Читать The Union / Союз: Воссоединение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Union / Союз: Воссоединение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 78. Воссоединение

Они находились примерно в тридцати милях от Гринвотера, когда Тимофей и Люсия получили отличные новости. Ванадский флот, отплывший на полной скорости из Хольма, вовремя смог достигнуть Гринвотер.

Появившийся облегчение на лице Тимофея обрадовало Люсию. Вчера, когда они получили сообщение о том, что оборона Гринвотера не выдержит и дня, Тимофей начал очень сильно переживать из-за этого. Хоть он и пытался скрыть своё отчаяние, Люсия видела его насквозь.

Но она понимала его чувства. Если Гринвотер падёт, то уже не имеет никакого значение какой исход будет в этой гражданской войне, даже если бы они смогли выиграть в ней. Потеря Гринвотера была бы полнейшей катастрофой, так как этот город смогли бы использовать для снабжения будущих вторжений. Калгария и Тулосан смогли бы спокойно послать все свои армии для вторжения не беспокоясь о своих линиях снабжения.

Люсия точно видела своими глазами, как засияло лицо Тимофея после того, как разведчик ему доложил, что ванадский флот прибыл, чтобы спасти их положение. Тимофей сразу же посмотрел на неё, словно ребёнок, которому исполнили его желание.

"Спасибо" - сказал он. Он произнёс всего лишь два слова, но выражение его лица было переполнено множеством разных эмоции. В тот момент они полностью поняли друг друга. Люсия почувствовала искреннюю благодарность Тима к ней. Разумеется, увидев его таким, она невольно покраснела.

Разведчик также сообщил ещё одну довольно неожиданную новость. Король Эдмунд Ванадис, её отец, лично возглавлял этот флот. Услышав, что её отец сейчас прибывает в Гринвотере, Люсия испытала смешанные чувства.

Она волновалась. Если её отец, лично возглавил флот, то это означает, что Король Эдмунд хотел самолично присоединиться к этой войне. Его жизнь будет поставлена под угрозу.

Но Люсия также была и счастлива, даже скорее в приподнятом настроении. Прошло уже почти три месяца с тех пор, как она последний раз виделась со своим отцом. Она очень сильно скучала по нему. Ей уже не терпится рассказать ему о многочисленных приключений, которые она пережила за эти последние месяцы. Она также не может дождаться момента, когда он сможет представить Тимофея своему отцу. Мысли о предстоящей встречи двух самых важных людей в её жизни наполняла сердце Люсии одновременно волнением и тревогой.

Похоже, что и сам Тимофей очень волновался, потому что без конца расспрашивал её об отце.

"Он любит больше чай или скорее вино?" - спросил Тимофей.

Люсия попытался вспомнить предпочтения её отца, но обнаружила, что не может выделить конкретный напиток. "Оба, насколько я помню. Я сама видела, как он пил чай, вино, ром и даже пиво, если они были местного производства."

Тимофей удивлённо посмотрел на неё. "То есть, ты хочешь сказать, что Король Эдмунд Ванадис предпочитает местные продукты? Я думал, он больше любит дорогие товары."

Люсия рассмеялась. Так вот как оказывается люди видят её отца со стороны. Но Люсия знала, что это совершенно не так. "Дороговизна вещей автоматически не делает их качественнее. Некоторые местные продукты намного вкуснее по сравнению с дорогой едой, продаваемой иностранными торговцами."

"Но, судя по тому, что я слышал, Король Эдмунд очень расточительный."

"Его расточительность на самом деле только для вида, Тим. Однажды он мне как-то сказал, что Ванадис должен показать всему миру свою роскошь. Он сказал, что у нас есть репутация, которую необходимо поддерживать." Объяснила Люсия.

"Неужели это на самом деле так? Хотя если подумать в этом есть смысл" - прокомментировал Тимофей. Затем он замолчал. Люсия подумала, что она ответила на все вопросы Тимофея об её отце. Но Тимофей задал ещё один вопрос. На этот раз его вопрос показывал, насколько он был встревожен.

"Как ты думаешь, мы сможем поладить?"

Люсия не смогла сдержать улыбку. Она вспомнила, что несмотря на то, что Тимофей является Королём Западной Кастонии, он всё равно будет сильно волноваться, когда ему представиться возможность встретиться с отцом своей возлюбленной.

"Всё будет в порядке" - Люсия направила свою лошадь поближе к нему. Затем она взяла его за руку. "Я думаю, вы двое сможете поладить."

"Спасибо." Улыбнулся ей Тимофей. "А что насчёт твоего брата?"

Люсия была ошеломлена. Она так сильно была поглощена мыслями о воссоединение со своим отцом, что совсем позабыла о своём брате. Её отношения с братом были полной противоположностью отношениям с отцом.

"Артур" - Люсия сделала паузу и вспоминала отношения брата к ней. "Он какой-то придурок. Разве я тебе не рассказывала о его обиде на меня?"

"Ты говорила мне об этом. Вот поэтому я и беспокоюсь. Будет ли он проблемой?"

"Нет." Люсия покачала головой. "Он, конечно, попытается причинить нам неприятности. С его личностью, он вероятно, оскорбит нас обоих и оспорит наш авторитет. Но я полагаю, что ты сможешь позаботиться об этом?"

Тимофей крепче сжал её руку. "Не волнуйся. Если он посмеет оскорбить тебя в моём присутствии, то у меня не будет другого выбора, кроме как предоставить Принцу возможность намочить свои штаны."

Люсия рассмеялась. "Это было бы потрясающее зрелище."

Несмотря на то, что у Люсии и Тимофей не было причин спешить в Гринвотер, они решили не сбавлять свой темп. Им ещё нужно спланировать свой следующей шаг и решить судьбу города. В итоге они прибыли в город в этот же самый день.

Люсия огляделась вокруг и увидела, что в порту стояли на якоре множество кораблей. Она не была с ними не знакома, потому что эти же самые корабли, стояли в порту Хольма.

Увидев их приближение, из Гринвотера был послан приветственный отряд. Двадцать всадников вышли из ворот и поприветствовали их.

"Король Тимофей" - приветствовал его человек, стоявший впереди всех. "Я Префект Райан Уолт, я являюсь командующим гарнизона Гринвотера."

"Для меня большая честь познакомиться с вами лично, Префект." Тимофей огляделся. "Мы бросились сюда, дабы поддержать вас против калгарианцев. Но, похоже, что они уже ушли. Как жаль, Префект." Он ухмыльнулся и указал большим пальцем на Абрахама. "У Абрахама просто кулаки чесались, чтобы разбить пару калгарианских черепов и посмотреть, правда ли, что заместо крови у них идёт чай."

Префект Райан рассмеялся в ответ на шутку Тимофея. "Нет, Ваше Величество. Они как и мы истекают обычной кровью." Затем он склонил голову. "Я бы хотел лично поблагодарить вас за спасение Гринвотера. Ванадское подкрепление, которое вы послали, спасло этот город."

"Ты ошибаешься, Префект. Я не был тем, кто послал их, и ты благодаришь не того человека." Он указал на Люсию. "Это Принцесса Люсия Ванадиса, моя невеста, и она та которую ты должен благодарить."

Префект Райан повернул голову к Люсии и тут же опустил её. "Мне очень жаль, Ваше Высочество. Прошу меня простить за мою грубость. И спасибо вам что послали нам помощь."

"Всё в порядке, Префект." Люсия улыбнулась - "Кстати, а где сейчас мой отец?"

"Он находится в доме Леди Марии вместе с вашим братом. Я думаю, он не ожидал, что вы приедете сегодня."

Люсия посмотрела на Тимофея. "Тогда давай встретимся с ним."

Солдат, которых привёл с собой Тимофей, отвели в казармы, и с ними остались только стражники. Префект Райан повёл всех к дому Леди Марии. По пути люди из Гринвотера устремлялись к ним навстречу и начинали радостно их приветствовать. Несмотря даже на плачевное состояние города, толпа была полна энтузиазма. Им потребовался почти час, чтобы добраться до виллы Коннелов.

Войдя в виллу, Префект Райан лично проводил Люсию и Тимофей в гостиную. Открыв дверь, она увидела знакомую спину своего отца.

Король Эдмунд весело беседовал с пожилой женщиной. В комнате были и другие люди, в том числе и Артур. Но Люсии не было дела до Артура. Её внимание было полностью сосредоточено на человеке, который сейчас рассказывал старую историю.

(П.п Артур: Я что для вас какая-то шутка?)

"Отец" - позвала Люсия.

Её отец замолчал и повернул к ней голову. "Люсия?" - он выглядел так, словно увидел приведение. "Я так и думал, что ты приедешь..."

Он не договорил и тут же бросился к Люсии. Он крепко обнял её. "Ох, Люсия. Моя милая Люсия. Ты столько всего пережила. Но не волнуйся, я уже здесь. Твой отец с тобой."

Люсия положила свою голову на грудь отца. Она едва сдерживала свои слёзы. "Я так сильно скучала по тебе, Отец."

"Я тоже. Я так волновался, когда ты прислала мне то письмо." - сказал он, гладя её волосы.

Люсия не стала ничего отвечать и просто наслаждалась теплотой от объятий отца. Она соскучилась по нему. Она думала, что больше никогда не увидит его снова. Но теперь он здесь рядом с ней.

Когда они разошлись, Люсия указала на Тимофея. "Отец, это Король Тимофей Кастония."

Король Эдмунд посмотрел на Тимофея и оглядел его с головы до ног. "Ты выглядишь совсем не так, как я себе представлял."

Тимофей подошёл к нему поближе. "А как, по-вашему, я должен был выглядеть?"

"Старше, крупнее и с огромным шрамом на лице, как говорят в слухах" - ответил Король Эдмунд.

"Слухи также говорят, что я могу превращаться в огромного льва, но вот я здесь перед вам, как обычный нормальный человек."

Король Эдмунд сделал паузу, словно размышляя. "А ты пробовал смотреть на полную луну? Говорят, что лунный свет даёт силу оборотням."

"Я пробовал" - ухмыльнулся Тимофей. "И всё, что я тогда получил были комариные укусы."

А потом наступила тишина. Это молчание было нарушено, когда Король Эдмунд начал смеяться. Поначалу это был лёгкий смешок, но потом это переросло в раскатистый смех.

"У него есть чувство юмора" - сказал Король Эдмунд Люсии, всё ещё сдерживая свой смех.

Затем он протянул руку Тимофею. "Я Король Эдмунд Ванадис. Очень приятно с тобой познакомиться."

Тимофей крепко пожал руку Королю Эдмунду и улыбнулся. "Я Король Тимофей Кастония. Мне также очень приятно с вами познакомиться."


cfdiangco_95: Встреча королей 


Переводил: Hachi_chayu

04.11.2020

http://tl.rulate.ru/book/36559/1159657

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку