держать их открытыми, и она заснула, пообещав себе снова встретиться с ним.

http://tl.rulate.ru/book/40104/869579

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку