Читать My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 563 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 563

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это был второй раз, когда Чжэн Цзин назвал ее настоящим именем - Седьмая.

"Брат..."

Чжэн Лун позвала его мягким голосом, ее глаза были полны любви.

"Брат, брат..."

повторяла она, словно только таким образом могла выразить любовь, скрытую в ее сердце.

Сердце Чжэн Цзина растаяло еще больше. Не в силах больше сдерживать себя, он опустил голову и поцеловал красные губы, которых так долго жаждал.

Сердце Чжэн Лун, казалось, остановилось в этот момент!

Она жаждала поцелуя брата, но в то же время боялась, что чем больше она получит, тем сильнее будет ее желание.

Под великолепной вишней Чжэн Цзин страстно посасывал и покусывал ее нежные губы. Вскоре он широко раскрыл ее рот языком и потянулся к своей половинке.

Аромат и сладость вишни все еще сохранялись в ее рту, и Чжэн Цзин окунулся в это пьянящее чувство.

Он слишком долго подавлял свое желание, чтобы вести себя рационально. Словно одержимый, он обхватил Чжэн Лун за талию и влил в ее рот всю свою нерастраченную тоску.

Чжэн Лун едва не рухнула под его поцелуем. Она слабо прислонилась к груди Чжэн Цзина, ее лицо снова покраснело, а дыхание сбилось с привычного ритма.

Ей нравилось, когда брат целовал ее.

Но у нее не было опыта, поэтому она лишь принимала поцелуи Чжэн Цзина, а не активно участвовала в них.

Спустя долгое время Чжэн Цзин наконец остановился.

Чжэн Лун взволнованно дышала, а ее пальцы лежали на груди Чжэн Цзина, ощущая его сильное сердцебиение.

Она подняла затуманенные глаза и нежными пальцами ощутила его красивое лицо.

"Брат, можешь поцеловать меня еще раз, мне так нравится..."

По какой-то причине Чжэн Лун выплеснула слова, несмотря на свою застенчивость.

Но Чжэн Цзин тут же подчинился.

Их губы переплелись, как и тела. Они прижались друг к другу, не оставляя пространства между ними.

Чжэн Лунь попыталась поцеловать Чжэн Цзина в ответ, но у нее совсем не получалось.

Но ее наивные попытки еще больше заводили Чжэн Цзина и чуть не свели его с ума.

Они вели себя как обычная влюбленная пара.

Через некоторое время Чжэн Цзин отпустил Чжэн Лун, но не смог остаться в стороне ни на секунду. Он снова поцеловал ее.

Как Чжэн Лун нравились его поцелуи, так и ему нравилось целовать ее!

Они углубились в поцелуи, когда мимо них прошла еще одна пара. Чжэн Лун быстро уткнулась лицом в грудь Чжэн Цзина.

Увидев страстно целующуюся пару, другая пара поняла, что помешала им. Поэтому они тут же ушли.

Когда они уходили, Чжэн Лун ясно слышала, как мужчина сказал девушке: "Дорогая, это такое красивое место, как насчет того, чтобы мы тоже где-нибудь поцеловались?".

Она смутилась еще больше. Видя свою сестру, которая вела себя как страус, Чжэн Цзин больше не смущался тем, что их видели целующимися. Вместо этого он обнял Чжэн Лун и нежно поцеловал ее в макушку.

Ему хотелось, чтобы он мог так держать Чжэн Лун всю жизнь. Если бы только время могло остановиться в этот момент.

Но время не останавливалось, ни для кого.

Когда Чжэн Лун и ее брат остались наедине, уже стемнело.

Нехотя она сказала брату мягким голосом: "Брат, пойдем домой".

Мать Чжэн строго следила за ней и Чжэн Цзином, боясь, что они совершат что-нибудь неподобающее. Поэтому она установила правило, что Чжэн Лун должен вернуться домой до наступления темноты.

Чжэн Цзин также получил строгое предупреждение от матушки Чжэн, и ему не разрешалось проводить время с Чжэн Луном наедине.

В душе Чжэн Цзин чувствовал горечь, но в то же время он испытывал чувство вины.

Чжэн Лун существовала как его настоящая сестра, за исключением того, что они не были кровными родственниками.

Но у нее было то же имя, внешность и отношения, что и у его покойной сестры. Он преступил черту морали, чтобы иметь такие близкие отношения с Чжэн Лун.

Чжэн Цзин понял, что его мать приняла правильное решение. Чжэн Лун заменила ей умершую дочь и стала для нее настоящей. Его отец тоже был такого же мнения.

Он также знал, что Чжэн Лун чувствовала такое же давление в своем сердце, возможно, даже большее, чем он. Она очень переживала, что сделает своих родителей несчастными.

Чжэн Цзин поправил помятое платье, взял ее за руку и пошел вниз по склону. Он оплатил счет и поехал домой.

Когда они подъехали к дому, на улице уже стемнело.

Когда мать Чжэн увидела, что ее дети вернулись с нормальным выражением лица, она облегченно вздохнула.

Мать Чжэн звали Пэй Синьхуа, и она была из города А.

Семья Пэй, может быть, и не была такой престижной, как десятка лучших в городе, но это была большая семья, в каждом поколении которой было несколько способных людей.

В молодости Пэй Синьхуа была известной певицей, но после замужества она сосредоточилась на воспитании детей и заботе о муже, все дальше и дальше отдаляясь от певческой индустрии.

Только когда двое детей выросли, Пэй Синьхуа начала управлять тем, что досталось ей от семьи, а также имуществом семьи Чжэн.

Она была общительной, энергичной и из-за своей роли руководителя компании стала немного пугающей, и многие сотрудники компании боялись ее.

Но как мать она была превосходна.

Чжэн Лун и Чжэн Цзин воспитывались ею и были замечательными детьми. Чжэн Лун могла быть немного робкой и слабой, но под руководством Пэй Синьхуа она прочитала множество книг и приобрела несколько навыков, включая игру на фортепиано, рисование, пение и танцы. Она действительно была талантливой девочкой.

После потери настоящей дочери Пэй Синьхуа стала слишком опекать Чжэн Лунь и постоянно беспокоилась, что с Чжэн Лунь что-то случится. Она не разрешала Чжэн Лунь посещать опасные места.

Чжэн Лун была такой робкой не только из-за прошлого опыта, но и из-за чрезмерной опеки Пэй Синьхуа.

После того, как личность Чжэн Лун стала культивироваться, ей было очень трудно изменить ее. Поэтому Пэй Синьхуа должна была продолжать защищать ее до тех пор, пока не найдет надежного мужа, который сможет оберегать ее до конца жизни.

Пэй Синьхуа верила, что ее дочь совершенна, поэтому предъявляла очень высокие требования к потенциальному зятю. Он должен быть заботливым, добрым и терпимым.

http://tl.rulate.ru/book/35409/2086411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку