Читать The Evilness Of Me / Зло во мне: 18 Впервые. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод The Evilness Of Me / Зло во мне: 18 Впервые.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я забыл о нем, верно... Тогда зачем... В нескольких словах из этого, я вспоминаю его снова".

~Точка зрения Третьей Личности~

Прошел час с тех пор, как Аканэ покинул место преступления. Ей удалось сбежать от Зоуи и остальных. Но что было важнее для них, так это то, что они вернули жертв целыми и невредимыми, и таким образом миссия завершена. Мало того, что они также получили торговца и других сообщников в их руках, что сделало наследницу удовлетворенным.

Г-н Ховард доставил жертв на первый этаж кондоминиума, в тайное безопасное место под ним. В то время как наследница взяла торговца и других лиц под стражу где-то после того, как они были допрошены тремя убийцами.

Зоуи поднялась и осталась в комнате Евы, ожидая их в данный момент. Трое последовали за ней после того, как допросили торговца. Никто из них не говорил об инциденте. Они просто молчали, но не чувствовали себя неловко друг к другу.

"Я не могу поверить, что это не тот человек, которого мы знаем, после всего, что мы сделали... Все равно не получилось!" Агата сказала в гневе.

Из того, что они услышали от продавца, это была девочка-подросток, у которой было то же имя, что и у Сэры. Они снова получили неверную информацию, и это расстроило ее, потому что они не могли найти никаких зацепок о том, что на самом деле случилось с Серой. Тишина снова поглотила всю комнату после разговора Агаты. Пока тревожный звук не перекликнулся с эхом всей комнаты.

Это была сирена.

Внезапно дверь грубо открылась, и появился мистер Говард с двумя черными.

"Берите оружие и немедленно покиньте это место!" - приказал он своим глубоким хриплым превосходящим голосом.

Они все были шокированы, но сделали то, что он приказал. "Что происходит?" Агата сказала. В их лицах было небольшое беспокойство.

Мистер Говард снова посмотрел на них, как на лицо, демонстрирующее серьезность. "Мисс Ева теперь в руках Цирка". Мы должны двигаться быстро и спасти разговоры позже!"

Неверие и шок остались на их лицах. Еще один инцидент из Цирка. Он точно знает, как удивлять своих врагов, и это делает его печально известным. И что было шокирующим, так это то, что они взяли наследницу в свои руки.

Они сразу же спустились в кондоминиум, но как только их ноги коснулись первого этажа, они услышали громкий шум сверху, это был взрыв. Когда они посмотрели на него, то увидели огромный черный дым, выходящий из одной из комнат.

"Подождите, это комната наследницы!" Один из людей в черном подтвердил владельца комнаты.

"Должно быть, это один из его планов, подложить бомбу и взорвать ее комнату, потому что он знал, что мы там". Мистер Говард сказал.

"Разве вы не говорили, что они взяли Еву, мистер Говард... Значит ли это, что они также получили жертв...?" Зоуи попросила подтверждения.

"Не волнуйся, Зоуи. Наследница не позволила, поэтому еще до того, как ее схватили, она убедилась, что она единственная." Мистер Говард ответил ей, когда рассеял ее беспокойство. "Они в безопасном месте, где не могут их найти."

"Сейчас не время для болтовни, мы должны уйти!" Джео, в первый раз закричал и предупредил всех, чтобы они вернулись, пока он осматривал здание и что-то видел.

В то же время, Агата и Овен посмотрели на него, так как очень хорошо знали, что он не из тех людей, которые много говорят, особенно в том, как он говорит. И когда они увидели, что Джео смотрел в небо, они также сделали то же самое и были шокированы, когда увидели две гранаты, падающие на их позиции. Так как граната падала быстро, они сразу же двинулись и вытащили всех подальше от нее, прежде чем она упала. Джео вытащил двух человек в черном, а Агата достала мистера Говарда, в то время как Овен сразу же взял Зоуи на талию и бросился в кузов фургона рядом с ними в качестве щита.

Затем, в считанные секунды, гранаты очень сильно ударили, когда она коснулась земли. Был произведен огромный взрыв.

"Все ли в порядке?!" Мистер Ховард закричал, чтобы подтвердить положение всех, и все они ответили в гармонии.

Когда ситуация немного успокоилась, все собрались в одном месте.

"Что это было? Что только что произошло?" Агата задала вопросы Джео. У него не было выбора, кроме как объяснить все и прояснить неразбериху.

То, что видел Джео тогда, было тенью с самой вершины здания. Это была фигура женщины, и он увидел, что она только что была там и смотрел в их сторону вниз, а потом вдруг заметил, что она что-то бросила. А так как он все еще смотрел наверх и выяснял, что это было, то сначала он был в шоке и сразу же всех предупредил. Несмотря на то, что они не знали, кто это был за тенью, которую видел Джео, они были уверены, что это был один из сообщников Цирка.

Мистер Ховард предложил всем покинуть это место и спрятаться на мгновение, размышляя над планом, как вернуть наследницу.

Тем временем все отдыхали в доме, который можно было найти на частной вилле наследницы, которую мистер Ховард выбрал в качестве конспиративной квартиры. Овен вышел из гостиной, где все составили план, чтобы найти Зоуи, которой не было с ними все это время. Он искал ее в каждой комнате дома, пока не оказался на балконе спальни девушки, откуда увидел небольшой сад, который находится довольно далеко от дома. С помощью телескопа, установленного рядом с ним, он искал Зоуи в саду, думая, что она может быть там.

Он вздыхнул, увидев ее сидящей на зеленом поле. Без всякой причины, он решил сопровождать ее, и пошел туда.

"Ты будешь обезвожена здесь без всякой выпивки с тобой". Он произнес, пока давал Зоуи бутылку воды.

Она просто держала бутылку: "Зачем ты здесь?" - спросила она.

Овен сел рядом с ней, прислонившись к дереву. "Ну, а еще я тут подышу свежим воздухом." - ответил он.

"Кто сказал, что я подышу свежим воздухом?"

"О, не так ли?"

Зоуи встала от разочарования. "Ты здесь только для того, чтобы раздражать меня? Почему ты не можешь понять настроение? Я хочу побыть одна!"

Овен был в шоке, так как впервые увидел, как она разозлилась. Потом он понял, что может переборщить. Он не обращал внимания на то, чтобы раздражать ее, и просто пытался смягчить приглушенное настроение, но так как он совсем не понимал девушек, он не знал, что делать, и вот, это случилось. В первую очередь, он даже не знал, почему он пытался утешить ее, когда он мог просто оставить ее в покое. Зоуи собиралась уйти и уйти, когда он схватил ее за запястье, чтобы остановить.

"Моя вина. Так что оставайся здесь и позволь мне быть твоим плечом, чтобы плакать", - искренне сказал он. Но это заставило Зоуи нахмуриться.

"О чем ты говоришь?" Зоуи спросила, и все еще раздражена. Но Овен не ответил, а вместо этого потянул ее, чтобы она снова села. Потом, когда Зоуи села, он подержал ее за другое плечо и потянул ее, чтобы подойти ближе к нему. После этого он положил голову Зоуи на плечо.

"А теперь заплачь..."

"Что это за херня за Овен?"

"Подожди... Я просто помогаю тебе!" - объяснил он.

"Ну, мне это особенно не нужно от того, кто не воспринимает всерьез чувства других!"

Зоуи снова попыталась встать, когда Овен снова остановил ее, держа за руку.

"Я знаю." - сказал он. Зоуи внезапно поняла, что она была груба с ним. "Я знаю, что тебе больно и..." он начал избегать ее взгляда, царапая затылок.

"И я хочу убрать это туда". Он сказал, указывая на ее грудь через его зрение. Он говорил о боли в ее сердце.

"Что..."

Еще до того, как Зоуи смогла продолжить то, что собиралась сказать, Овен заговорил первым.

"Ну, это потому, что ты ангел, который спас мне жизнь". Он оправдался.

И он ожидал, что она будет хихикать или, может быть, снова разозлится из-за этого, но из удивления он не мог произнести ни слова или пошевелиться ни на дюйм, когда увидел слезы, стекающие по ее щекам. Даже Зоуи не понимала, что она плачет. Она была шокирована из-за того, что Овен только что сказал, назвав ее ангелом. Это потому, что это вызвало все воспоминания об Эше, которые она однажды пыталась забыть.

Но что заставило Овна замолчать, так это то, что он не знал, почему она плакала, он также был невежественен, так как ее глаза были красными.

Ее карие глаза стали глубоко красными, как только первая капля слеза стекала вниз, когда она смотрела на него в шоке, но больно.

Чтобы продолжить...

http://tl.rulate.ru/book/37812/870355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку