Читать 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 246: Настоящий Враг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 246: Настоящий Враг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сразу после того, как Чжан Хэн и Карина покинули поместье Хейман, они встретились с Билли и остальными, чтобы разработать и согласовать дальнейшие действия после получения писем от Лаэри, включая сотрудничество с Юджином. Они должны были как можно скорее распространить новости внутри Альянса черных торговцев, чтобы получить их поддержку при этом позиция Рэймонда будет иметь решающее значение.

Как номинальный президент Альянса черных торговцев и самый авторитетный торговец на черном рынке, каждый его шаг оказывает значительное влияние на всех остальных торговцев на черном рынке в Нассау.

Однако нелегко будет убедить Рэймонда решиться разобраться с Малькольмом. В конце концов, Рэймонд был слишком стар, чтобы заниматься управленческой работой в Альянсе. Без Малькольма Альянс черных торговцев, скорее всего, не сможет продолжать функционировать.

Но хорошая новость заключалась в том, что в отличие от Малькольма, Рэймонд не так амбициозен. Он никогда не был враждебно настроен к Карине или к ее бизнесу по скупке добычи. На данный момент у Чжан Хэна было два козыря в рукаве. Одним из них была дружба между Рэймондом и Нормандом. Почти весь остров знал, что Рэймонд – оставался до конца единственным сторонником Норманда, когда последний переживал самые тяжелые времена. Если бы сейчас вскрылись факты ложного обвинения Норманда Малькольмом, то Рэймонд вряд ли бы сидел, сложа руки.

Вторая козырная карта в руках Чжан Хэна была в том, что Малькольм тайно финансировал политического оппонента зятя Рэймонда. Кроме того, у этих двоих и до этого имелись разногласия, поэтому существовала большая вероятность того, что Чжан Хэн сможет склонить Рэймонда на свою сторону.

……………

К тому времени, когда обсуждение закончилось, уже почти рассвело.

Карина вернулась домой, где привела себя в порядок и приготовилась немного вздремнуть, чтобы восстановить силы. Но не успела она прилечь, как у дверей ее дома остановилась карета.

Она услышала стук в дверь и последовавшую за этим суматоху внизу. Карине оставалось только снова одеться и спуститься вниз.

Она видела, как два новых охранника, которых она наняла месяц назад, вытащили короткие мушкеты. Они противостояли людям за дверью, и ожесточенное столкновение казалось неминуемым.

“Твои люди, кажется, не очень гостеприимны”, — заговорил посетитель, снимая с рук черные перчатки.

Лицо Карины внезапно изменилось при виде мужчины, стоящего в дверях: Как ты смеешь появляться здесь после всего, что ты со мной сделал. Я должна приказать им застрелить тебя прямо сейчас!”

“Тогда почему ты не отдаешь приказ?”

При этих словах Карина потеряла дар речи.

“Похоже, ты все еще рассуждаешь здраво. Ты же знаешь, что больше не сможешь оставаться на острове, если убьешь меня. Хорошо. Мне нравится иметь дело с рациональными людьми”. Посетитель равнодушно заявил: “Поскольку ты не собираешься приказывать стрелять в меня, может тогда пригласишь меня войти?”

Карине всё это крайне не нравилось. Как и в прошлый раз в кафе она была полностью подавлена другой стороной. Сейчас Малькольм абсолютно владел ситуацию, и ей было трудно оспорить то, что он говорил.

На данный момент, им совершенно не о чем было разговаривать. После сегодняшнего вечера определится победитель. Но сама Карина, по неизвестным ей причинам, наконец, уступила его просьбе.

Малькольм вошел в дом со спокойным выражением лица, таким же естественным, как будто он возвратился в своё собственное поместье, в то время как двое охранников Карины следили за каждым его шагом. Поколебавшись немного, она приказала им выйти.

В комнате остались только Карина и Малькольм.

Последний пододвинул стул, сел и прямо заявил: “Я хочу предложить перемирие между нами”.

“Но почему? Это потому, что ты больше не можешь держаться?” — усмехнулась деловая женщина.

Малькольм на удивление не возразил: “Я должен признать, что совершил ряд ошибок. Когда капитан Сэм и остальные отправились грабить испанский корабль с сокровищами, я подумал о двух вариантах исхода этого мероприятия. Первый - они успешно получат 5000 фунтов золота и разделят их поровну. Второе - они не смогут победить испанский корабль с сокровищами и вынуждены будут отступить в Нассау. В любом случае ни один из этих вариантов не решал проблему, с которой ты столкнулась. Однако единственное, о чём я не подумал, так это о том, что «Галка» сможет взять больше половины золота, а появление военно-морского флота стало фактором неожиданности. Но неужели ты думаешь, что эти непредвиденные обстоятельства могли заставить такого опытного человека, как я, проиграть эту игру?”

“А разве нет?”

“Если бы мой план был бы выполнен до конца, ты бы не смогла продержаться до возвращения «Галки»”, — спокойно заявил Малькольм.

“Оказывается, единственное, что осталось в арсенале Альянса черных торговцев – это дешевые способы по запугиванию людей?”

Ты даже понятия не имеешь, кто твой настоящий враг, не так ли?” — Малькольм положил перчатки на обеденный стол и откинулся на спинку стула.

“Нет. Мне все совершенно ясно в этом вопросе”, — усмехнулась Карина. “Это ты приказал пиратам ограбить моё торговое судно, ты позволил этому ублюдку Уилтону унижать меня и угрожать мне, убивая мой экипаж, ты внедрил крота в моё окружение. Весь Альянс черных торговцев блокировал мою деятельность, запугивал меня из-за моей неопытности, соблазнял меня чрезмерно расширить мой бизнес…”

“Все это обычная тактика делового соперничества! Ты делала то же самое и со мной, не так ли? Все это время ты отбирала у меня капитанов, постоянно создавая мне этим проблемы. Я думал, ты наслаждаешься процессом?”

“Наслаждаться?!” – ухмыльнулась Карина. “Ты использовал подлую тактику, чтобы посадить моего отца в тюрьму и разрушить мою семью, мою жизнь. А теперь ты говоришь мне, что мы не должны быть больше врагами?! Это просто самая смешная шутка, которую я когда-либо слышала в своей жизни”.

“Наконец-то, я понял, откуда исходит твой гнев”, — Малькольм приподнял бровь и, помолчав немного, продолжил: “А что, если я скажу тебе, что не имею никакого отношения к заключению твоего отца в тюрьму? Что бы ты тогда мне сказала?”

“О, мистер Малькольм, у меня осталась крупица уважения к тебе как к противнику, пожалуйста, не дай этой крупице уважения исчезнуть”.

“К сожалению, я не шучу”, — покачал головой Малькольм. “Я всегда очень уважал твоего отца, хотя у нас оказались разные взгляды на вещи, и я, как его противник, безжалостно одолел бы его и выгнал бы из Нассау, но я бы не стал использовать такие гнусные методы, чтобы устранить его. Как только он оказался в тюрьме, я обратился к своей семье за помощью в расследовании этого дела. К сожалению, трудно найти доказательства в таких делах, но, в конце концов, мне удалось найти способ заставить их связаться с лордом Слотером. Они пригласили его на обед, а также подарили ему две коробки первоклассного фарфора, а взамен он, наконец, заговорил и рассказал, кто попросил его подставить твоего отца”.

“И кто же это?”

“Ты не поверишь тому, что я сейчас скажу. У него были хорошие отношения с твоим отцом. Нет, у него хорошие отношения со всеми торговцами черного рынка на острове. Это Рэймонд, нынешний президент Альянса черных торговцев. Это не первый раз, когда он делает нечто подобное. Не знаю, слышала ли ты о человеке по имени Норманд? Он тоже когда-то был близким другом Рэймонда. Распад первого Альянса черных торговцев и имя Рэймонда неразрывно связаны между собой!”

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1805926

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Это как то уж слишком круто завернули
Развернуть
#
Соглы, в этой работе у меня часто возникает чувтсво, будто неожиданные повороты происходят, чисто для неожиданости.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку