Читать God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 38. Рабы. Часть 2. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 38. Рабы. Часть 2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Пройдя через ворота позади Грокакоса, они вошли в особняк. Особняк был построен из обожженного кирпича, а не из высушенного на солнце, как обычно бывало в городе, и таким образом это намекало на богатство Грокакоса.

  Сома и Шаймуль, войдя в особняк, прошли короткую дорожку и вышли оттуда, когда солнце снова засветило над их головами.

  Внутренний двор особняка представляет собой слишком просторную площадь с плиточным покрытием. Особняк был построен таким образом, что он окружал внутренний двор, причем два этажа служили жилым районом, а первый этаж использовался как тюрьма, охраняемая решетками. Вид тюрьмы, разделенной на несколько камер, которые окружали  площадь по кругу, напоминал вид зоопарка.

  Однако те, кого помещали в клетки, не являлись животными.

  Те, кто жался друг к другу в мрачных камерах, были существами, ставшими рабами.

  Похоже, они даже не получили приличной стирки. Сома тихонько пощипывал себя за нос из-за вони грязи и пота, распространяющейся вокруг.

- Не важно, какие рабы тебе нужны, они есть в нашем распоряжении. Сельскохозяйственные рабы, боевые рабы. Высокообразованные рабы, которые могут работать учителями или управлять твоим состоянием. Кроме того, здесь, конечно, есть и женщины-рабыни.

  Как будто говоря ему: «Ты понимаешь смысл, не так ли?»- Грокакос изобразил вульгарную улыбку.

  Грокакос высокомерно сел на скамью, расположенную под тенью закрывающего солнце дерева, которое было посажено прямо в центре двора. Подозвав рабыню, которая, несмотря на зиму, не носила ничего, кроме набедренной повязки, он заставил ее налить спиртного в чашку, стоящую на столе.

  У женщины-рабыни была темно-коричневая кожа, что делало ее явно южным человеком. У нее мурашки бегали по коже слегка дрожащего тела. Сому беспокоило, куда смотреть, потому что ему было больно, когда он думал о ее обстоятельствах, а не о ее обнаженных, сладострастных грудях.

- Во всяком случае, ты знаешь, что тебе повезло. В настоящее время все рабы с хорошей жизненной силой собраны у меня.

  Услышав слова Грокакоса, Сома поспешно сосредоточил на нем свое сознание.

- Что-то случилось?

- А ты разве не знаешь? Празднование Дня Рождения нашего уважаемого короля состоится очень скоро. В этом году ему исполнится ровно сорок лет. Судя по всему, это станет самым грандиозным праздником за последнее время.

  И вот, благодаря празднествам, мы собрали рабов-полулюдей. Поскольку у нас здесь нет никого, кроме зоан, мы специально запаслись рабами, которых продавали в далекой стране Джебоа. Поскольку через пять дней сюда прибудет караван работорговцев, служащих поставщиками для королевской семьи Холмеи, я собираюсь отправиться вместе с ними в Королевскую столицу, чтобы заработать немного денег.

  Грокакос одним глотком допил спиртное и, поигрывая пустой чашкой в руках, спросил:

- Так какого же рода рабов ты ищешь?

- Сильные полулюди. Если это возможно, то умные тоже будут хороши.

- Полулюди, могущественные и сильные, верно?..

  Озвучивая просьбу Сомы, Грокакос некоторое время блуждал взглядом по пустому небу.

- Эй! Приведи сюда Двалина!

  Когда Грокакос прокричал это, один из тюремных надзирателей вытащил из камеры одного-единственного раба и повернулся, натягивая цепь.

  Сома широко открыл глаза, потому что рядом с ним находился раб.

  Он был невысок ростом, как ребенок, но крепкого телосложения, словно высеченный из камня. Нижняя часть его лица была покрыта седой бородой. Его лицо было окружено растрепанными волосами, а на нем были вырезаны глубокие морщины, похожие на кольца старого дерева. На этом лице была характерная пара волевых глаз и большой, похожий на клецку нос.

  Его возраст было трудно угадать по внешнему виду, но он излучал ауру того, что накопил довольно много опыта.

  Однако его тело не позволяло человеку чувствовать, что оно ослабело из-за возраста вообще. Поскольку его тело не было покрыто ничем, кроме набедренной повязки, можно было заметить, что толстые мышцы по всему телу двигались, как будто они набухали под кожей каждый раз, когда он делал шаг.

  На нем были кандалы с отверстиями для шеи и двух запястий, а также две деревянные доски, которые крепились на петлях, как вешалка для белья. К его лодыжкам были прикреплены цепи с железным шаром на конце. Однако он отнюдь не становится раболепным из-за такого обращения, он раздувался от гордости и создавал внушительный вид. Надсмотрщик над рабами, который держался за цепи, свисающие с кандалов, выглядел как слуга, сопровождающий своего господина.

  Из-за того, что перед ним была хорошо известная раса, которая появлялась во многих фантастических романах, голос Сомы звучал пронзительно от волнения.

- Это гном?

- Правильно. Этого парня зовут Двалин. Он - военный вождь гномов, который сражался, возглавляя их в далеком имперском регионе.

  Грокакос встал и взял хлыст из рук надсмотрщика над рабами. Он с треском ударил в крепкую грудь гнома по имени Двалин.

- Посмотри на это дородное тело! Кажется, что оно отталкивает даже копья и мечи. Кроме того, это сильные руки. Большинство парней будут побеждены, если получат сильный удар от этого парня. Кроме того, он еще и умный. В конце концов, он вел бесчисленное множество гномов как военный вождь! Лучшего варианта ты не найдешь.

  На груди от удара хлыстом остался красный след, но лицо Двалина ни разу не дрогнуло.

  Но Соума заметил, что Двалин слабо сжал свою правую руку в тот самый миг, когда ему хлестнули по груди. И это не было рефлекторным движением из-за боли. Это была всего лишь сжатая рука.

- Я очень доволен им. За сколько вы его продаете?

- Ха! Этот парень - товар, который будет выделяться как ничья в боевом турнире. Если бы я его продал ... посмотрим. Думаю, он будет стоить около восьмисот серебряных монет.

  Грокакос, по-видимому, принижал Сому, думая, что у него не было возможности купить Двалина по такой цене. Он фыркнул, словно считал Сому полным дураком.

- Понятно. Шаймуль, принеси деньги из фургона.

- А?

  Однако Грокакос в смятении повысил голос из-за немедленного ответа Сомы.

  По словам Сомы, Шаймуль принесла из фургона мешочки, наполненные серебряными монетами. Она поставила их перед Грокакосом. Каждый раз, когда она делала это, глаза Грокакоса широко открывались.

- Вот тебе восемьсот серебряных монет. Пожалуйста, проверь это.

http://tl.rulate.ru/book/38695/848841

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку