Он не знал, заставляла ли семья Му в последнее время Му Цин ходить на свидания вслепую. Му Вэньшэн отказался от него и, вероятно, даже не заботился о его браке.
Му Цин все еще общался с этой лисицей? Женится ли он на ней?
У Чжао Аньань было много вопросов, но никто не мог ей на них ответить. Она чувствовала себя такой задушенной.
Чжэн Цзин прятался в стороне. Видя, как Чжао Анань ходит взад-вперед по дорожке, ведущей к квартире Му Цина, он очень устал за нее.
Эта девушка была такой упрямой. Почему она не согласилась выйти замуж за Му Цина? Было очевидно, что Му Цин ей очень нравится, она ходила внизу, но отказывалась подниматься.
Разве она не делала все очень чисто? Его характер был беззаботным, как у мальчишки. Когда он успел стать таким несмышленышем?
Прождав более получаса, Чжао Аньань наконец поднялся наверх. Чжэн Цзин вздохнул с облегчением.
Если бы так продолжалось и дальше, ему пришлось бы нести Чжао Ананя в дом Му Цин.
Чжао Аньян вошла в квартиру и нажала на кнопку 11-го этажа. По мере того, как лифт поднимался вверх, ее сердце стало биться быстрее.
Выйдя из лифта, Чжао Аньян встала перед дверью и приложила ухо к противоугонной двери. Изнутри она ничего не услышала. Она стиснула зубы и достала ключ. Она осторожно открыла дверь самым мягким движением, которое когда-либо делала.
Дверь открылась со щелчком.
Чжао Аньань много раз бывала у Му Цина, но никогда не слышала, чтобы дверь открывалась так громко.
Как обычно, она осторожно толкнула дверь, открыв лишь небольшую щель, и заглянула внутрь.
Через некоторое время Му Цин все еще не было в комнате.
Чжао Аньян стала смелее. Она положила ключ обратно в сумку, осторожно толкнула дверь и вошла внутрь.
Неужели Му Цин действительно нет дома?
Чжао Аньян почувствовала разочарование.
Она открыла дверь в спальню Му Цин и увидела на кровати крепко спящую фигуру. Ее разочарование тут же сменилось удивлением, и она не могла не улыбнуться.
Казалось, он очень устал. Звук открывающейся двери был немного громким, но это не разбудило его.
Чжао Аньян осторожно подошла к кровати и села. Она жадно смотрела на мужчину, о котором думала день и ночь. Глядя на его красивое спящее лицо, она почувствовала неописуемое счастье и удовлетворение.
Значит, она действительно была так легко удовлетворена?
Раньше она считала Му Цина раздражающим, когда он целыми днями ходил вокруг нее. Но теперь, когда она не могла его видеть, а бабушка не давала ей его беспокоить, она чувствовала, что счастлива просто видеть его.
Чжао Анан очень хотелось дать себе пощечину. Она была такой бесполезной! Иногда он не дорожил ею и бесстыдно приходил к ней только тогда, когда был близок к тому, чтобы потерять ее.
Но она чувствовала, что это хорошо, что она была бесстыдной, потому что, по крайней мере, она все еще могла видеть Му Цина.
Сейчас уже больше десяти часов, почему он все еще спит?
Ты заболел?
Чжао Аньян осторожно коснулась лба Му Цина.
Сейчас не жарко, поэтому я не думаю, что заболела.
Ты вчера допоздна не спал?
В противном случае он бы уже давно проснулся и не спал бы таким крепким сном даже после 10 часов.
Чжао Аньань сидел на краю кровати и спокойно смотрел на Му Цина.
Яркий солнечный свет проникал сквозь чистое стекло окна и заполнял всю спальню.
Спальня была оформлена в соответствии с предпочтениями Чжао Анань. Она была роскошной и теплой.
Красивая и дорогая хрустальная люстра на потолке была привезена Чжао Чжао из Европы по приказу Чжао Ананя. Му Цин взял ее и установил в своей спальне.
Такая подвесная лампа подходила не для спальни, а для просторной гостиной. Но Му Цин не хотел ставить ее в гостиной. Он сказал, что большую часть времени он проводит в спальне, поэтому он хотел поставить ее подвесную лампу в спальне. Так он будет чувствовать себя лучше, когда ее не будет рядом с ним.
На прикроватной тумбочке стояли два медведя.
Му Цин купил их для нее 11 лет назад, когда они еще были влюблены. Они нравились ей всего два дня, а потом она отказалась от них, потому что они были слишком детскими. Му Цин взял их в руки, вымыл и положил на кровать. Он сказал: "Это для нас. Не потеряй его снова".
На белых занавесках были нарисованы уродливые свиньи. Му Цин несколько раз пытался их отстирать, но безуспешно. Он решил не делать этого. Он сказал: "Чем больше я на них смотрю, тем больше они похожи на тебя. Лучше я не буду их стирать".
Везде были ее следы, и везде были воспоминания о них. Это было так красиво, что опьяняло.
Му Цин все еще находился в глубоком сне. Он не знал, что в его комнату вошла женщина и смотрит на него.
Чжао Аньань считала, что самым красивым человеком в мире был ее холодный и невозмутимый кузен. Он был совершенен с головы до ног, особенно его лицо, которое было чрезвычайно красивым.
Но теперь ей казалось, что самым красивым мужчиной был Му Цин.
Цзин Ичэн был слишком холодным и рациональным, не таким человечным, как ее Му Цин.
Солнце освещало его красивое лицо, отчего он выглядел нежным и красивым. Чжао Анан захотелось поцеловать его.
У него было нежное и красивое лицо, прямой нос, красивые брови, красные и тонкие губы, и даже уши были очень красивыми.
Чжао Аньян не могла удержаться от смеха.
Му Цин была такой красивой, хорошо разбиралась в медицине и была умна. Почему он влюбился в нее?
Для нее было нормально нравиться Му Цину, но Му Цину, похоже, было трудновато понравиться ей.
Было бы здорово, если бы Му Цин продолжал спать так и не просыпался, чтобы она могла присматривать за ним.
Видя, что Му Цин спит как ребенок, Чжао Анань не хотела уходить.
Она опустила голову и поцеловала Му Цина в губы. Через некоторое время она встала и вышла из спальни.
Дверь в спальню слегка приоткрылась. Му Цин, который крепко спал, вдруг открыл глаза. Он прикоснулся к своим губам, и его темно-карие глаза были полны радости.
Чжао Анан вошла в гостиную, ничего не подозревая. Вдруг она вспомнила, что в ее рюкзаке лежит комплект одежды.
Она сняла рюкзак и быстро достала одежду, завернутую в подарочную коробку. Она положила ее на стол в гостиной, затем достала из сумки ручку, вытащила из коробки с салфетками на столе кусок ткани и начала писать на нем.
Как раз когда он дописал последнюю точку, он услышал позади себя ленивый голос.
"Ты изменился, когда стал директором. Ты даже знаешь, как писать мне любовные письма! Однако, ты уверен, что хочешь использовать салфетку для письма?"
Чжао Анан была поражена. Она повернулась и оказалась в теплых и знакомых объятиях.
http://tl.rulate.ru/book/35409/2523758
Готово:
Использование: