Читать God of Fishing / Божественная рыбалка: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод God of Fishing / Божественная рыбалка: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

Хватит!

Рявкнул Ван Цзе: Тан Ге, верни его. Рыболовные испытания начнутся через месяц, а вы все еще препираетесь? Вернитесь и тренируйтесь!

... Планета была покрыта океаном, и люди жили на парящих в небе горах. Все зарабатывали себе на жизнь ловлей рыбы. Они могли поглощать духовную энергию и чудесные силы, заключенные в рыбе, становясь мастерами рыболовства и достигая вершины этого мира. Пожилой мужчина, Ван Цзе, был таким мастером. Он преподавал в школе в Деревне Небесной Воды и работал внештатным смотрителем в главном рыболовном порту. Этот порт был единственным главным рыболовным портом Деревни Небесной Воды. Здесь не было большого риска, однако регулярно случались несчастные случаи. Океан был одновременно источником возможностей и опасности. Даже в главных рыболовных портах водилось множество существ с врожденными боевыми приемами. Морские черепахи, покрытые камнями, использовали их для защиты. У рыбокотов были ножи на спинах, которые они могли метать во врагов. Клешни усатых лангустов были достаточно остры, чтобы разрезать золото. Говорили, что в рыболовных портах первого уровня обитали рыбы, похожие на мечи, которые унесли множество жизней. Ходили необычные слухи. Кто-то описывал гигантских монстров, скрывающихся в неизведанном океане, кто-то — редкие сокровища на дне, а третьи говорили о подводных русалках, правивших океаном веками. Но Хан Фэй никогда ничего подобного не видел, поэтому не знал, что об этом думать.

Tан Ге помог Хан Фэю подняться на пустую лодку.

— Все в порядке. Это был всего лишь несчастный случай. У нас еще есть время. В следующий раз ты пройдешь испытание.

Хан Фэй собирался что-то ответить, но вдруг почувствовал, как лодка летит. Вернее, не лодка, а они сами. Он хотел спросить, почему лодка может летать, но нашел на это ответ в своих мыслях. Этот тип лодок был предназначен для рыболовства и направлялся в Деревню Небесной Воды, расположенную на острове в облаках.

Tан Ге, заметив его волнение, спросил:

— Хан Фэй, с тобой все в порядке? Тебе было неуютно под водой?

— Я в порядке. Просто у меня ощущение, будто все это сон.

Tан Ге беспокойно посмотрел на него; ему казалось, что Хан Фэй стал немного странным. Но Хан Фэй лишь сказал, что пережил травму, что, вероятно, и повлияло на его личность. Ему не хотелось рассказывать, что его брат уже умер и что теперь кто-то другой поселится в его теле.

Пока Хан Фэй размышлял, лодка пролетела сквозь облака, и перед ним открылась величественная гора. Бесчисленные лодки свисали с обрыва, другими лодками двигались вверх и вниз. Хан Фэй был так поражен видом, что не мог ничего сказать. Это выглядело как картина из легенд. Хотя у него были воспоминания об этом, сердце все равно стучало, когда он увидел это воочию.

... Спустя несколько минут лодка приземлилась на поверхности океана, оставляя за собой рябь. Здесь все должны были регистрироваться, отправляясь в океан или возвращаясь из него. Большинство людей возвращались с товаром, и купцы ждали их здесь, поэтому это место было крупнейшим торговым центр в деревне. Все улыбались, несмотря на резкий запах рыбы. В конце концов, они могли заработать на этом хорошие деньги. Хан Фэй цокнул языком, увидев процветающий город и услышав шум.

— Разве это Деревня Небесной Воды? Насколько я помню, в Деревне Небесной Воды проживало шестьсот тысяч человек, ведь это всего лишь деревня. Сколько еще деревень и городов есть в этом мире? Сколько людей живет в небесах? Все это казалось Хан Фэю слишком новым.

Под предводительством Тан Ге они зарегистрировались в порту отправления и вернулись домой. Дом Хан Фэя был ветхим двором площадью всего около двадцати квадратных метров. Прямо за домом находился бездонный обрыв. Его ближайший сосед жил в нескольких сотнях метров. Дом казался уединенным. За ним простирался бескрайний пейзаж, половину которого закрывало огромное солнце. В предзакатных лучах было что-то волшебное.

Tан Гэ достал из резервуара с водой несколько крупных ракушек и вытащил ведро воды из-под кровати Хан Фэя.

— Хан Фэй, ракушки кипят для тебя. Подожди немного, я скоро вернусь.

Хан Фэй с улыбкой кивнул. Ракушки были самой распространенной едой для местных жителей. Они были сочными и их было в избытке, что позволяло прокормить множество людей, несмотря на недостаток духовной энергии.

Прошел час. Хан Фэй собирался вылить ракушки и суп, когда замер, подняв крышку кастрюли, потому что перед ним оказалась целая строка данных.

Обыкновенный Ракушечный Суп

Одна порция

Обыкновенный

24 очка

Эта еда может спасти тебя от голода. Не больше.

Хан Фэй протер глаза. Неужели это мой талант? Он глубоко вздохнул. Тан Гэ скоро должен был вернуться. Лучше разобраться с этим позже.

Он нашел в кастрюле две жемчужины. Хан Фэй беззаботно улыбнулся. Две серые жемчужины можно было продать за двадцать морских монет. Что можно было купить на двадцать морских монет? Две или три обыкновенные ракушки. В доме Хан Фэя ничего другого не было.

Как раз в этот момент вошел Тан Гэ с миской супа в руках. Аромат еды моментально заполнил всю комнату. Хан Фэй ухмыльнулся.

— Ты снова отдаёшь мне свой Суп Поглощённого Духа?

Увидев суп в руках Тан Гэ, глаза Хан Фэя заблестели.

Суп Поглощённого Духа

Восемь порций

Обыкновенный

48 очков

Эффективность тренировки увеличится на 20% в течение трёх часов после приёма.

Хан Фэй сглотнул. Моя целая кастрюля супа не так эффективна, как эта маленькая миска?

Суп Поглощённого Духа готовили из рыбы-поглотителя духа, которая обитала в первом рыболовном районе. Эта рыба была мирной, поглощала естественную духовную энергию, и её суп мог наполнить людей духовной энергией. Он был очень полезен для культивации. Тан Гэ не считал это чем-то особенным.

— Пустяки. Я легко пройду испытание. Мой дух пробудится через месяц. Разве меня волнует миска Супа Поглощённого Духа?

Хан Фэй слышал об этом испытании множество раз. Он помнил, что все должны пройти Испытание Рыбака, где выбывание означало смерть, к двенадцати годам. Только тот, кто выживет и пройдет испытание, сможет пробудить свой дух, обрести духовного зверя и ловить рыбу в первом рыболовном районе. В противном случае, придется провести остальную жизнь как обычные рыбаки. До Испытания Рыбака оставался всего месяц, и Хан Фэй едва ли мог надеяться на успех.

```

```html

Поэтому Тан Гэ, как самый выдающийся гений, часто делал подарки Хан Фэю для его культивации. Однако тело Хан Фэя не отличалось выдающимися способностями. Сегодня он был всего лишь рыбаком второго уровня. Рыбаки второго уровня, по сути, были обычными людьми в этом мире, и немногие из них обладали большими талантами, чем он.

Под пристальным взглядом Тан Гэ Хан Фэй быстро допил суп. Он был свежим и солёным, и с каждым глотком Хан Фэй ощущал, как его тело согревается. Спустя мгновение его тело наполнилось энергией и слегка задымилось. Псс... Хан Фэй был поражён мерцанием на своей руке. Неужели это и есть так называемая духовная энергия? Я что, сияю?

Он знал, что все в этом мире были культиваторами, но испытать это на себе было невероятным впечатлением. Тан Гэ, тем временем, хихикнул.

— Ну как? Как ты думаешь, через сколько времени станешь рыбаком третьего уровня?

— Я потратил много времени, когда был расстроен, но сейчас, похоже, я научился двигаться дальше. Думаю, это произойдёт скоро!

Выпив суп Поглощённого Духа, Хан Фэй съел ещё две ракушки и наконец почувствовал себя сытым. Тан Гэ, которому нужно было проверить результаты в школе, быстро ушёл, оставив Хан Фэя закрыть дверь.

Хан Фэй с нетерпением сел на кровать. Что же такое культивация на самом деле? Это волнительно и весело? Если бы кто-то ещё находился в комнате, он бы поразился тыквенному рисунку на запястье Хан Фэя с листьями и виноградными лозами. Хан Фэй начал читать «Рыбалку душой», единственное искусство, которое он знал, но сразу почувствовал боль в запястье. Он открыл глаза и увидел тыквенный рисунок у себя на руке.

— Ты преследуешь меня?

В следующую секунду Хан Фэй заметил новый набор данных, отображаемый на так называемом «Кувшине очищения от демонов»...

```

http://tl.rulate.ru/book/36746/3814925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку