Готовый перевод Approximating the Distance between Two People (Hyouka, vol.5) / Сближение двух (Хёка, Том 5): 5.2. Настоящее: 18.6 км; впереди: 1.4 км

5.2. Настоящее: 18.6 км; впереди: 1.4 км

 

- Эта дорога ведет в Старшую школу Камияма, да?

Не удивительно, что она чувствовала себя неловко, все-таки мы шли по незнакомому ей переулку.

- Она выведет нас к трассе прямо перед Храмом Арекуса. Здесь можно хорошо срезать.

- Срезать, вот как…

Судя по всему, она все еще беспокоилась из-за того, что мы сошли с маршрута. Я слышал, как она пробормотала:

- Кажется, ты делаешь все, что вздумается, Ореки-семпай.

Не сказал бы. Если бы мне нужно было пробежать весь маршрут, то я так бы и сделал. Сейчас же у меня не было других вариантов, поэтому пришлось поступить подобным образом.

Нас было двое. И у нас больше не было необходимости бежать.

Мы шли друг за другом.

- О, кошка, - услышал я Охинату. Обернувшись, я, конечно же, увидел кошку. Она сидела на деревянном заборе и была полосатой, как тигр.

- Семпай, ты не любишь животных, да?

- Не знаю. Почему ты так решила?

- Потому что животные – та еще морока. А ты, семпай, кажется, не любишь вещи, с которыми приходится повозиться.

Она была совершенно права. Но вместе с тем я никогда не относил себя к тем, кто не любит животных. Хотя и особой привязанности к ним за собой не замечал.

- Не слишком ли много догадок?

- Возможно… - Ее голос стал заметно тише. – Это типичная я. Всегда слишком много рассуждаю.

- Например.

- Я думаю, что ты покрываешь Читанду-семпай и врешь о том, что она ничего не знает. Если всё так, то как ты смог об этом узнать?

Во время этого Кубка Хошигая я много думал об Охинате…

- Легко. Если хорошенько подумать, то можно многое понять.

- Неужели?

Я заверил ее, что так оно и есть, и она вздохнула:

- Я вообще не говорила, что причиной моего ухода стала Читанда-семпай.

- Ты не говорила этого прямо. Но сказала Ибаре, что «Читанда похожа на бодхисатву».

- Разве это не комплимент?

Если это действительно так, то зачем опускать голову так низко?

- «Если кто-то выглядит как бодхисатва, то сердце его как у якши», верно?

Охината мельком глянула на меня и ухмыльнулась.

- Мне стоило большого труда притвориться, что я ничего подобного не знаю. Так что не мог бы ты просто последовать моему примеру?

- Ко второму году обучения в старшей школе успеваешь узнать кучу всего. Если ты не хотела, чтобы мы поняли, стоило придумать что-нибудь посложнее.

- Что-то русское?

- Что-то русское.

Под ноги Охинате попал небольшой камешек. Она пнула его и тихо вздохнула:

- Кажется, ты меня раскусил. Если Читанда-семпай на самом деле ничего тебе не говорила, то, может, ты расскажешь мне, семпай? В чем я не права?

- Дело не в том, что ты не права.

- Это была просто фигура речи.

Вывод, к которому я пришел, основывался лишь на том, что я помнил о поведении Охинаты; от Читанды я ничего не слышал. Если я не расскажу ей свою цепочку рассуждений, то она вряд ли станет слушать меня. Кажется, ничего не поделаешь, хоть и разложить все по полочкам будет довольно трудно.

- С чего же начать?

- Может, с нашей первой встречи?

Конечно, так было бы проще всего…

- Очень долго рассказывать. Думаю, можно немного сократить.

- Ничего страшного. В конце концов… - Она сделала паузу, подбирая слова, а потом на ее лице появилась неуверенная улыбка, полная самоиронии. – В конце концов, мы чисто случайно отклонились от правильного пути.

Подумать только! Она собралась зачернить наше доброе имя! Я же уже сказал ей, что позже мы вернемся к остальным ученикам…

Тем не менее, она была права, мы действительно приостановили для себя школьное мероприятие. В переулке, залитом полуденным солнцем, не было ни следа чьего-либо присутствия. Даже кошка, которая была здесь раньше, казалось, просто растворилась в тишине. От деревянных заборов отражался только звук наших шагов и голосов.

- Что ж, тогда я начну с самого начала, с Фестиваля Рекрутинга.

Охината уставилась на меня. Это немного сбило с толку, но я решил продолжить:

-  В день Фестиваля Рекрутинга ты случайно услышала нашу с Читандой малозначительную болтовню. Если так подумать, то ты остановилась в очень неприметном месте.

- Она не была малозначительной. Вообще-то вы тогда могли спасти чью-то жизнь.

Да, думаю, это был действительно серьезный случай пищевого отравления. До этого момента я не придавал разговору, произошедшему тогда за столом, особого внимания. Впрочем, сейчас не время думать об этом.

- На самом деле тогда самую главную зацепку дала ты.

- Правда? Я?  - Она указала на себя. – И что же я сказала?

- Я не помню точной формулировки, но там было что-то типа «люди, которые не носят бейджики, не внушают доверия». Именно благодаря этим словам мы смогли понять, чего именно не хватало Клубу Кондитеров.

Взгляд Охинаты говорил о том, что этот факт пришелся ей по душе.

- Да, кажется, я и правда говорила что-то подобное.

Не прошло и двух месяцев, а мне казалось, что все это было целую вечность назад. Воспоминание, которое раньше было заперто в моей памяти, каким-то образом вырвалось наружу и напомнило мне о спокойных улыбках, которыми Читанда и Охината обменялись в тот день.

- Но меня больше заинтересовало то, что ты сказала немного раньше. Кажется, там было что-то такое. – Я перевел дух. – «Мне так друг сказал, но…»

- …У тебя отличная память.

- Когда я только услышал это, то подумал, что ты, скорей всего, просто решила так выразить свое мнение.

Во время марафона я спросил Сатоши, что бы он подумал, скажи я ему: «Мне так друг сказал, но знаешь, несправедливо, что членам Комитета по Общим вопросам не приходится проходить процедуру выборов». Тогда Сатоши ответил: «Так вот что ты на самом деле думаешь! Мне очень грустно услышать нечто подобное». Я счел его ответ показательным.

- Когда людям трудно что-то сказать кому-то, они часто используют фразы типа «я слышал от кого-то» или «ходят слухи», или «я только что услышал, что…». В общем, придумывают какую-то третью сторону, пытаясь смягчить то, что хотят сказать. «Это не я сказал, и я вообще в это не верю, но существует такое мнение…». Просто один из способов подойти к разговору окольным путем.

- Окольным путем…что за обтекаемое выражение? – Охината горько усмехнулась. – Называй вещи своими именами. Это трусость.

- Я не настолько дерзок, чтобы так сильно выражаться в чей-то адрес.

Переулок все тянулся вперед. Краем глаза я заметил какое-то движение, но это оказалось просто развешенное для сушки белье на чьей-то веранде, которое колыхалось на ветру.

Неужели Охината использовала подобный способ в разговоре с нами? До определенного момента я так и думал, однако…

- В нашем случае речь об окольных путях не идет.

Ответа не последовало.

- «Мне так друг сказал». Этот «друг» не был воображаемой третьей стороной, а, скорее всего, действительно существует. Не могу сказать за каждый раз, когда ты упоминала своего друга, но некоторые из твоих фраз действительно были словами твоего настоящего «друга».

Ничего не подтверждая и не отрицая, Охината продолжала смотреть на меня с невероятно спокойным выражением лица.

- Почему ты так думаешь?

- Твои действия не соответствовали словам твоего «друга». Произошло кое-что, чего не должно было произойти, если бы ты просто использовала этого «друга» как предлог для выражения собственного мнения.

- Быть не может… не было ничего подобного, - пожаловалась она, уставившись на свои ботинки.

- В последнее воскресенье апреля, начиная с двух часов пополудни.

- Ничего такого не помню. Но раз ты так уверен, то могу предположить, что это произошло в твой день рождения.

- Совершенно верно. Позволь еще раз поблагодарить тебя за то, что отпраздновала это событие вместе со мной.

- Я очень рада, что тебе все понравилось.

Даже пока мы обменивались этими любезностями, неловкое напряжение между нами не ослабевало. Не сказал бы, что обстановка была накалена до предела, но я все же решил действовать осторожно.

- Если мне не изменяет память, в тот день я предложил заказать пиццу. На пятерых было бы в самый раз, но мы так ничего и не заказали. Помнишь почему?

Она подняла голову и немедля ответила:

- Помню. Потому что Ибара-семпай не любит сыр.

Я кивнул.

- Правильно… Кстати, ты знала, что не смотря на то, что Ибара утверждает, будто бы ей совсем не нравится сыр, она, кажется, неплохо относится к чизкейкам?

- О, да?

Я выдавил из себя легкую улыбку.

- Я ел его с ней однажды.

Она никак не отреагировала на мое замечание. Хоть мы с Ибарой и были не в лучших отношениях, но знали друг друга больше десяти лет. Мы пересекались множество раз, и в одну из наших встреч она как раз и ела чизкейк.

- Помнишь, что ты сказала в тот момент?

Охината слегка кивнула.

- Кажется, я спросила: «Ты тоже не любишь сыр?» или что-то в этом духе. «Гнилые мандарины и испорченное молоко следует выбрасывать».

Конечно, любой продукт можно любить или не любить. Но тогда эта фраза прозвучала крайне неуместно. Опустим, интересней другое.

- Ты забыла добавить «Друг как-то сказал мне…»

- Вот как.

Я был уверен, что она помнит, просто решила прикинуться дурочкой.

- У тебя превосходная память. Неожиданно, но ты способен цепляться к мелочам, семпай.

- Ты же помнишь, что Ибара не любит сыр. Я тоже стараюсь помнить о том, что людям лучше не предлагать. Будет крайне неловко, если после подобного разговора ты порекомендуешь человеку то, что ему не нравится или нельзя.

- …Неужели?  - она почесала щеку и смущенно улыбнулась.

Переулок огибал старый дом со стенами, обшитыми листовым железом[1]. На одну из стен попадали капли воды из водосточного желоба, и звук, производимый ими, приятно ложился на слух.

- Я подумал, что ты тоже не можешь есть сыр. Ведь «Друг как-то сказал мне…» могло предварять твои мысли. Вот почему, когда мы оказались в кафе, я подумал, что что-то не складывается.

После этого момента, Охината, кажется, смогла самостоятельно собрать всю картину воедино.

- Понятно, вот как все было. Я идиотка.

- Я был уверен, что ты закажешь обычные сливки, и очень удивился, когда ты этого не сделала.

В кофейне двоюродного брата Охинаты нам предложили сконы, а также джем и крем на выбор. Было два вида джема, взбитые сливки и крем с маскарпоне.

Я много чего забыл, но две вещи помнил точно: к ужасу хозяина кофейни, все мы остановились на разном сочетании джема и крема, а Охината, сказавшая, что «Гнилые мандарины и испорченное молоко следует выбрасывать», выбрала крем на основе сыра.

- Тогда я все и понял. Хотя, если бы я сразу же воспринимал твои слова такими, какие они есть, то это случилось бы гораздо раньше.

Охината с самого начала говорила: «Мне так друг сказал…». Следовало просто принять это как данность, а не накручивать всевозможные сложные теории.

- У тебя есть друг, и, в отличие от тебя, он не любит сыр.

Охината прикусила губу и ничего не ответила.

Она даже не сказала очевидное: «Конечно же у меня есть друзья, и что с того?».

Ее молчание говорило о многом. У Охинаты был друг, и она не хотела, чтобы кто-нибудь о нем знал.

 

 

Переулок был довольно извилистым и в паре мест сужался до такой степени, что два человека уже не могли на нем разойтись. К своему удивлению, я увидел прикрепленную к стене одного из домов табличку с названием этого района. Это означало, что даже эта узкая дорожка была отмечена в городском реестре как полноценная улица. Я молча аплодировал себе за то, что зашел так далеко. В этот момент сзади раздался голос Охинаты:

- Это вообще нормальная улица? Знаешь, все это как-то подозрительно, - она сказала это в шутливой манере, но в ее голосе не было обычной игривой беззаботности.

- Что ты планируешь делать, если окажется, что я лгу?

- Что ты планируешь делать?

- Ну, я не вру, так что понятия не имею.

Продолжать эту напряженную светскую беседу было невозможно. Мы дошли до конца глухого переулка, осторожно перешагнули через цветочный горшок, стоявший посреди дорожки, и вышли на улицу чуть пошире. Наконец-то можно выдохнуть.

Мы оказались на середине пологого склона. Охината посмотрела направо, затем налево, после чего пробормотала:

- Где мы?

Я не знал к каким местам в этом районе привязать нас, чтобы она поняла, поэтому решил пока просто скрыть этот факт.

- Скоро узнаешь.

Мы начали спускаться с холма. Охината шла рядом со мной.

Не было никаких сомнений в том, что в нашем предыдущем разговоре Охината указала на то, что у нее действительно есть друг, и что она действительно упоминала его в разговорах с нами. Однако мне было известно об этом друге и кое-что ещё.

- Кстати, этот твой «друг» из той же средней школы, что и ты. Он, конечно, мог бы оказаться другом с подговительных курсов, но, скорей всего, он перевелся в твою среднюю школу классе в третьем, а после не смог поступить вместе с тобой в Старшую школу Камияма.

Услышав мои слова, Охината в гневе подняла брови. Ее взгляд явно был полон подозрения. Повторять то, что я только сказал, было не нужно.

- Читанда мне ничего не говорила.

- Но ты не можешь так много знать…

- Ты сама сказала, что в старшей школе у тебя нет ни одного друга. Я почти уверен, что, когда мы шли домой вместе с Сатоши, ты сказал именно это. Если в старшей школе у тебя друзей нет, значит твой «друг» связан со средней школой.

В тот дождливый день мы с Сатоши встретили Охинату у школьных ворот. Тогда она сказала нам: «У меня пока нет друзей», и мы пошли домой втроем. Я точно помню, что подумал тогда: «Неужели? Ты кажешься довольно общительной…».

- Тогда… - начала она что-то говорить, но сразу же замолчала.

- Однако ты не имела в виду, что у тебя вообще нет никого, с кем бы ты могла поговорить по душам. Похоже, ты в хороших отношениях со многими людьми в вашем классе, и все же ты не называешь их друзьями.

Я дал ей время, чтобы она могла что-то сказать. Но она молчала.

Если она продолжит молчать даже когда я ее так провоцирую, то в какой-то момент ее терпение лопнет. Но сейчас мои слова ее, кажется, очень сильно расстроили.

Я, будучи ее семпаем, хотел проследить за ее чувствами и мыслями и проанализировать эту девушку, с которой так естественно общался вчера. По сути, я собирался сказать ей: "Вот кто ты такая", но в итоге остановился, осознав всю серьезность своих действий по отношению к ней. Тем не менее нужно было продолжать.

- Думаю, мы оба хорошо помним вчерашний день. Мы поболтали в коридоре, потом пошли в клубную комнату. Наша беседа была довольно содержательной, но мне запомнилось то, что ты учишься в одном классе с младшей сестрой Сатоши.

Охината в общих чертах знала о том, что произошло между Ибарой и Сатоши, и знала, что он провинился перед ней. По всей видимости, она услышала об этом от его младшей сестры.

- Сестра Сатоши кажется мне довольно специфичным человеком, но, очевидно, что ты так не думаешь. К тому же было бы странно, если бы она стала рассказывать о романтических увлечениях своего брата кому-то, с кем не была близка. Если ты на самом деле узнала о проблемах Сатоши от его сестры, то между вами должна быть достаточно крепкая дружба, которая допускает подобные разговоры. Кроме того, ты, кажется, говорила, что вы с ней вместе обедаете. Но, несмотря на это, ты все еще не называешь ее своим другом. Ты продолжаешь использовать по отношению к ней слово «одноклассница».

Навстречу нам поднимался грузовик. Дорога становилась шире, но я все равно шагнул вперед Охинаты, чтобы в случае необходимости мы смогли встать друг за другом. Солнце светило нам в лицо. Я время от времени пользовался этим проходом, но не знал, что этот склон обращен на юг.

После того, как грузовик проехал мимо, обдав нас запахом выхлопных газов, я снова поравнялся с Охинатой, и мы пошли дальше.

- «Благодаря одному знакомству весь прошедший год я оказывался втянут то в одну неприятность, то в другую. Я задумался об этом и кое-что понял. Ситуация всегда требовала, чтобы я во всем разбирался. Сатоши сказал, что мне досталась "роль детектива", но мне это совсем не понравилось. Мне было как-то неловко, и я не хотел, чтобы ко мне обращались подобным образом.

Это был просто акт нежелания, который, в свою очередь, возник из моего эгоистичного желания, и не был больше ничем обоснован. Кажется, ты делаешь то же самое, не так ли? Ты не разбрасываешься словом «друг» направо и налево. Пока еще не прошло и двух месяцев с тех пор, как вы поступили в старшую школу. И хотя ты ведешь с ней задушевные беседы, и обедаете вы тоже вместе, ты все еще не можешь найти в себе силы, чтобы назвать сестру Сатоши другом. Я прав?»

Мне давным-давно следовало понять, как высоко Охината ценит это слово. В тот дождливый день она сама сказала нам о том, что оно ей дороже всего. Но все снова вышло как вышло. Потому что я тогда не принял ее слова за чистую монету.

Охината открыла рот. С ее губ сорвалось тихое «я...».

Но продолжать она не спешила.

Она сдержалась, сделав вид, что вздохнула. Проблема еще не была решена.

- «В таком случае, что же это за человек, которого ты называешь своим «другом»? Единственное, в чем можно быть уверенным, так это в том, что этот человек не ходит в Старшую школу Камияма.

Что ж, подобное неизбежно. Когда я окончил среднюю школу, мне пришлось распрощаться с некоторыми людьми, с которыми я был в хороших отношениях. Сатоши, пожалуй, оказался единственным человеком, который остался со мной».

Сказать то я это сказал, но вот вспомнить хоть кого-то, кроме Сатоши, так и не смог.

Может быть, это был тот случай, когда изредка пересекаешься с человеком, а потом вы быстро забываете друг друга? Или я и впрямь несколько холоден сердцем?

 

 

Внезапно до меня донесся аромат мисо-супа. Под ногами же я обнаружил лужицу воды – кажется, кто-то из жителей что-то сюда смыл. Большая часть лужи уже высохла под воздействием яркого весеннего солнца. Я не подозревал, что до полудня здесь бывает так тихо. Я предполагал, что по дороге мы можем встретить парочку местных жителей, и даже подготовил отговорки на случай, если они начнут нас расспрашивать, но до сих пор нам не попался ни один человек. Немного странно, что мы постоянно натыкаемся на следы человеческой деятельности, но ни разу никого не видели. Впрочем, будь по-другому, нам бы не удалось прогуляться по городу в разгар учебного дня.

- «Читанда рассказала мне только то, о чем вы говорили вчера после занятий в клубной комнате, - продолжил я, будто разговаривая сам с собой. – Вы говорили про Ибару. О том, как она ушла из Клуба Манги. Читанда поддерживает ее решение. Возможно, она даже подтолкнула ее к этому. Я не знаю позиции обеих сторон этого вопроса, поэтому не могу сказать, согласен я с ней или нет. Но точно знаю, что после ухода Ибара стала спокойнее. Возможно, это того стоило.

Кстати, вчера у тебя был такой вид, будто ты готовишься к тому, чтобы попытаться что-то уладить. Чтобы что-то прояснить и избавиться от чувства постоянной неуверенности, ты решила уточнить кое-что у Читанды. Это было связано с Ибарой? Ты спорила с Читандой из-за того, что она поддерживает решение Ибары, потому что не хотела, чтобы она покидала Клуб Манги?»

Конечно же, все было не так. Охината очень быстро подтвердила мою догадку:

- Все не так.

- «Если разговор был настолько серьезен для тебя, что ты к нему заранее готовилась, то мне трудно поверить, что ты могла начать его сразу, как вошла в кабинет. Мне показалось, что ты просто зацепилась за эту тему, чтобы скрыть свои истинные намерения.

Поэтому я попытался покопаться в прошлом. И вспомнил, что в какой-то момент ты ни с того ни с сего задала ей один вопрос. Это произошло в кофейне твоей двоюродного брата. Ты сказала что-то вроде: «У Читанды широкое лицо, тогда, возможно она знает кого-то там?». Читанда ответила, что этот человек учится в первом классе Старшей школы Камияма».

- Агава. Сачи Агава. Класс 1-А.

- Понятия не имею, кто это. Но ты оценивала широту связей Читанды по одному ничем не примечательному человеку.

- Ты, Ореки-семпай, должен знать, кто такая Агава.

- Читанда сказала мне то же самое. В этом году она зачитывала клятву от лица учеников на Вступительной церемонии. Но этих знаний недостаточно для того, что бы утверждать, что ты знаешь этого человека.

- Я не это имею в виду.

Я остановился и повернулся к Охинате лицом.

- Если ты говоришь, что я должен ее знать, значит, она училась в Средней школе Кабурая?

- Да.

Если она из Кабурая, то нет ничего удивительного в том, что Охината знала её. Другое дело, что я, в отличии от Читанды, не запоминаю лиц и имен одноклассников, с которыми меня ничего не связывает. Только я успел подумать об этом, как Охината заговорила, в ее голосе явно слышался упрек:

- Она была президентом Комитете Здравоохранения. Ты серьезно её не помнишь?

-… Вот оно как.

Конечно, во второй половине третьего года обучения в Средней школе Кабурая большинством голосов я был выбран членом Комитета Здравоохранения. Поскольку из-за подготовки к экзаменам третьеклассники не могли занимать управляющую должность в Комитете, президентом был выбран ученик второго года обучения. Кажется, ее и вправду звали как-то так.

Однако узнав это, я понял кое-что ещё.

- Понятно. Если дело обстоит так, то, несомненно, задавая вопрос Читанде, ты хотела подтвердить то, что ее связи настолько обширны, что она сможет безошибочно назвать ученика Средней школы Кабурая, хотя сама являлась ученицей Средней школы Инджи. То, что она знала её, стало для тебя шоком.

Скорей всего, Охината ожидала, что Читанда скажет: «Не знаю». То, что ожидания не подтвердились, ошарашило её. Наверное, слово «ожидание» не очень подходит к ситуации. Возможно, лучше назвать это надеждой. Хоть Охината и понимала, что у Читанды сложился большой круг общения, она надеялась, что не до такой степени.

- Сатоши неправильно сформулировал свои мысли. Его слова прозвучали так, будто Читанда знает всех, кто живет в этом городе. Но я должен еще раз сказать тебе, чтобы ты поняла: Читанда не знает об Агаве ничего, кроме того факта, что та выступала от лица учеников на приветственной церемонии.

Я уже успел привыкнуть к тому, что Сатоши любит все утрировать. Вот почему я всегда делил его слова на два. Однако Охината, которая впервые столкнулась с его пространными речами, вполне могла принять все за чистую монету.

Тем не менее Охината слегка покачала головой:

- Удивительно. Я сейчас не о Фукубе-семпае. Разве Читанда не знает и твоих друзей? Она попросила у одного из них альбом Средней школы Кабурая. Она даже знала о том, что Фукубе-семпай, учась в средней школе, пел в комнате радиовещания.

- Тебя действительно беспокоит, что Читанда может знать твоего «друга»?

Ответа не последовало.

Это означало только одно – Охината все ещё что-то скрывала.

Этот “друг” был для нее кем-то особенным. Несмотря на то, что он повлиял на нее настолько, что она даже заимствовала его фразы, Охината не хотела, чтобы кто-то еще знал о нем. И тут появляется Читанда, которая знает все о нашем с Сатоши прошлом, да к тому же, судя по словам Сатоши, который мастерски все преувеличил, обладает космическими знаниями о каждом жителе этого города.

- Я должен был еще тогда понять, что ты побаиваешься Читанды.

- Еще тогда?

- Ты не помнишь? - Хоть я так и сказал, но и сам не мог вспомнить, когда же это произошло. Я оживил в голове все имеющиеся воспоминания и продолжил: - Мы тогда говорили о том, что Ибара остра на язык, но не возможно представить ситуацию, в которой она нападает на Читанду. Ты тогда сказала, что, возможно, это потому, что Читанда знает все слабости Ибары. Но это прозвучало так нелепо, что никто не придал этому значения. Размышляя о том, почему ты могла вообразить что-то подобное, я, наконец-то, понял в чем дело.

Это произошло потому, что она боялась, что Читанда знает и о её слабостях.

- Ты была осторожна только рядом с Читандой. Хотя если рассуждать рационально, то о твой подруге скорее должен знать я, а не Читанда. Все же мы с тобой ходили в одну среднюю школу.

- Ах, вот почему… - Голос Охинаты был полон разочарования. – Вот почему ты сказал, что она перевелась в Кабурая на третьем году обучения.

- Верно. Если она училась в Средней школе Кабурая, но мы никак не могли её знать, то она, должно быть, перевелась тогда, когда нас там уже не было. Тот факт, что ты вела себя расслабленно в нашем с Сатоши присутствии, только подтверждает это. Ты боялась только Читанды.

Прежде чем я осознал, с моих губ сорвался тихий вздох. Как будто испугавшись одного этого вздоха, она напряглась. Я не мог разглядеть в ней ни следа той первоклассницы с победным настроем, которую знал до этого.

- «Разбираясь в происходящем, я выдвинул гипотезу, что всё это как-то связано с тем разговором в клубной комнате. Читанда говорила об Ибаре. В ее словах не было ни подтекста, ни скрытого умысла. Она просто говорила об Ибаре.

Но тебе её слова слышались по-другому. Ты висела на дверной раме, думая, что тебе необходимо пролить свет на то, сколько на самом деле знает Читанда. Набравшись достаточно решимости ты завела с ней разговор, который должен был подтвердить твои подозрения. Возможно, это была своего рода метафора».

Если вы не доверяете кому-то, то в итоге этот человек может показаться вам монстром.

Так что вполне вероятно, что Охината действительно считал Читанду якшей.

Если так, то все встает на свои места.

- То, что она сказала тебе вчера, можно свести к следующему: у Ибары не было перспектив в Клубе Манги. Думая о безопасности Ибары, Читанда считала, что решение ее подруги уйти из клуба было правильным. На ее заявление ты сказала: «Разве можно вот так вот от всего отказаться?». Странно, что ты выбрала слово "отказаться". Было бы правильней сказать, что другие члены Клуба Манги выжили её. Тогда почему же ты вдруг выбрала именно это слово? – Я перевел дыхание. – Возможно, я в чем-то ошибся, но не показалось ли тебе, что в том разговоре Читанда пыталась убедить тебя отказаться от твоего «друга»?

Охината посмотрела на меня исподлобья:

- Как ты можешь утверждать, что она имела в виду не это?

Я видел, что она сама не верит в то, что говорит. Ни один человек, чей голос звучал так слабо и хрипло, не мог подумать о чем-то подобном.

- …Эй. Как ты думаешь, что думает Читанда о причине твоего ухода?

В ее глазах отразилось замешательство, но она ничего не ответила.

- Она думает, что ты разозлилась на нее и захотела уйти из клуба из-за того, что она без спроса прикоснулась к твоему мобильному телефону.

- Что?

- Как тебе такое? Она, обычная второклассница, была на грани срыва, когда говорила мне, что искренне считает, что все произошло из-за этого. Эта девушка сказала мне, что собирается подойти к тебе после финиша, чтобы извиниться за то, что вчера дотронулась до твоего телефона.

Глаза Охинаты расширились, а на губах как будто бы застыла улыбка. Однако из ее горла вырвалось лишь нечто, похожее на странный сдавленный всхлип.

Охината опустила голову. Ее плечи затряслись.

Они дрожали, потому что она беззвучно смеялась; вот во что мне хотелось верить.

 

 


[1] Имеется в виду декоративный профнастил для стен.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/3630/4217118

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь