- Кар.
- Что такое? Блэки? Ты ведешь себя грубо.
- Кар, Кар.
Блэки ткнул Ноя в руку, державшую вилку.
- Это больно, Блэки. Что такое? В чем дело?
- Кар, Кар.
Блэки, казалось, пытался что-то сказать Ною.
- Что ты хочешь этим сказать?
Блэки закаркал в отчаянии, потому что я не мог его понять. Дядя гвоорил, что он дружит с Блэки. Как же он общается с ним?
- Ты тоже хочешь поесть?
Когда он подцепил вилкой кусок пирога и протянул его Блэки, тот оттолкнул его клювом. Казалось, он пытался что-то донести ему этим. Тарелка в руке Ноя потеряла равновесие и упала на пол.
- Ох. Извините.
- Не беспокойтесь, я приготовлю еще одну. Эй.
Маркиз повелительно скомандовал горничной. Горничная проворно подняла упавшее пирожное и положила еще один кусок на тарелку перед Ноем. Блэки расправил крылья на коленях Ноя и всячески мешал ей.
- Блэки.
- А он очень хорош.
Маркиз посмотрел на Блэки.
- Манон. Иди в свою комнату. Молодой Мастер Ной. Давайте направимся в мой кабинет.
Маркиз остановил Ноя, который поднялся с дивана следом за Манон.
- Нет, мне нужно поговорить с вами еще кое о чем, Ной.
Под пристальным взглядом отца Манон тихо вышла из комнаты. Служанки тоже покинули помещение, оставив в комнате только маркиза и Ноя. Блэки забрался Ною на плечо.
- Ваша ворона - отличное домашнее животное. Кажется, он заметил снотворное в торте.
- Зачем вам делать что-то подобное?
- Чтобы позволить вам встретиться с вашим отцом.
- Вы знаете, где мой отец?
- Да, я знаю. Он важный союзник Тройла.
Ной наклонился вперед, прислушиваясь.
http://tl.rulate.ru/book/37675/1134658
Использование:
Спасибо за перевод!