«Приготовление пищи» для Гу Минли было очень похоже на то, что делала домохозяйка из выдающейся семьи с древних времен. Ингредиенты уже были подготовлены кем-то другим, и все, что ей нужно было сделать, это включить плиту и приготовить их. Даже приправа была приготовлена для нее заранее. Очень похожа на шеф-повара, только ее еда была не такой вкусной.
Она уже покончила с несколькими блюдами, прежде чем появился Цзян Минъюань. Остальные тоже не заняли бы слишком много времени.
— Минъюань, ужин готов, — Гу Минли пришла позвать его, когда прислуга выносила посуду. На ней все еще был фартук, а волосы свободно завязаны. В теплом желтом свете она выглядела еще более нежной. Она была очень похожа на любящую мать.
Цзян Минъюаня не тронуло то, что он видел перед собой. Он беззаботно поблагодарил ее и очистил историю своего браузера, прежде чем встать и направиться в столовую.
— Попробуй это. Рыба в уксусном соусе. Это твое любимое блюдо с тех пор, как ты был ребенком, — Он только что сел, когда Гу Минли положила в его миску палочками еду. Отложив палочки, Гу Минли сказала ему: — Почему бы тебе не переехать сюда из своей убогой квартиры? Дома должно быть удобнее.
— Жить снаружи удобнее, — Цзян Минъюань отклонил ее предложение. Он съел рис вокруг рыбы.
Ужин был довольно неприятным. Чтобы показать, как она любила его, Гу Минли продолжала класть больше еды в его миску. Еда превратилась в небольшую кучку в его миске, но Цзян Минъюань все еще ел вокруг нее. Наконец Гу Минли со слезами на глазах спросила, злится ли он до сих пор на нее, отчего у Цзян Минъюаня разболелась голова. От еды у него чуть не развилось несварение желудка.
После ужина слуга пошел убирать со стола. Цзян Минъюань стоял рядом, чтобы помочь, а Гу Минли продолжала спрашивать о его самочувствии. Что-то о том, что он одевался недостаточно тепло и был осторожен, чтобы не простудиться.
Она некоторое время продолжала свой монолог, прежде чем, наконец, обратилась к настоящей теме вечера:
— Минъюань, у тебя теперь есть девушка?
— ... Нет. — он как раз собирался начать ухаживать за ней.
— Я знаю, тебе не нравится, когда я вмешиваюсь, поэтому я перестану торопить тебя. Если есть девушка, которая тебе нравится, просто приведи ее домой, чтобы я могла с ней познакомиться.
Она улыбнулась и сказала:
— Ты же знаешь свою маму. Я уже давно хочу иметь внука.
Цзян Минъюань со стаканом воды в руке был тихим собеседником, но он бросил на нее взгляд, когда услышал ее слова.
— Что это за взгляд? У тебя уже есть ребенок? — Гу Минли улыбнулась, прикрыв рот рукой. — Если это так, я должна немедленно сообщить твоему отцу на небесах. Он был бы очень рад это узнать.
Цзян Минъюань слегка пошевелил уголками рта и повернул голову, чтобы посмотреть на стакан воды перед собой.
Глядя на его отношение, Гу Минли стиснула зубы. Она знала, что они с сыном не были близки, но ей все равно нужно было разобраться с некоторыми проблемами.
— Если у тебя действительно есть ребенок, мы должны забрать его. Мы не хотим, чтобы ему стало плохо, пока он находится вне семьи с посторонними людьми.
Она вздохнула и, как бы давая ему совет продолжила:
— И тебе нужно следить за собой. На свете много плохих женщин. Ты можешь развлекаться с ними, но не можешь жениться на них. Моя невестка должна быть кем-то, кто может соответствовать нашим стандартам. Тебе не захочется иметь жену, которую ты даже не сможешь привести с собой на банкет. Кто-то подобный только поставит тебя в неловкое положение.
К настоящему времени Цзян Минъюань был почти уверен, что ей известно о существовании Чэн Хуань и Синсина. Он не был заинтересован в том, чтобы оставаться и выслушивать ее нелепые теории. Поставив свой стакан, он встал и сказал:
— У меня есть другие дела, которыми нужно заняться. Мне нужно уйти.
— Ты всегда так занят. О, неважно. Я знаю, что ты не можешь оставаться здесь долго. — Гу Минли вздохнула и махнула рукой, позволяя ему уйти.
Как только дверь закрылась, ее лицо сразу же вытянулось. Она потянулась за мобильным телефоном и набрала чей-то номер.
— Мне нужно, чтобы ты кое-кого разыскал для меня. Я хочу получить результат через неделю.
— Кто это?
— Бесстыдная бродяжка, — ее взгляд был злобным. Затем, изменив его, она сказала: — Еще одно, ребенок может быть моим внуком. Мне нужно, чтобы ты взял его кровь, чтобы я могла провести тест.
http://tl.rulate.ru/book/36773/1570225
Готово:
Использование: