На лице Ли Цяньсюэ промелькнул холодный взгляд, когда она посмотрела на второй уровень дома. "Твой отец наверху. Я не знаю, кто его спровоцировал, но он сразу пошел в кабинет, не поужинав. С тех пор он никуда не выходил".
Су Пэйчжэнь посмотрела на выражение лица Ли Цяньсюэ, а затем поднялась на лестницу. "Я проверю отца".
Ли Цяньсюэ сначала хотела сказать, что в этом нет необходимости, но в конце концов, она сделала движение рукой, подтверждая слова Су Пэйжэнь. "Давай. Если он пьян, вам не нужно беспокоиться о нем. Просто попросите экономку, чтобы она поручила кому-нибудь отнести его в спальню".
Она почувствовала облегчение от того, что старый мастер Чжан сегодня был приглашен на какое-то мероприятие и его не было дома. Если бы он увидел, как ведет себя Су Чэнхуэй, он бы снова прочитал ему подробную лекцию.
Су Пэйчжэнь отправилась наверх, и как только она толкнула дверь кабинета, то сразу почувствовала запах алкоголя.
От этого запаха Су Пэйчжэнь свела брови. Она посмотрела на Су Чэнхуэя, который сидел за столом в кабинете.
"Отец? Ты в порядке?"
Су Чэнхуэй выпил немного алкоголя, но был трезв. Все эти годы он сдерживал себя и никогда не напивался.
Когда он увидел, что Су Пэйчжэнь вошел в комнату, то на мгновение остолбенел. Он опустил стакан в руке. "Пэйчжэнь, ты вернулся?"
"Да". Су Пэйчжэнь шагнул вперед и взглянул на столешницу. Там стояло несколько пустых бутылок из-под алкогольных напитков. Она была слегка недовольна. "Отец, почему ты так много выпил?"
"Не волнуйся, я не пьян".
Су Чэнхуэй сел прямо и посмотрел на Су Пэйчжэнь. Ее взгляд отличался от мягкого и привлекательного поведения Су Цинсана. Черты лица Су Пэйчжэнь были яркими и красивыми. Она не походила ни на него, ни на свою мать.
Он не знал, как так получилось, но Су Пэйчжэнь действительно походила на свою бабушку. В прошлом красота матери Су Чэнхуэ была хорошо известна.
Черты лица Су Пэйчжэнь были очень похожи на черты лица ее бабушки. Она была очень красива и поразительна.
"Отец, у компании есть какие-нибудь проблемы?"
Су Пэйчжэнь раньше помогала в компании. Однако в этот период времени она переживала из-за того, что ее помолвка с Цю Яньбо была расторгнута. Из-за этого ей пришлось пропустить несколько дней работы.
"Нет никаких проблем. Если есть, я позабочусь об этом".
Су Чэнхуэй сел и посмотрел на Су Пэйчжэнь. Неожиданно он протянул руку, чтобы взять ее за руку. "Пэйчжэнь, ты винишь меня?
"Отец, о чем ты говоришь? За что мне тебя винить?"
Потому что я..." Су Чэнхуэй замолчал на мгновение, а затем внезапно покачал головой. "Я попросил тебя извиниться перед Су Цинсаном. Ты винишь меня за это?"
"Нет, это не твоя вина". Виноваты Су Цинган и Хуо Цзиняо. Они издеваются над нами только потому, что могут. Это уже слишком.
"Хорошо, что ты не винишь меня". Су Чэнхуэй, казалось, вздохнул с облегчением. Он не отпустил руку Су Пэйчжэня. Наоборот, он крепче сжал ее.
"Пэйчжэнь, не волнуйся. В будущем все имущество семьи Су и семьи Ли будет принадлежать тебе".
"Отец, к чему ты клонишь?" Су Пэйчжэнь был явно озадачен словами Су Чэнхуэя. "Есть еще мой младший брат. Ты пьян?"
"Твой младший брат?" Су Чэнхуэй сузил глаза и внезапно замолчал. "Да, я пьян. Иди и отдыхай. Все в порядке".
"Хорошо", - Су Пэйчжэнь продолжала чувствовать, что что-то не так, но, глядя на Су Чэнхуэя, она была уверена, что он просто пьян.
"Отдыхай пораньше, отец. Я пойду в свою комнату".
"Хорошо", - кивнул Су Чэнхуэй. Внезапно он, казалось, что-то вспомнил. "Ах, да, в этот период времени ты..."
"Что это?"
"Нет, ничего". Су Чэнхуэй знал характер своей дочери. Чем больше ее ограничивали в чем-то, тем больше она бунтовала.
Если смотреть на вещи с этой точки зрения, то ему не нужно было пытаться помешать Су Пэйчжэнь искать неприятности с Су Цинсаном. Он полагал, что она будет провоцировать Су Цинсана, если он будет продолжать отговаривать ее от этого.
"Я хотел сказать, что, по моим наблюдениям, в последнее время у вас не самое лучшее настроение. Если ты чувствуешь, что пребывание в стране тебя расстраивает, просто отправляйся за границу, чтобы повеселиться. Париж, Милан, Нью-Йорк... выбирай. Я все для вас организую".
http://tl.rulate.ru/book/36344/2082581
Готово:
Использование: