— Я же вчера дала детям задание попросить родителей рассказать им дома сказку. Хо Сяосяо всего два года, но сказка, которую ей рассказали, — слишком… взрослая.
Мисс Сунь пересказала сказку Хо Сяосяо.
— Ей правда такое рассказали? — удивлённо спросил директор Чжоу, не веря своим ушам.
— Зачем бы я врала? Конечно, хорошо, что родители рассказывают поучительные сказки, но только не такие. Мне всё-таки нужно связаться с ними.
— Хорошо, я дам Вам контакты.
Директор Чжоу нашёл в телефонной книжке телефон родителей Хо Сяосяо и мисс Сунь позвонила.
— Алло, это родители Хо Сяосяо? Я — воспитатель из детского сада «Веллингтон», мисс Сунь.
— Воспитатель Сяосяо? Подождите, я позову господина.
— Хорошо.
***
Вечером господин Хо заехал за Хо Сяосяо.
Как только она села в машину, господин Хо спросил у неё, во что она играла, обижали ли её и хорошо ли она питалась.
После обязательных вопросов, наконец, он перешёл к делу.
— Я слышал, что прошлой ночью папа рассказал тебе сказку. Что это за сказка была? Расскажи дедушке.
Хо Сяосяо пересказала сказку.
— Папа сказал, что, если я посмею так вести себя в будущем, он мне ноги сломает. Деда, папа правда мне сломает ноги? Мне страшно.
Чем больше она говорила, тем ужаснее становилось лицо господина Хо.
— Как он смеет! Не слушай папу, он тебя просто пугает.
— Да! Я не буду об этом переживать. Деда, живи тысячу лет, чтобы папа не смог так просто обижать меня.
— Хорошо, дедушка будет жить тысячу лет.
Вернувшись домой, господин Хо рассказавал ей множество тёплых и милых сказок.
Однако, когда вернулся Хо Суйчэн, господин Хо спустился вниз с недовольным лицом.
Время от времени из гостиной доносился злой голос. Судя по звуку, господин Хо бранил её отца.
Хо Сяосяо потёрла ручки и тихо улеглась возле лестницы, чтобы послушать.
— Зачем ты рассказываешь такое маленькому ребёнку? Детям рассказывают сказки затем, чтобы им снились приятные сны. Думаешь, она понимает, что ты ей говоришь? Какие сказки рассказывают другие родители? А ты какую рассказал? Ты, как отец, обязан защищать её! Только не говори, что ты правда собрался ей ноги ломать! Всё равно ты не можешь стращать её! Ты поговоришь с ней и пообещаешь, что больше не будешь её пугать!
Хо Суйчэн нашёл возмущения господина Хо смехотворными:
— Отец, ты считаешь, что она испугалась? Правда? Ты же сам говоришь, что она ещё маленькая. Как бы она смогла это запомнить? К тому же я всё правильно сказал, это просто раннее воспитание.
— Ей всего два года. Зачем ей твоё раннее образование? Ты — отец или не отец? Уйди!
Хо Сяосяо с удовольствием слушала эти слова, но внезапно голоса утихли.
На лестнице послышались шаги.
Девочка быстро поднялась и побежала прятаться в свою комнату.
«Если подумать, то дедушка знатно отчитал отца. Зачем детям столько рассказывать о реальности? Ты же только напугал свою дочь! Поэтому тебя и ругают».
Дверь открылась и в комнату вошёл Хо Суйчэн.
— Папа!
— Ты сегодня жаловалась дедушке? — спросил он, держа дочь одной рукой.
— Нет! — ответила Хо Сяосяо, вытаращив глаза от шока.
— Нет?
— Нет. Деда спросил, рассказал ли мне папа сказку. Я сказала ему, о чём рассказал папа, я не жаловалась.
— Только рассказала дедушке сказку? И больше ничего?
— Нет, — кивнула Хо Сяосяо.
Хо Суйчэн взглянул в хитрые глаза Хо Сяосяо и ущипнул её за личико.
— Ну ладно, папа приносит извинения и больше никогда не будет говорить, что сломает ноги. Папа обещает, что никогда не найдёт Сяосяо мачеху.
Затем Хо Суйчэн взял ручку, лист бумаги и письменно заверил своё обещание:
— Я, Хо Сяосяо… нет, Хо Суйчэн, обещаю, что никогда не найду Хо Сяосяо мачеху. В случае нарушения обещания я сломаю себе ногу.
— Папа, ты ошибся, написал срок действия заверения до восемнадцати лет!
— Да, папа ошибся, — присмотревшись, ответил Хо Суйчэн и, зачеркнув 18, написал 25.
Закончив писать, он взял Хо Сяосяо за руку и попросил её поставить пальцем печать.
— Папа! Что ты делаешь? — запротестовала Хо Сяосяо.
— Это папино обещание. Дедушка попросил дать тебе гарантию, чтобы тебе было спокойнее.
— Нет… Просто поставь свою печать. Зачем тебе моя?
Хо Сяосяо постаралась выдернуть запястье из руки Хо Суйчэна и её лицо покраснело.
— Папа поставит свою печать, и ты тоже свою поставишь. Веди себя хорошо, не двигайся. Надави пальцем здесь и у тебя не будет мачехи.
«Не будет мачехи?! Вернее, не будет парня!» — Хо Сяосяо забилась в его руках. — «Считаешь меня безграмотной?! Как ты смеешь?!»
На самом деле, в заверении было написано: [Я, Хо Сяосяо, обещаю, что не влюблюсь, пока мне не исполнится 25, в противном случае я прошу отца сломать мне ногу.]
«Двадцать пять! Ты слишком жесток! Неужели обязательно так со мной поступать? Я никогда не поставлю печать!»
http://tl.rulate.ru/book/38921/1440787
Готово:
Использование:
Спасибо огромное