Глава 29. Урок варварства
-
– Ее не было дома! Проведя три дня в поместье принца Цзы, она вышла оттуда живой!
– Она действительно выжила? Кто нейтрализовал для нее аромат опьянения души?
– А кто же еще? Принц Цзы, конечно.
– Но принц Цзы никогда не трогает женщин!
– Мне сказали, что она – исключение. Она подошла к принцу Цзы в мужской одежде.
– Так принцу Цзы нравятся женщины или мужчины?
– Мужчины, конечно!
– Она была достаточно смелой, чтобы украсть деньги из Башни Жунхуа.
Пока Гу Байлу радовалась, что ее жизнь изменилась к лучшему, она не слышала ничего, кроме слухов о ней на улице.
По дороге за ней наблюдали, как за обезьянкой в цирке. Прохожие уставились на нее, пытаясь понять, спала ли она с кем-нибудь. Она чувствовала себя так, словно ее окружили зеленые мухи.
Обитатели Башни Жунхуа были довольно злобными. Они полностью разрушали ее репутацию.
С тех пор как она пришла в этот мир, все только и делали, что вредили ей. Это было потому, что она была самым беззащитным человеком в мире. У нее не было духовного корня.
И это было верно. Ее духовный корень не был сломан – у нее его вообще не было. Если бы духовный корень был сломан, его можно было снова восстановить с помощью плода духа. Но она была совершенно безнадежна, что делало ее величайшей бездарностью в истории.
Поэтому, даже если Фэн Цинтянь переспит с ней, она не сможет помочь ему улучшить его культивацию.
Никто не обращался с ней искренне.
Наконец-то она поняла, почему бывшая владелица ее тела была так легко обманута Гу Ваньцинь и лицемерной добротой ее маменьки.
Это было потому, что тепло было слишком редким в ее мире.
Однако никто не пришел в этот мир только для того, чтобы подвергнуться унижениям.
Ладно. Поскольку это был варварский мир, она научит их, что значит быть истинным варваром.
– Лианочка, в ювелирный магазин!
Гу Байлу отправилась в ювелирный магазин и выбрала себе шкатулку с драгоценностями, потратив на это целое состояние.
Однако она нисколько не жалела об этом, так как все это будет использовано во благо.
– Миледи, зачем вы купили так много драгоценностей? Этих денег хватило бы на кучу мяса.
– Мне нужны драгоценности, чтобы свести счеты и выпустить пар. Нужно же мне как-то выплеснуть свою ярость.
И Гу Байлу с Лианой направилась к Башне Жунхуа, но не стала приближаться к ней. Она обошла вокруг Башни Жунхуа и воткнула камни в землю.
– Миледи, кто-нибудь их подберет!
Лиана не могла чувствовать себя более несчастной.
– Не волнуйся! Все скоро закончится. Подними меня вон на ту крышу.
Лиана полетела вместе с ней туда, а потом уставилась на то место, где лежали драгоценности, боясь, что их украдут.
На самом деле все камни были размещены в углах, которые мало кто мог легко заметить. Но, как и сказала Лиана, кто-нибудь может их забрать.
Гу Байлу не посмела терять время даром. Когда она добралась до крыши, сразу сняла браслет и подбросила его в воздух.
– В спокойствии я сим молюсь звездам и устанавливаю массив с душой…
Браслет излучал золотой свет, который оседал на драгоценностях вокруг Башни Жунхуа, соединяя их в гигантскую паутину.
Глаза Лианы расширились:
– Миледи, огромная паутина накрыла всю Башню Жунхуа!
Она знала, всегда знала, что ее госпожа была великолепна!
– Уничтожить! – холодно скомандовала Гу Байлу.
Яркая паутина оплела Башню Жунхуа и осветила улицу.
Горожане подняли глаза и увидели, как молния ударила в башню Жунхуа и снесла здание до основания.
-
http://tl.rulate.ru/book/39295/889413
Готово:
Использование: