Глава 6
Расслабленное свидание в парке
Конечно, я никак не мог уснуть из-за Хиираги-чан, лежащей рядом со мной.
По крайней мере, так мне казалось, но я провалился в довольно глубокий сон. Прежде
чем осознал это, я проснулся от приятного запаха.
Было ещё 7 часов утра.
Протирая глаза, я прошёл на кухню. Там Хиираги-чан что-то готовила. Вид женщины,
обращенной к тебе спиной и готовящую еду, почему-то вызывает приятное чувство.
— Ах, ты проснулся. Доброе утро, Сэйдзи-кун.
Она подарила мне утренний поцелуй.
— Подожди, ещё же утро...
— Утренний поцелуй просто обязателен! Нужно повторить минимум 2-3 раза!
Хиираги-чан была в хорошем настроении.
— Завтрак?
— Нет. Бенто. Потому что мы едем в такое место, где никого не будет.
Место, где никого нет? Интересно, о чём она говорит? Она сказала мне, что завтрак
уже готов, и я посмотрел на стол. Там были приготовлены тосты, яичница и салат.
— Ах, ты из тех, кто сначала чистит зубы? Если хочешь, можешь использовать
это.
Порывшись в сумке из супермаркета, она достала совершенно новую зубную щетку.
Почему она уже купила мне зубную щетку? Может быть, она уже предсказала, что я
останусь на некоторое время, и купила одну задолго до сегодняшнего дня?..
— Плохой учитель.
— Сегодня я не учитель.
Хиираги-чан уже закончила готовить бенто к тому времени, когда я поел и почистил
зубы. Когда всё было готово, мы покинули её дом. Я сел в её округлую мини-машину, и
она тронулась с места.
— Ммм, ммм...
Видя, как она изо всех сил пытается ввести место в навигатор, ожидая сигнала
светофора, я забираю устройство у неё и быстро помогаю ввести нужные координаты.
Нашей целью был лесопарк прямо за пределами префектуры.
— Сэйдзи-кун, ты разбираешься в навигаторе!
Я не могу сказать ей, что на самом деле у меня уже была машина с навигатором.
— Ах... я хорошо разбираюсь в электронике, вот и всё.
— Понятно... в конце концов, у меня так плохо всё получается. Аха-ха-ха.
Это просто управление навигатором. Но от слов Хиираги я совсем не чувствовал себя
плохо. Поездка длилась около двух часов, и это было довольно весело, если не
сказать больше. Она говорила о разных учителях и раскрывала мне различные
секреты о них. Мы также узнали, что нам нравится одна и та же рок-группа. В общем,
мы оба очень увлеклись разговором.
Наконец мы добрались до лесопарка. Он был довольно глубоко в горах, так что,
возможно, из-за этого на стоянке было не очень много машин.
— Ах...
Хиираги-чан не сумела припарковать свою машину на стоянку:
— Харука-сан, может быть, у тебя это плохо получается?
— Я... у меня неплохо получается! Просто сейчас что-то не так.
— Нет, постой. Ты всегда так паркуешься, когда ездишь в школу?
— За меня это делает кто-то другой.
Она что, серьезно?
Давать ключ кому-то, чтобы он мог припарковать её для тебя, это звучит странно, но на
самом деле она просто не может припарковаться.
— Поменяйся со мной местами.
— Эй, ты можешь это сделать, Сэйдзи-кун?
— Ну, думаю, справлюсь.
Хиираги-чан издала шокированный звук, но так как вокруг никого не было, она
поменялась со мной местами и позволила мне сесть за руль.
Нет, я должен сказать это, но, Хиираги-чан, разве это нормально? Ты же не можешь
позволить старшекласснику, у которого нет водительских прав, сесть за руль? Ну, когда
учитель встречается с учеником, это тоже запрещено, поэтому я думаю, что это всё
равно, что лить воду на горячий камень.*
— Желаю удачи!
И как только она это сказала, я тут же припарковал машину.
— Как?! Как ты делаешь это так аккуратно...
— Хммм... Это наверное, из-за гоночных игр. Да, так и есть.
— М-м-м?
Гоночные игры не имеют ничего такого скучного, как парковка, но я смог убедить её. Я
не сказал, что у меня получилось, потому что у меня действительно были
водительские права. Раньше. В прошлой жизни.
— Это секрет, понятно? Когда учитель позволяет своему ученику водить её
машину.
— А разве наши отношения не секрет?
— Да, ну да, верно.
Хиираги-чан рассмеялась и высунула язык. Она такая очаровательная.
Мы шли около 20 минут, держась за руки. Поднявшись на небольшой холм, мы сели на
скамейку. Вдали виднелся городок, а за ним океан.
— Разве это не чудесное место?
— Харука-сан, ты уже бывала здесь раньше?
— Нет. Я просмотрела это место в каталоге раньше и сделала для нас заметку. И
сегодня я решила прийти сюда.
...На днях она отказалась идти на вечеринку с коллегами. Хиираги-чан была готова
пойти со мной сегодня на свидание.
— Ясно.
Хиираги-чан заставила меня лечь на бок, и голову опустить на ее колени.
— Тебе так не нравится?
— Не то чтобы мне это не нравилось, но...
— Тогда всё в порядке.
Этот учитель, похоже, не хочет, чтобы я сам что-то предпринимал. По крайней мере, я
так думал, когда она продолжала кормить меня, как птица-мать, продолжая класть еду
мне в рот своими палочками для еды.
— Когда я с тобой, мне кажется, что я ленюсь все больше и больше...
— Ешь, ешь~♪
— Это нормально?
— Да. Когда ты закончишь учёбу, я продолжу заботиться о тебе♡.
Хиираги была из тех женщин, которые сделают из любого мужчины лентяя.
— Тогда... я оставлю это на тебя.
— Верно. А до тех пор я сделаю всё возможное, чтобы сохранить наши свидания в
секрете.
[ПП: Поговорка «лить воду на горячий камень» означает, что она бесполезна из-за
недостатка усилий и поддержки. Даже если вы окропите обожженный камень водой,
она быстро испарится, и это будет бессмысленно, поэтому оно используется как слово
для описания выражения: «это действие/поступок кажется бесполезным».]
http://tl.rulate.ru/book/37422/824590
Готово:
Использование: